Українські фразеологізми на літеру “Р”
Рада в раду – спільно обговоривши які-небудь питання, що-небудь;
Не радий – незалежно від бажання, всупереч усьому;
З якої радості – чому, з якої причини, для чого;
Раз за разом – ритмічно, послідовно, повторюючись;
Раз на все – назавжди;
Раз на віку – рідко, нечасто;
Раз од разу – через певні проміжки часу; іноді;
Раз та гаразд – хоч рідко, зате добре;
Як раз та два – дуже швидко, вмить, миттю;
На разі – зараз, в даний момент;
У такому разі – за даних обставин, умов; тоді;
Як(коли, доки,
Як рак на мілкому (на мілі, на мілині) лишитися – без засобів існування, без підтримки;
Як рак печений, варений – дуже червоний;
Як рак у торбі шептати – дуже тихо, невиразно, нечітко;
Як раки з мішка – у різні боки (розбігатися, розтягатися);
Під один ранжир – нехтуючи індивідуальними рисами; однаково;
За ранжиром, по ранжиру – за ступенем значимості, важливості; за встановленою формою;
Рано чи пізно – неодмінно (про те, що обов’язково відбудеться,
Без рахунку – остаточно, до кінця;
На рахунку у когось – хто-небудь має трудові, бойові здобутки;
В рахунок чого – відповідно до чого-небудь; за планами якого-небудь періоду, часу;
Рачкувати назад – відмовлятися, відступати від прийнятого рішення, наміру, даного слова;
Пельку рвати – дуже голосно сміятися, кричати;
Рвати вудила – бути дуже злим, роздратованим на кого-, що-небудь;
Рвати горло (горлянку) – надривно кричати, галасувати;
Рвати підметки на бігу (на ходу) – сміливо, рішуче, відчайдушно діяти, вміло робити що-небудь;
Рвати й метати – бурхливо виявляти своє незадоволення, роздратування;
Рвати очі – різко виділятися чим-небудь;
Рвати повітря (тишу) – гучно лунати (про звуки); голосно говорити, кричати;
Рвати жили (руки, силу) – дуже важко, над силу працювати;
Рвати кігті – тікати;
Рвати слова – говорити уривчасто;
Рвати слух (вуха) – викликати неприємні почуття;
Хоч зуби рви – уживається для вираження стану, коли людина не може володіти собою;
Рватися через терни – досягаючи чогось, долати великі перешкоди, труднощі, терпіти страждання;
Реви насіли когось – хто-небудь голосно заплакав;
Як у реп’яхах – уживається для підкреслення великої кількості чого-небудь;
Увірвався ретязь – закінчилось терпіння;
Як по рецепту – дуже точно; без усяких відхилень;
До речі – у потрібний момент, вчасно; потрібний, своєчасний; так, як треба;
Та й буде решта! – уживається для вираження остаточного, кінцевого вирішення справи;
До решти – дощенту, дотла; повністю, зовсім;
Велика риба – впливова людина, поважна особа;
Ні риба ні м’ясо – безвольна, безхарактерна людина;
Як риба з водою жити – дружно, мирно, у злагоді; нерозлучний з ким-, чим-небудь;
Як риба мовча – зовсім нічого не говорити;
Рильце в пушку – хто-небудь причетний до чогось ганебного, осудливого;
За одним рипом – одночасно з ким-, чим-небудь, заразом;
Рити очима землю – дивитися вниз, під ноги;
Рівноцінний з ким-небудь – однаковий;
Хоч ріж (ріжте) – уживається для вираження впертості чи стійкості кого-небудь;
Різати око очі – бути дуже примітним, різко виділятися серед чогось чим-небудь незвичайним; неприємно вражати зір, викликати болючі відчуття в очах;
Різати правду в очі (у вічі) – говорити безпосередньо кому-небудь прямо, відкрито, відверто;
Різкий на язик – здатний говорити грубо, з образливою прямотою;
Велика різниця – уживається для вказівки на щось протилежне висловленому; зовсім інша справа;
