Вишап, син царя Чинмачина

17-09-2016, 16:12 | Вірменські казки

Давним-давно жив-був один цар. У цього царя було троє синів: один розумний, інший ще розумніше, а третій самий розумний. Одного разу цар сказав синам:

- Пора вас женити. Молодший син відповів за всі:

- Добре, тільки постарайся, батько, щоб усі три дівчата були з одного будинку.

- Добре, - говорить цар, - треба буде пошукати. У багатьох батьків є по три дочки, але я для вас повинен вибрати самих гідних.

- Це твоя справа, батько, - відповідає молодший син, - вибирай! Призвав цар візира.

- Багато лета здраствувати тобі цар, - сказав візир.- Що накажеш?

- Розв'язав я женити своїх синів, - говорить цар.- Потрібно знайти трьох наречених з одного будинку. Збирайся, підемо знайдемо трьох дівчат, посватаємо за моїх синів.

- Багато лета здраствувати тобі цар. Підемо пошукаємо.

Сіли вони на коней, пустилися у дорогу. Скільки не шукали, у які будинки не заходили, не могли знайти дівчат по своєму смакові. Цар говорить:

- Послухай, візир, багато ми міст об'їхали. Давай ще поїдемо у Багдад, пошукаємо. Якщо й там не знайдемо, то повернемося додому.

Поїхали вони у Багдад, ходили, шукали, кружляли по місту, знову не знайшли наречених для царських синів.

- Візир, - говорить цар, - раз вуж ми тут, підемо до багдадського царя, засвідчимо йому своя повага й рушимо у дорогу назад.

Пішли вони у гості до багдадського царя. Він улаштував для них бенкет, а на цьому бенкеті три дівчата підносили гостям частування. Багдадський цар запитує подорожан:

- Навіщо подарували у наші краї-зі справою або для свого задоволення? Відповідає йому цар:

- Розв'язав я своїх синів женити на трьох дівчатах з одного будинку. А хто ці красуні, які підносили нам частування?

- Це мої дочки.

- Яка удача! - говорить цар.- Вони мені усе подобаються. Віддай їх заміж за моїх синів.

- Уважай, що я приношу їх тобі у дарунок, - відповів володар Багдада.

- Дякую тобі, - поклонився приїжджий цар, - поклич своїх дочок. Я надягну їм на пальці по золотому кільцю.

Увійшли три дівчата: і була старша з них прекрасна, середня ще прекрасніше, а молодша сама прекрасна. Їхній батько, володар Багдада, поздоровив із заручинами й знову влаштував прекрасний бенкет.

Ранком приїжджий цар подякував хазяїнові й сказав:

- Зараз я поїду додому, а через місяць повернуся із синами, зіграємо весілля.

Відправився цар назад у свою країну. Усі три сини виїхали йому назустріч.

- Світло очам вашим, - говорить цар.- Усіх трьох я обручив з дочками володаря Багдада. Я попросив місяць строку, щоб підготуватися до весілля.

Замовив цар три розкішні дівочі вбрання й три вбрання для юнаків. Через місяць усе було готове.

- Візир, - говорить цар, - поберемо із собою моїх синів, п'ятсот вершників і поїдемо у Багдад, привеземо моїх невісток, зіграємо весілля.

Молодший син заперечив йому:

- Якщо ми усе виїдемо, хто ж залишиться у нашому палаці? Можуть напасти вороги під час нашої відсутності. Ви поїдьте, а я залишуся будинку. Мою наречену ви привезете із собою.

- Вірно ти говориш, - погодився цар. Молодший син на прощання сказав батькові й братам:

- Як будете вертатися з Багдада й доїдете до джерела під червоним пагорбом, не сходите з коней, не пийте там води й не розбивайте табір. Там вас буде підстерігати небезпеку.

- Добре, - обіцяли вони, - будемо пам'ятати. Рано ранком усі, крім молодшого сина, рушили у дорогу. З музикою, із зурною й доолом у'їхали у місто Багдад, прибутки на царський двір і спішилися.

