Закохані сосни

13-06-2016, 12:06 | Японські казки

Трапилося це за давніх часів, коли столицею Японії був ще місто Нара.

Жили у одному селі у самого моря юнак по імені Ирацуко й дівчина по імені Ирацуме. Були вони обоє особою пригожі. Сватала їхня людська поголоска.

- Ось було б добре, якщо б полюбили один одного Ирацуко й Ирацуме! - говорили навколо.

Але тільки юнак і дівчина начебто й не зауважували один одного зовсім. Почує Ирацуко, що люди говорять, так тільки рукою махне: відстаньте, мол. А як почнуть сусідки перед Ирацуме нареченого нахвалювати, посміхнеться дівчина й ладь піде.

Ось якось раз улаштували селяни велике свято. Зібралися вони надвечір на лісовій галявині, сталі співати, танцювати так вірші складати. Отут-Те й підійшов юнак до красуні Ирацуме.

- Повернися до мене, подивися на мене, - говорить.- Гарна ти, начебто молода сосонка. Махни мені своєю гілочкою, дай знак, що любиш мене.

Зашарілася дівчина.

- Не личило мені такі мовлення слухати, - відповідає.- Так уже не сховаю, зізнаюся, що давно люблю тебе.

Запримітили люди, що Ирацуко й Ирацуме бесіди ведуть, цікаво їм стало. Уже й так вони й едак підслухати прагли, то підійдуть - посміхнуться, то у сторонці встануть - посміхнуться. А потім і зовсім набридати сталі:

- Коли на весілля покличете?

- Скоро ль весілля відіграти будемо? Розсердився Ирацуко:

- Немає від вас спокою, - говорить.- Не дивитеся на нас, не торкайте нас! Схопив він дівчину за руку й у глиб лісу побіг. Покачали люди головами.

- Не прагли ми їх скривдити, - говорять.- Просто радіємо, що щастя вони своє знайшли.

А закохані у ліс прибігли так під старою сосною присіли.

- Ось адже які люди! - ніяк не заспокоїться Ирацуко.- Немає від них порятунку!

- Та те правда! - погодилася Ирацуме.- Вічно свої носи у чужі справи сунуть!

Стало смеркти. Тихо колом, тільки місяць на небі сіяє, так листи з дерев падають. Просиділи закохані всю ніч під старою сосною, так і не помітили, що ранок настав. Оглянулися вони навколо: сонечко через гору піднімається, удалечині півні запекли, собаки загавкали.

- Підемо у село, - сказав Ирацуко. Праг він було піднятися, так не зміг - ноги начебто у землю уросли.

- Я допоможу тобі! - викликнула Ирацуме й теж прагла встати, але і її ноги слухатися перестали.

- Що з нами трапилося? - здивувалися закохані.

А у цей час селяни у ліс прийшли - відправилися вони Ирацуко да Ирацуме шукати. Глядь - стоять на самому краї лісу дві молоді сосни. Ойкнули люди, руками сплеснули:

- Подивитеся, подивитеся! Це ж Ирацуко й Ирацуме у сосни перетворилися!

- Не прагли вони, щоб люди на них дивилися, ось і сховалися від чужих очей!

- Так, їхнім отут і справді ніхто не побачить!

Злякалися юнак і дівчина: "Невже це про нас люди говорять? Невже це ми у сосни перетворилися?"Так і залишилися дві сосни на краю лісу стояти. Бувало, прийдуть селяни у ліс, сядуть під ними, запитають дбайливо:

- Як поживаєш, красуня Ирацуме?

- Як здоров'я, Ирацуко?

Зашумлять сосни, заскриплять, галузями заб'ють, і здасться людям, начебто гарчать вони:

- Знову ви нам набридаєте! Знову спокій наш порушуєте! Немає від вас порятунку - не дивитеся на нас, не торкайте нас!

Зітхнуть селяни й ладь підуть. Так і прозвали ті сосни: маленьку, що раніше Ирацуме звалася, - сосна-"не дивися на мене", а більшу, що була колись юнаків Ирацуко, - сосна-"не торкни мене".

Зараз ви читаєте казку Закохані сосни