Онгоро, Ненгоро й Норо

16-07-2016, 16:05 | Японські казки

Жили за старих часів старий і баба. Вони тримали крамничку й займалися готуванням і продажем тофу (Тофу - сир, приготовлені із соєвих бобів.).

Дітей у них не було; самітність старих скрашували пес Онгоро й кіт Ненгоро. Хазяї любили їх, як своїх дітей.

Одного разу старий пішов на полі, де росли боби, і побачив там ледве живого вужа. Вид у вужа був такий жалюгідний, що старий підібрав його й відніс додому. Він дав йому кличку Норо.

- Ну ось, наша сім'я й збільшилася, - сказав старий.- А ви, Онгоро й Ненгоро, дивитеся дружите з Норо!

Хазяї дбайливо доглядали за своїми вихованцями, удосталь годували їх.

Норо швидко виріс і став напрочуд більшим вужем. Він відрізнявся мирною вдачею й нікому не заподіював зла, але сусіди лякалися величезної змії й перестали ходити у крамничку. Справи у старого з бабою пішли з рук геть погано.

Порадившись, вони вирішили, як ні жалко було, віднести Норо на колишнє місце.

Наступного дня старий побрав вужа й відправився на бобове поле.

- Норо, Норо, дуже сумно, що так виходить, але нічого не поробиш. Повзи куди прагнеш і не поминай нас лихому!

Старий розмовляв з Норо, як з людиною. А вуж подивився на нього, прошмигнув у яму й витягся звідти невелику скриньку.

- Дідусь, дідусь, на подяку за турботи, які я вам доправив, прийміть від мене цю шкатулочку. Вона дасть вам усе, що побажаєте, - сказав Норо й зник під землею.

Обрадуваний старий повернувся додому.

- Баба, баба, подивися, яку чудову штучку подарував нам Норо. Чого тобі зараз хочеться?

- Я прагну риби з рисом.

Не встигнула баба домовити, як на столі з'явилися гарячий, прямо з пари, рис і смачна варена риба.

З тих пір коштувало старим чого-небудь побажати - ні у чому їм не було відмови, і зажили вони собі на втіху. Одного разу баба сказала старому:

- Скринька, яку ми одержали від Норо, принесла у наш будинок достаток, але однаково нам тужливо й самотньо, тому що у нас немає дітей. Попроси, нехай скринька подарує нам сина й нехай йому буде відразу років вісімнадцять.

- Що? Ти прагнеш сина? - старий покачав головою.- Не треба бажати занадто багато чого. Та так у нас до обіду завжди всякі страви, навіть ще теплі. Не чи досить нам і цього?

Але баба чути нічого не прагла й повторювала своє:

- Що б ти не говорив, однаково я не заспокоюся. Накрила вона скриньку шматком тканини й стала присуджувати:

- Даруй нам сина-спадкоємця!

Та що б ви думали? Тканина заколихалася, і у ту ж мить перед ними з'явився вісімнадцятирічний юнак. Баба заплакала від радості:

- ПРО, спасибі, спасибі! Тепер я доживу життя спокійно.

Але син-те виявився зовсім не таким, яким личить бути гарному синові: жодного разу не назвав старих батьком і матір'ю, знай собі наїдався до відвалу смачними стравами, які доставляла скринька, ледарював і нікому не давав спокою. Та всі старі душі у ньому не сподівалися.

- Ми не можемо змушувати його називати нас батьком і матір'ю - говорили вони, - а решта усе улагодиться поступово.

Трапилося так, що одного разу старий з бабою залишили сина дивитися за будинком, а самі відправилися у місто. Повернувшись додому, вони не знайшли ні сина, ні безцінної скриньки.

Ноги у обох підкосилися, вони повалилися на підлогу й навіть плакати минулого не у силах. Онгоро й Ненгоро не могли байдуже дивитися на старих, які якось відразу ослабшали й постаріли.

Звичайно, чудесну скриньку потяг цей негодник! Ми повинні відшукати її й цим віддячити хазяїв за їхні турботи, - розв'язали вони й прийнялися за пошуки.

Удень їх могли помітити, тому їм доводилося виходити тільки ночами. Блискаючи світними у темряві очима, вони обшукали кожний будинок у селі, але нічого не знайшли.

Тоді Онгоро й Ненгоро стали нишпорити по заростях очерету, по прибережних обмілинах, але всі їх старання залишалися безуспішними. Тим часом почався період дощів. Онгоро й Ненгоро, що промокли наскрізь, дійшли, продовжуючи пошуки, до Носиро(Носиро - місто у устя р. Енесиро, у префектурі Акита (північна частина о. Хонсю).) Отут вони помітили на іншому березі ріки зовсім новий будинок. Звідки він узявся? Дивно! - подумали вони й уночі потихеньку переправилися через ріку.

Цей новий будинок належав утікачеві. На божнику стояла чудесна скринька, яку сторожила біла миша. Ненгоро накинувся на мишу, а Онгоро схопив скриньку й пустився навтьоки.

Прибігши до берега, вони побачили, що дамби прорвані й вода у ріці з кожною хвилиною прибуває.

- Онгоро, що нам робити?

- Якщо будемо гаятися, залишимося без скриньки. Смелее, уперед!

Та вони, ризикуючи життям, кинулися у мутний потік і поплили. Сабоний плин зносив їх, і була хвилина, коли їм здалося, що прийшов кінець, але отут звідки не візьмися з'явилася пливуча по ріці дах сараю. Вони видрали на неї, але у цю мить скриньку, їх скарб, змило хвилею. Кілька днів носилися по хвилях упалі духом Онгоро й Ненгоро. З величезною працею знайшли вони потім дорогу додому.

Той день, коли вони вибралися на сушу, був базарний. У крамницях, що стояли рядами, ішла жвава торгівля.

- Онгоро, дивись-но, який великий карась лежить! Давай принесемо його старим у подарунок!

Із цими словами Ненгоро схопив рибу й щодуху пустився бігти.

Уражений його вчинком, Онгоро помчався слідом.

Вони добралися до будинку, але там нікого не було: старий з бабою

Кудись вийшли. Друзі підвісили рибу на гак близько вогнища й, стомлені

Довгою мандрівкою, заснули глибоким сном.

Вони не прокинулися: коли вернулися старий з бабою, Онгоро й Ненгоро були мертві.

- Нарешті ви повернулися - і що ж? Повернулися, щоб умерти...

Із плачем поховали старі Онгоро й Ненгоро. А що було робити із принесеної у подарунок рибою? Старі розв'язали її з'їсти. Вони зняли карася з гака, розпороли йому черево - і звідти раптом випала їхня дорогоцінна скринька! Та зажили старі тихо й скромно. Скринька давала їм щодня стільки рису, риби й приправи, скільки вони прагли, а більшого вони й не просили.

Зараз ви читаєте казку Онгоро, Ненгоро й Норо