Володар Багдада прийняв їх як личить: з почестями, радо. Привели дівчат, нарядили їх у нові плаття. Двоє старших синів підійшли до своїх наречених, побрали їх за руки й пішли з ними у сад, а молодша сестра залишилася одна й уся залилася сльозами. Розгнівався володар Багдада й говорить цареві:

- Раз у тебе тільки двоє синів, для чого ти сватав трьох дівчат?

- Клянуся тобі своєю головою й твоєю головою клянуся, що у мене три сини, - відповідав цар.- Третій залишився у палаці, щоб вороги не застали нас зненацька. Твою третю дочку поберу я із собою, і весілля з моїм сином зіграємо у нас.

Старших синів женили, улаштували бенкет на славу, а ранком стали збиратися у дорогу назад.

Володар Багдада говорить цареві:

- Нехай твоя звита їде, а ти ще посидь із мною, вип'ємо по чашечці кава, ти їх потім наздоженеш.

Цар погодився. А царська звита й сини з молодими дружинами тим часом доїхали до червоного пагорба. Візир говорить:

- Щось наш цар запізнюється. Давайте розіб'ємо намети й почекаємо його тут.

Розбили намети, сталі готовити їжу. Нарешті під'їхав цар. Говорить їм.

- Збирайтеся зараз же, виїдемо звідси. А візир заперечує йому:

- Уже темно, куди ми зараз рушимо? Ось розвиднить, і поїдемо.

- Візир, - говорить цар, - ти хіба не чув, як молодший син попереджав нас, що це небезпечне місце?

- Чого ти боїшся?-засміявся візир.- З нами п'ятсот вершників, ціле військо, і ми ж ще повинні боятися?

- Дійсно, - говорить цар, - напевно, ти правий, залишимося.

А коли розвидніло й цар прокинувся у своєму наметі, він побачив, що його табір з усіх боків оточив величезний вишап.

- Пропусти! - закричав вишапу всі п'ятсот вершників відразу. Але вишап розсміявся так, немов грім загримів:

-Га, ха, ха! Так я захочу, хвостом ворухну - і від вас сліду не залишиться. Сам цар став просити вишапа:

- Пропусти ти нас, нам треба поспішати у палац.

- Пропущу, - говорить вишап, - але тільки обіцяй, що віддаси мені свого молодшого сина.

- Нічого не поробиш, - говорить цар.- Треба ж звідси вибиратися. Обіцяю.

- Проходите, - говорить вишап.-Тільки наречену молодшого сина я залишу у стан. Відпущу її, коли царевич приїде.

Поскакали гінці у палац. Говорять молодшому царевичеві:

- Світло очам твоїм. Цар вертається! Побрав молодший син сто вершників, поскакав назустріч цареві. Побачив цар свого сина й гірко заридав.

- Багато лета здраствувати тобі, цар, - говорить син. - Що ж плачеш у такий радісний день?

- Тому плачу, - говорить цар, - що ради твого не послухався, зробив привал у червоного пагорба, а вночі нас оточив грізний вишап. Він праг нас знищити й не відпускав доти, поки я не обіцяв йому тебе, син мій. Він залишив у себе твою наречену як заручницю. Тепер ти знаєш, чому я плачу.

- Та дарма плачеш, - говорить молодший царевич. - Ось якщо я вмру, тоді поплачеш, а поки не усе загублене. Буду збиратися у шлях.

- Не ходи, - став благати його цар. - Не йди, залишися. Уже що повинне трапитися, того не минути...

- Ні, ні, - відповідає син.- Соромно нам буде перед володарем Багдада, якщо ми залишимо його дочку на поживу вишапу. Вибачайте всі!

Молодший царевич сіл на коня й відправився у шлях. Доїхав він до вишапа. Вишап говорить:

- Ласкаво просимо. Наречену твою я зберіг непошкодженої. Якщо послужиш мені вірою й правдою, віддам я тобі твою наречену, відвезеш її від мене й одружишся.

- Наказуй, я до твоїх послуг, - відповідає царевич.

- Сядь мені на голову, - говорить вишап.- Схопися міцно за вуха й не відпускай. Та нічого не бійся. Ми з тобою полетимо у небо.

