Дурний багатій

17-08-2016, 09:46 | Нанайскі казки

Багатство розуму не приносить. А жадібність останнього розуму позбавляє…

Жили на Амурі дві людини: никанський купець Чи Фу так нанайський мисливець Актанка. Різні вони люди були.

Актанка рибу ловив, звіра бив, усе життя працював, а всі бідно жив. Чи Фу стрілу на лук накласти не вмів, сойку від рябчика відрізнити не вмів, у своєму житті жодної риби не піймав, що таке невід – не знав, тільки, гроші вважав так, у крамниці сидячи, торгував, а жив багато. Актанка весь свій видобуток віддавав йому за крупу так борошно.

Чи Фу була жадібна й нечесна людина. Він у Актанки хутро брав. У свою товсту книгу записував – що брав, що давав. Але записував він неправильно. А Актанка був неписьменний, і сам не міг порахувати, скільки він повинен Чи Фу.

Та виходило, що чому удачливее полював Актанка, тем дорожче ставали товари у Чи Фу. Не може Актанка борг сплатити! А Чи Фу щодня прибігає й кричить: – Агов, ти, не лежи! Іди на полювання! Борг за тобою!

Як те відібрав Чи Фу у Актанки сітки за борг. Зовсім подурів купець від жадібності, не розуміє, що без снасті нічого Актанка не піймає.

Подумав, подумав Актанка. Довго думав. Зробив сільця з Жив сохатого, самостріл насторожив на стежці, по якої кабан на водопій ходив. Кабан пішов воду пити – самостріл звалив його. Знову у Актанки видобуток є. Став Актанка м'ясо варити. Чи Фу почув, що м'ясом пахне, прибіг. На мисливця кричить, ногами тупотить, у свою товсту книгу пальцем тикає:

- Агов, ти, борг віддавай!

Віддав йому Актанка усе м'ясо. А Чи Фу й того мало: і самостріл забрал, і сільця! Ось як…

Говорить дружина Актанки Аинка:

- Що ми робити будемо, пан Чи Фу? Без снасті не можна видобуток побрати, не можна м'яса добути, шкіру добути.

Не слухає її Чи Фу, згріб усе у оберемок і пішов. Заплакала Аинка. Говорить їй Актанка:

- Нічого, дружина, як-небудь проживемо. Подумав, подумав. Довго думав. Потім з веткитиса зробив маленький лучок і пішов у тайгу.

Око у Актанки гострий, рука у нього тверда. Як пустить стрілу – так і вб'є птаха. Багато дичини добув. Приніс додому. Стала Аинка птаха жарити на рожні.

Почув жадібний Чи Фу, що у Актанки смаженим пахне, знову прибіг:

- Віддавай борг!

Не може Актанка борг віддати. Забрал у нього Ліфу й лучок, і стріли, і птаха. Пішов. Плаче Аинка:

- Ой їй їй! Як тепер жити станемо? Говорить їй Актанка:

- Не плач, дружина, давай краще думати.

Ось став Актанка думати. Усю ніч думав. Ледве весь тютюн не искурил, поки думав. Ранком говорить дружині:

- Мабуть приготуй смоли.

Пішла Аинка у ліс. Набрала смоли з ялиці, ялинки. Багато набрала. Розтопила, змішала.

Побрав Актанка чумашку зі смолою. Пішов на стрімчак, де висока ялина росла.

Заліз він на це дерево, на саму вершину. Навколо подивився. Бачить – птаха летять. Став Актанка з того дерева злазити, став смолою гілки й стовбур мазати. Спускається й маже, спускається й маже… Усе дерево вимазав, потім додому, пішов спати.

Ранком дружину розбудив:

- Агов, дружина, іди видобуток збирати!

Пішла дружина Актанки до того дерева. Бачить – усе дерево птахами засіяне. Уночі птаха на дерево відпочивати селі та й прилипли. Як крильми не ляскали – відірватися не могли. Зібрала Аинка дичина, понесла додому. Стала птаха жарити.

Чи Фу спав так у сні бариші вважав. Раптом запах м'яса почув з фанзи Актанки. Підхопився, побіг. Від жадібності трясеться весь, руки тремтять, коса по спині стрибає, туфлі з ніг звалюються, халат вище колін задирається.

Прибіг Чи Фу до Актанке, у свою товсту книгу пальцем тикає.

- Агов, – кричить, – борг не віддаєш, а м'ясо їж! Віддавай борг!

- Не можу, – говорить Актанка. - Не можу, пан багатий.

- Тоді снасть віддавай!

- А снасті у мене немає, – Актанка говорить. - Сам же ти у мене всю снасть забрал.

Чи Фу у казан Актанки руку запустив, качку витягся. Як птаха побачив – ока витріщив, ногами затупотів, почервонів від злості, несамовито кричати:

- А ця сама до тебе у казан прилетіла?

- Без снасті піймав, – відповідає Актанка. - Треба тільки дерево смолою намазати. Сядуть на те дерево птаха й прилипнуть, а отут їх голими руками збирай так у казан кидай.

Зрадів Чи Фу. Ось, – думає, – добре! Тепер я всіх гусаків,, усіх качок переловлю! Гарна торгівля піде! А Актанке тепер ні борошна, ні крупи, ні сала не дам!

Побіг багатій додому. Дружину у ліс погнав, велів смолу збирати. Цілу бочку смоли набрала дружина багатія. Ледве ледве ту бочку вдвох до гори допхали, де високі дерева росли.

- Чи Фу смоли у мідний казан набрав, на дерево поліз. Лізе й маже… Лізе й маже…

Поки до вершини добрався, усе дерево обмазав.

Густо густо обмазав, щоб птахів побільше прилипло.

Дружина кричить йому знизу:

- Агов, злазь, Чи Фу! А то всіх птахів перелякаєш. Бачиш – цілий косяк гусаків летить! Так жирні прежирні, сало з них у ріку капає!

Став купець злазити. А дерево липке. Чим нижче, тем смола міцніше…

Прилип Чи Фу до дерева. Та руки, і ноги, і халат його розшитий прилипли.

Квапить його дружина:

- Злазь, Чи Фу! Уже близько ті гусаки…

А Чи Фу не може рушити ні нагору, ні вниз, Говорить дружині:

- Не можу злізти! Рубай дерево! Птаха й на повалене сядуть.

Схопила дружина багатія сокира, прийнялася рубати дерево. Махає щосили – тільки друзки у різні сторони летять.

А Чи Фу кричить:

- Скоріше, скоріше! А то гусаки повз пролетять. Підрубала дружина дерево. Упало воно. Ударилося оземлю. Убився жадібний Чи Фу. Відскочив один – сучок, ударив дружину багатія у чоло. Упала вона у бочку зі смолою.

Перекинулася бочка, покотилася й упала у ріку разом із дружиною дурного й жадібного Чи Фу. А нам не шкода її – вона теж не краще свого жадібного чоловіка була!

А Актанка пішов у фанзу Чи Фу, забрал усі свої снасті: і лучок, і самостріл, і сільця. Став жити – полювати став, рибу ловив.

Та ніхто у нього видобуток більше не відбирав.

Зараз ви читаєте казку Дурний багатій