Не рік, не два – тривалий відрізок часу, довго;
Рік у рік – постійно протягом тривалого часу;
Аж по саму ріпицю – уживається для вираження крайньої межі в чому-небудь;
Робити з губи (з писка) халяву – не виконувати своєї обіцянки; брехати; перебільшувати;
Зробити великі очі – виявляти подив, здивування;
Зробити вигляд – удавати що-небудь, прикидатися;
Робити погоду – вирішально впливати на що-небудь, бути визначальним;
Робити поступи – досягати вищого ступеня розвитку, більшого вияву;
Робити честь (чому) – бути чиєю-небудь прикрасою, гордістю; (кому) – позитивно характеризувати кого-небудь;
Робити наголос на чомусь/щось – зосереджувати увагу на чому-небудь, виділяти щось як головне серед інших, другорядних ознак, надавати перевагу чомусь;
Робити очки – грайливо поглядати на кого-небудь, кокетуючи з ним;
Робити ставку на щось – покладати великі надії на що-небудь, розраховувати на щось;
Робити (строїти) фіглі (фігля) – вдаватися до жартів, пустощів, трюків, щоб насмішити або обдурити когось;
Ніяким (жодним) робом – ніяк;
Робота лежить – не здійснюється, не виконується те, що потрібно комусь зробити;
З-за (із-за) рогу – нишком, крадучись, таємно;
Не родило в черепку у когось – хто-небудь розумово відсталий, ненормальний;
Від роду до роду – у всіх поколіннях, від батьків до дітей;
Ні роду ні плоду (ні приплоду) – хто-небудь одинокий, без родичів, без батьків, без дітей;
Одного роду, одного плоду – хто-небудь ‘дуже схожий на когось звичками, манерами, зовнішністю;
Не часто родяться – рідкісний;
Розбивати лобом горіхи – марно витрачати зусилля, час на що-небудь, займатись пустою справою;
Розбивати кайдани (окови, пута) – звільнятися від насильства;
Розбивати лоб (лоба) – схилятися перед ким-, чим-небудь; поклонятися комусь, чомусь; докладати максимум зусиль для здійснення чого-небудь;
Розбити глек (глека, горщик, горщика, макітру) – розірвати, порушити дружні стосунки; посваритися; розірвати сімейні узи; розлучитися;
На розбір шапок з’явитися – під кінець, пізно, на завершення чого-небудь;
Без розбору – усе підряд, не вибираючи;
Розбуджувати звіра в кому – сприяти прояву грубих, жорстоких, звірячих інстинктів;
Як розварений – який перебуває у розслабленому стані; розморений, незібраний, втомлений;
Є де розвернутися – вільно, просторо;
Розвернутися ніяк (ніде, не можна) – дуже тісно, немає простору;
І мертвого (і мертвих) розвеселити – бути дуже дотепним, веселим, жартівливим;
А там хоч не розвидняйсь – уживається для вираження повної байдужості до висловленого, здійсненого;
Розвиднятися в темній голові (в очах) – хто-небудь став правильно, краще розуміти, усвідомлювати що-небудь;
Як вітром розвіяло – що-небудь зникло безслідно;
Розводити боби (на бобах) – вести пусту розмову з ким-небудь;
Розводити дипломатію – діяти обережно, не розкриваючи своїх намірів;
Розводити демагогію – пустими, непотрібними розмовами навмисне впливати на почуття людей; розкладати, дезорганізовувати кого-небудь;
Розводити пари (пару) – спонукати до чого-небудь;
Розводити розводу – бути надто несміливим, не виявляти належної рішучості, наполегливості в чому-небудь;
Розводити руками – виражати здивування, захоплення, розгубленість;
Розводити сентименти – виявляти надмірну чутливість;
Розводити шури-мури – фліртувати з ким-небудь;
Розвбдити (розсипати) кислиці – перебувати у гнітючому настрої, скаржитись, плакати жаліючись, піддаватися відчаю;