Підняв вишап царевича вище сьомого неба й говорить:

- Дивися праворуч. Царевич подивився.

- Що бачиш там?

- Місто бачу.

- Це столиця царя Чинмачина, - говорить вишап.-А палац бачиш?

- Бачу.

- А величезну чинару перед палацом?

- Теж бачу, - А тепер вдивися й скажи мені: чи бачиш ти на гілках дівчину? Дивися уважно.

Спочатку царевич нічого не міг розглянути, а потім придивився й побачив дівчину.

- Бачу, бачу, - говорить.- Вона одягнена у червоне плаття й сидить майже у самої вершини. Вишап спустив юнака на землю й говорить:

- Піди й добудь мені цю дівчину. Тоді віддам тобі твою наречену. Дав йому вишап скатертина.

- Ось це, - говорить, - тобі на дорогу. Як проголодаешься, розгорни скатертину, знайдеш у нейвсе, що побажаєш.

Побрав царевич скатертина й пішов. чи Довго йшов, чи коротко, про те йому краще знати, дійшов до дрімучого лісу. А з лісу вискочили на дорогу два величезні дева й перепинили йому шлях.

- Стій, - говорять, - дуже ми голодні, хоч тобою закусимо!

- Не торкайте мене, - говорить юнак. - Я нагодую вас. Що б ви прагли з'їсти?

- Сім буйволів вистачило б нам, - говорять деви. Царевич розстелив скатертину й сказав:

- Скатертина, дай мені сім буйволів! Та відразу рівно сім буйволів зійшли зі скатертини на траву.

Накинулися на них деви, усе з'їли, усі кісточки обглодали й запитують юнака:

- Куди ти шлях тримаєш?

- Іду, - говорить, - у столицю Чинмачина.

- Що ж, - говорять деви, - ти нас нагодував, ми тобі за це добром відплатимо.

Один дев посадив його собі на спину й миттю доніс до границь свого девского царства.

- Ось, - говорить, - тобі на прощання моє волосся. Якщо зле тобі прийде, спали його.

Подякував царевич дева й пішов далі. Іде він, іде й бачить: рухається йому назустріч незліченне військо. Це кінні мурахи вертаються з війни проти мавп. Оточили мурахи царевича й повели його до мурашиного царя. Цар подивився на нього й говорить:

- Мені він не потрібний, заберіть його й з'їжте. Вам саме вистачить.

- Багато лета здраствувати тобі, цар, - говорить царевич.- Дозволь нагодувати твоїх підданих чому вкусніше, а мене нехай вони не торкають.

- Дозволяю, - говорить цар.

- Що ви любите їсти? - запитує юнак у кінних мурах.

- Пшеницю, ячмінь і просо.

- А скільки вам потрібно?

- Сто мішків наситили б нас цілком. Послав царевич скатертина, і відразу виявилося на ній сто мішків зерна. Наїлися мурахи досита.

А цар мурах дістав нитку й простягнув її царевичеві:

- Нагодував ти моїх підданих досита. Я тобі за це добром відплачу. Як прийде тобі туго, обмотай нитку навколо пальця, ми тоді прийдемо тобі на допомогу.

Пішов царевич далі. Ішов, ішов і бачить: іде назустріч військо. Ні кінця йому ні, ні краю. Підійшов ближче, побачив, що це мавпи, які билися з кінними мурахами. Оточили його мавпи й повели до свого царя.

- Багато лета здраствувати тобі, цар, - звертається він до царя.- Вели своїм підданим відпустити мене, а я їх досита нагодую. Чим нагодувати вас? - запитав він у мавп.

- Ми їмо мигдаль, банани й волоські горіхи.

- А скільки з'їсте?

- Ми з'їмо шістдесят мішків. Розстелив юнак скатертина й попросив у неї шістдесят мішків волоських горіхів, бананів і мигдалю.

Наїлися мавпи, а мавпячий цар простягнув юнакові два кільця й говорить:

- Нагодував ти моїх підданих досита, я тобі за це добром відплачу. Одне кільце надягни на праву руку, одне - на ліву. Одну руку вилучиш у воду-вода змерзне. Іншу вилучиш-лід стане.

Рушив юнак далі. Та нарешті дійшов до міста Чинмачина. А місто цей був оточений глибоким ровом, а мосту через цей рів не було. Вилучив він у воду ліву руку - вода змерзнула. Перейшов він через рів. Торкнувся кільцем правої руки льоду у рові - лід станув. У місті зустрів царевич бабусю. Розпитав у неї, який у місті цар і чи добре живеться людям у Чинмачине.

- Живеться непогано, - відповідає бабуся.- Тільки ось лихо: пропав у царя син. Та ще одне лихо: тому, хто посватається до царської дочки, пропонує цар випробування, а якщо наречений випробувань не витримує, цар рубає йому голову.

- Що ж, - говорить юнак, - тепер настала моя черга. Піду сватати царську дочку.

- Не ходи, син, - говорить бабуся.- Втратишся ти голови, шкода мені тебе.

- Ні, піду, - говорить царевич.- Якщо дозволиш, я у тебе переночую, а з ранку розбуди мене раніше й проводь у палац.

Пішов він з ранку у палац, підійшов до стражників і говорить:

- Пустите мене, у мене справа до вашого царя. Пішли слуги, доклали цареві.

- Так і так, - говорять.- Прийшов якийсь юнак, прагне з тобою говорити.

- Уведіть! - наказує цар. Увійшов юнак у царські Спокої. Сім раз поклонився, на восьмий руку до серця приклав.

- Що скажеш? - говорить цар.

- Скажу, що прийшов сватати твою дочку, - відповідає царевич.

- Іди тієї ж дорогою, що й прийшов, - говорить цар. - Шкода мені тебе. Адже якщо не пройдеш мої випробування, голову тобі відрубаю.

- Згодний, - говорить юнак.

Отут чинмачинський цар скликає своїх назир-візирів і говорить:

- Розставте срібні підношення під цієї чинарой, а на золоте підношення поставте склянку води. Якщо хлопець влізе на чинару, не протока ні краплі, віддам йому дочка. Якщо хоч краплю проллє відрубаю йому голову.

Юнак підійшов до дерева, вилучив кільце у воду й поліз на чинару. Піднявся на саму вершину й сіл на гілку. А потім став спускатися й по дорозі відтавати воду другим кільцем.

- Ну, - говорить цар, - сьогодні тобі повезло. Завтра знову прийдеш. Пішов царевич ночувати до бабусі, а вона його жалує:

- Осліпнути б моїм очам і не бачити, що над тобою творять. Лягай відпочивай.

Ранком знову відправився царевич у палац. Цар змусив його цілий день простояти у воріт, а до вечора наказав наповнити маслом два тридцатипудових чана й велів йому з'їсти їх до ранку. З'їв юнак малюсінький шматочок масла й уже наївся. Ех, - думає, - відрубають мені завтра голову. Та раптом згадав про девов. Підніс він волосок до вогню - і деви відразу ввійшли у його кімнату.

- Що трапилося? - запитують.

- Бачите чани з маслом? Я покликав вас, щоб почастувати. Деви говорять:

- Ми вже сорок років масла не пробували. Вилучили вони морди у чани й усе з'їли, навіть стінки облизали.

На світанку цар устав і покликав своїх назир-візирів:

- Приведіть хлопця, відрубаємо йому голову. Стільки масла й тисячу людей не з'їдять.

Увійшли назир-візири у кімнату до царевича, а він спить. Розбудили вони його й привели до царя.

- Ну що скажеш? - говорить цар.

- Я з'їв усе масло, - відповідає царевич. Цар послав слуг, ті сталі перевіряти - шукати, скрізь шарити, але нічого не знайшли. Прийшли до царя й говорять:

- Він і справді усе з'їв.

Отут служниці повідомили царівну, що один хлопець за неї сватається й уже два випробування пройшов.

- Що ж, - говорить цар, - поки ще не усе.

Зараз мабуть відпочинь, а ввечері приходь у палац. Пішов царевич до бабусі, відпочив у неї, а ввечері знову з'явився до чинмачинському паную. Цар кличе своїх назир-візирів і говорить:

- Відміряйте десять заходів ячменя, десять заходів пшона й стільки ж проса. Змішайте всі й велите хлопцю до ранку по сортах розібрати.