Розводити химині кури, мотрині яйця – говорити про що-небудь пусте, не варте уваги;
Розв’язати душу – позбавити кого-небудь душевних мук, переживань, полегшити його душевний стан;
Розв’язувати и вузол – вирішувати досить складне, заплутане питання;
Розв’язувати капшук – не скупитися на гроші;
Розгодинилося на серці (на душі) – у кого-небудь з’явився гарний настрій; комусь стало радісно;
У розгоні (у розгонах) – посланий, відряджений куди-небудь;
Є де розгорнутися – наявні відповідні умови для якої-небудь діяльності;
Розгубити розум (тяму) – втратити здатність діяти обдумано, помірковано;
Розгублювати слова – втрачати здатність говорити те, що хотіти, забувати те, про що хотілося сказати;
Роздають дрижаки (дрижаків) – дуже холодно десь;
Роздзвонювати по світу – поширювати скрізь якусь новину, плітку, чутку;
Роздягати прилюдно (до останньої нитки) – викривати справжню суть кого-небудь;
Не розженешся – неможливо що-небудь зробити, вдіяти за існуючих обставин, умов;
Роззути очі – уважно подивившись, побачити, помітити що-небудь;
Розібрати ніч по шматках – наставати ранку;
Розібрати смак – відчувати повною мірою що-небудь;
Розігрівати кров – викликати збудженість у кого-небудь;
Розігрувати роль – удавати з себе кого-небудь;
Розквасити губи – розплакатися; почати задаватися, чванитися;
Розквітати душею (серцем) – пройматися, сповнюватися радістю, щастям
Розкидати на пальцях – рахувати що-небудь;
Розкидати розумом (умом, думками, головою) – напружено, зосереджено думати, шукаючи виходу із якогось становища;
Розкласти по поличках – розібрати все до дрібниць, встановлюючи певну систему, логічну послідовність;
Розковувати сили – давати можливість проявлятися з усією повнотою;
Розковувати слово (мову) – створювати умови для вільного розвитку;
Розкривати карти – повідомляти кому-небудь про свої плани, наміри, задуми;
Розкривати обійми – тепло, приязно зустрічати кого-небудь;
Розкривати себе – виявляти, показувати свої здібності, можливості у чому-небудь;
Розкуштувати полин – відчути, зрозуміти іронію, образу у ставленні до себе;
Розлазитися по світу – розходитися, роз’їжджатися в різні місця;
Ні з чим не розминеться – вчасно скористується чим-небудь, нічого не упустить;
Розминутися з правдою – вчинити несправедливість, діяти неправильно; говорити неправду; брехати;
Розмінювати на п’ятаки – поступатися своєю честю, переконаннями, сумлінням заради користі, вигоди;
Розмінюватися на дрібниці (на дрібноту) – витрачати свої сили, енергію на щось малозначиме, другорядне, не варте уваги;
Розмотувати клубок (клубка) – розкривати, з’ясовувати суть якої-небудь складної, заплутаної справи;
Розм’якшувати серце – викликати у кого-небудь почуття доброти, лагідності; розчулювати когось;
Розпарювати кістки – добре прогріватися в лазні, на печі;
Розпустити віжки – послаблювати вимогливість до кого-небудь;
Розпустити пір’я (хвіст) – пишатися, красуватися перед ким-небудь;
Розпускати себе (свої нерви, своє серце) – не стримуючись, давати волю своїм почуттям;
Розривати на шматки – постійно звертатися до кого-небудь з проханнями, дорученнями;
Розривати останню нитку – остаточно припиняти стосунки, спілкування з ким-небудь, знищувати те, що зв’язує кого-небудь з чимсь;
У розрізі – з певного погляду на ті чи інші явища;
Розрубувати гордіїв вузол – просто, рішуче, сміливо розв’язувати складне питання;
Розрядити атмосферу – зняти або послабити напруження; змінити становище на краще;