Почав юнак крупу розбирати й бачить, що йому до ранку й з однієї горсточкой не впоратися. Та раптом згадав він про мурах. Намотав він нитку на палець - і відразу вся його кімната наповнилася мурахами.

Говорить їм юнак:

- Я вас попрошу пшоно, просо і ячмінь на три купи розділити, усе по сортах. Тільки поки не їжте, я вас після нагодую.

Та ось зібралися мурахи, і було їх стільки, що, якщо їх вибудувати по одному, останній виявиться на вершині гори Масис. Розібрали вони усе зерно, а потім царевич розстелив перед ними скатертина й досита їх нагодував. На світанку прокинувся цар, став скликати своїх назир-визирей.

- Приведіть, - говорить, - хлопця, відрубаю йому голову.

Прийшов царевич, а чинмачинський цар велить йому голову рубати.

- За що ж?-говорить юнак.-Я всі як треба зробив.

Пішли, перевірили, усе зерно переміряли. Бачать: робота й справді виконана. Цар говорить:

- Іди, на наступний ранок знову прийдеш. Повідомили служниці про усе це царівні.

- Цікаво, де цей хлопець живе? - запитує царівна. Говорять їй:

- У однієї бабусі.

Царівна дала цілу жменя золота своїй служниці й говорить:

- Щоб зайвого слова не злетіло із твоїх губ. Нехай бабуся одягне хлопця у дівоче вбрання й увечері приведе до мене.

Увечері бабуся нарядила юнака у жіночий одяг і привела у палац. Стражник не праг їй відкривати ворота. Бабуся говорить:

- Я привела свою дочку на навчання до царської дочки.

- Ну добре, раз так, веди. Відвела бабуся юнака до царівни, поклонилася їй і говорить:

- Чому можеш навчити мою дочку, зараз учи, а на ніч їй не можна тут залишитися.

Царівна відіслала служниць і, коли вони залишилися одні, звернулася до царевича:

- Ти добре пройшов усі випробування, але завтра запропонують нові. Слухай уважно й згадуй. Завтра мій батько приведе сорок дівчат одягнених у чорні плаття, посадить їх на чорних коней накине їм на голову чорну вуаль, побудує їх у ряд і запитає тебе, яка з них його дочка. Відрахуй дев'ятнадцять від початку, а двадцята буду я. Дивися не заплутайся.

На світанку царевич приходить до царя. Кличе цар назир-візирів і говорить:

- Ідіть привезіть сорок дівчат. Одягніть їх у чорні плаття. Посадите на сорок чорних коней. Накиньте їм на голів чорні вуалі.- А царевичеві говорить: - Ану ж бо, яка отут моя - дочка?

Царевич уважає до дев'ятнадцяти, підходить уводити, увести до ладу двадцятій дівчині, бере коня на вуздечку й говорить:

- Ось твоя дочка.

- Що ж, вірно, - говорить цар. - Іди додому, ранком знову прийдеш. Царевич пішов, але відразу повернувся, переодягшись у жіноче вбрання. Царівна знову відіслала слуг і вчить його:

- Слухай, юнак. Завтра ми сядемо на червоних коней, надягнемо червоні плаття, покриємо голови червоною вуаллю. Я встану останньої. Підійдеш до мого коня й побереш його за вуздечку: - Ранком знову йде царевич у палац. Цар наказує своїм назир-візирам:

- Приведіть сорок дівчат, посадите на гарних коней і побудуйте їх у ряд.

Запитує чинмачинський цар у царевича:

- Яка отут моя дочка?

Царевич підійшов до останнього коня.

- На цьому коні твоя дочка, - говорить.

- Та сьогодні тобі повезло, - говорить цар.- Іди додому, прийдеш завтра ранком.

Знову приходить юнак до царівни у дівочому вбранні. Царівна говорить йому:

- Завтра сядемо на білих коней, одягнемося у білі плаття, голів покриємо білою вуаллю Я встану першої. Підійдеш, побереш коня мого за вузду, підведеш до царя.

Рано ранком пішов юнак у палац. Виходить цар і наказує:

- Ідіть приведіть сорок дівчат, одягніть їх у біле вбрання, посадите їх на білих коней покрийте голови білою вуаллю й побудуйте у ряд.

Запитує цар юнака:

- Яка моя дочка? Знайди й приведи її. Підійшов юнак до першої вершниці, побрав білого коня за вуздечку, підвів до царя й говорить:

- Багато лета здраствувати тобі, цар. Уже шість днів ти мене терзаєш. Ось тобі твоя дочка. Віддаси ти її мені нарешті?

Цар наказав усім вершницям зійти з коней і всіх запросив у царські Спокої.

- Хто ти? - запитав він у юнака.- Дотепер через мої випробування ніхто не зумів пройти. Відповідає йому юнак з уклоном:

- Я царський син, приїхав сюди сватати твою дочку. А що всі твої випробування я пройшов, так це просто мені повезло.

Говорить йому чинмачинський цар:

- Не хотілося мені її заміж віддавати. Мій син пропав. Як же я з єдиною дочкою розстануся? Одружися на ній і залишайся тут.

- Ні, - відповідає юнак.- Споряди нас у дорогу, а весілля ми зіграємо у мого батька.

- Нічого не поробиш, - відповідає цар. На прощання чинмачинський цар говорить йому:

- Послухай, юнак, що я скажу тобі. Пропав мій двадцятип'ятилітній син. Ти такий мудрий, може бути сина мого знайдеш. Якщо повернеш мені сина, віддам я тобі половину свого царства. А тепер щасливого вам шляхи.

Доїхав юнак із царівною до країни мавп.

Мавпи відвели його до свого царя. Мавпячий цар говорить: - Ласкаво просимо. Нагодуй нас, потім ми тебе проводимо.

Розстелив юнак скатертина, досита нагодував мавп. А вони проводили його короткою дорогою до країни кінних мурах.

- Ласкаво просимо, - сказав їм мурашиний цар - Нагодуй нас, а потім ми тебе проводимо. Та перед мурахами розстелив юнак скатертина й нагодував їх досита. Та мурахи проводили його короткою дорогою до країни девов. Деви підходять уводити, увести до ладу юнакові й говорять:

- Нагодуй нас, і доброго тобі шляхи. Наїлися деви й швидко перенесли юнака із царівною до будинку вишапа. Вишап його запитує:

- Ти чому так довго?

- Не легко було пройти всі випробування, - відповідає царевич.

- Залиши цю дівчину у мене, - говорить вишап. - А сам сходь у сад за своєю нареченою. - Потім вишап говорить дівчині: - Скоріше обмотай свої волосся навколо моєї шиї.

Злякалася дівчина, відхитнулася від нього, а він так ласкаво її просить, благає. Вона обмотала волосся навколо його шиї. Та у ту ж секунду вишап скрикнув, шкіра на ньому розірвалася, і він перетворився у прекрасного двадцятип'ятилітнього юнака. Дочка чинмачинского пануючи побачила, що це її брат. У цей момент царевич вернувся із саду.

Побачивши незнайомого юнака, він відразу вихопив шаблю, а чинмачинський царевич говорить йому:

- Почекай, не вбивай мене, спочатку вислухай. Ця царівна - моя сестра. Тільки одна вона могла зруйнувати чаклунство. Багатьох я посилав за нею, і тільки ти один зумів її привезти.

Та така отут настала радість, начебто їм цілий мир подарували. Усі четверо селі на коней, поїхали у царський палац і зіграли весілля царевича з його нареченою.

Через якийсь час царевич говорить:

- Я повинен відвезти сина й дочка чинмачинского пануючи до їхнього батька. А вперед скакають гінці.

- Світло очам твоїм! - говорять вони чинмачинському паную.- Твої син і дочка повернулися.

Чинмачинський цар скликає всіх придворних, усіх слуг, увесь народ, задає небачений бенкет.

З неба впало три яблука: одне - тому, хто розповідав, інше - тому, хто слухав, а третє - тому, хто на вус намотав.

Зараз ви читаєте казку Вишап, син царя Чинмачина