Розставляти вуха – слухати з повним довір’ям, дуже уважно, захоплено, забуваючи про все навколишнє;
На розсуд – згідно з рішенням;
У розтині часу – у історичній перспективі;
Розтопити лід (кригу) – ліквідувати холодність, недовір’я; позбутися загрози чого-небудь;
Розтрачувати себе – витрачати свою енергію, здібності на що-небудь дріб’язкове;
Розуміти серцем (душею) – інтуїтивно здогадуватися, відчувати;
Одним розчерком пера – не вникати в суть справи, не задумуватись;
Розчистити під горіх – сильно вилаяти, покритикувати кого-иебудь;
Розчистити шлях (путь) – створювати сприятливі умови для успіху кого-небудь;
Роєм роїтися – рухатися великою масою;
З роками – після того, як мине якийсь час;
Не по роках – який не відповідає своїм віковим особливостям;
У роках – немолодий;
Ронити дух за кимось – дуже переживати, турбуватися за кого-небудь, уболівати за ким-небудь;
Ні на макову росину – ніскільки, нітрохи;
Рубати канати – припиняти стосунки з ким-небудь, поривати з кимсь/чимсь;
Рубати з плеча – говорити, діяти різко, категорично;
Рубець на рубці – дуже старий, латаний (про одяг);
З перших рук – безпосередньо від кого-небудь;
З-під рук – з близької відстані від кого-небудь;
Як без рук без кого/чого – зовсім безпомічний, безпорадний; зовсім погано, не можна обійтися без кого-, чого-небудь;
Надійна рука – людина, на яку можна покластися; вірний помічник, опора;
Не рука кому – невигідно, не варто; не влаштовує кого-небудь; незручно, неприємно;
Нечиста рука – безчесна, непорядна людина, здатна красти, шахрувати;
Права рука кого, чия, у кого – перший помічник, довірена особа у кого-небудь;
Тверда рука – хто-небудь має вольовий, сильний характер;
Перша рукавичка – чемпіон з боксу;
В їжачих (в їжакових) рукавицях держати, тримати – у великій суворості;
Власними (своїми) руками; власною (своєю) рукою – особисто, сам;
Обома руками голосувати, підтримувати – повністю, цілком.; охоче, без вагань, без роздумів;
Чужими руками – не самостійно, використовуючи працю, зусилля, енергію інших;
В своїх руках – у себе в розпорядженні, у власному користуванні;
З фактами в руках – маючи переконливі докази; цілком вірогідно, точно;
По руках – вирішено, домовлено;
У надійних руках – у повній безпеці, там, де ніщо не загрожує;
Липкі руки – хто-небудь схильний до злодійства, шахрайства тощо;
Руки жіночі не ходили десь – не прибиралось;
Руки загребущі – хто-небудь дуже заздрісний, жадібний, прагне до наживи;
Руки короткі (куці, малі) – хто-небудь має обмежену владу, можливості;
Руки фертом – хто-небудь має самовдоволений, розв’язний, нахабний вигляд (прийнявши позу фертом; взявшись у боки);
Від руки – ручним способом;
Не з руки – незручно, невигідно;
Щедрою рукою – не виявляючи скупості, не шкодуючи;
На швидку (скору) руку (руч) – поспіхом, квапливо;
Під веселу руку – у момент радісного збудження, піднесення;
Без руля і вітрил – без певної мети, без чітких намірів;
Золоте руно – те, що має найвищу якість, цінність, становить чиє-небудь багатство;
В одному руслі – разом, воєдино, дружно;
Рухати (рушити) гори (скали, скелі) – робити велику справу, яка вимагає багато зусиль, здійснювати неможливе;
Ручками та пучками – самостійною важкою працею;
Ані руш – не можна зрушити з місця кого-, що-небудь;
І вусом не рушити – ніяк не реагувати; не звертати уваги на кого-, що-небудь;
Від рядка до рядка – все повністю, від початку до кінця.;
За рядом – по черзі, по порядку.