Українські фразеологізми на літеру “Ч”

Як у чаду – неврівноважений у своїх діях та вчинках, позбавлений можливості ясно мислити, розуміти та сприймати дійсність;

На чай давати, одержувати – гроші як винагорода за дрібні послуги (офіціантові, швейцарові, гардеробнику;

Як чарами – дуже швидко, несподівано, як буває в казках;

Без чарки – не випивши спиртного;

Під чаркою – устані незначного сп’яніння; напідпитку;

Чарувати зір кому, чий – приваблювати красою, барвами;

В час оний – колись у давнину;

Покаже час (життя) – з’ясується, підтвердиться

у майбутньому;

У свій час – колись у минулому; коли необхідно буде в майбутньому;

У час – тоді, коли треба; вчасно;

Час від часу; від (із) часу до часу – ч ерез певні інтервали, іноді, інколи

Час не жде – треба негайно щось робити, виконувати, здійснювати;

Час пробив – настав момент, що є сигналом до чого-небудь;

На вічні часи – назавжди;

На часі – необхідний у даний момент; вчасний; важливий для даного часу; який відповідає найважливішим потребам сучасності;

По [якомусь] часі – трохи згодом;

З часом – у майбутньому, пізніше, колись;

Іншим часом –

згодом, пізніше, колись;

Часто й (та) густо – майже постійно, майже весь час;

До часу – до певної пори, до якогось моменту; тимчасово, поки що;

Свого часу – колись у минулому; коли необхідно буде в майбутньому;

Чаша [терпіння] переповнилася – не стало більше сил, можливості терпіти, зносити що-небудь;

Повна чаша – всього є вдосталь, у великій кількості;

Як на чеку – у настороженому стані, у тривожному чеканні чого-небудь;

Черв’як точить серце кому – кого-небудь щось постійно хвилює, турбує, мучить, завдає душевного болю;

Поза чергою – без установленого терміну, невідкладно;

Своєю чергою – так само, також;

На черзі дня стояти, бути – як першочергове завдання;

Чесати язика – вести безпредметні, несерйозні, пусті, неправдиві розмови;

Випала (велика) честь кому, чому – кому-небудь довірили щось відповідальне, почесне, дуже важливе;

На (в) честь чию, кого, чого. – для вираження поваги, пошани кому-, чому-небудь, для підтвердження визнання когось, чогось;

Честь і хвала кому, чому – уживається як заклик віддати належне гідності й досягненням кого-, чого-небудь;

Честь мундира – гідність особи як представника певної організації;

Честь честю – як і повинно бути, як і належить;

Чим [же] не – уживається в риторичних запитаннях для підтвердження наявності всіх необхідних якостей у кого-небудь;

Чин чином (по чину) – так, як слід, як годиться, як повинно бути;

Без числа – дуже багато, сильно, незмірно;

По перше число влетіти – дуже сильно, з найбільшою суворістю;

Чортове число; чортова дюжина – тринадцять;

Заднім числом – пізніше, через деякий час після чого-небудь; із запізненням;

На чистоту – прямолінійно, щиро, відверто;

Читати в душі (в серці) чиїй, чиєму, кого – розуміти, розгадувати чийсь душевний стан;

Читати молитву кому – дорікати кому-небудь, лаяти когось;

Читати нотації (нотацію, мораль) – дорікаючи, давати кому-небудь настанови, поради, повчати когось;

Читати лекції – дорікаючи, давати кому-небудь настанови, поради, повчати кого-небудь;

Читати між рядками – догадуватися про прихований зміст написаного, сказаного;

Читати проповідь кому – повчати кого-небудь;

Як з книжки читати розказувати, розповідати – дуже чітко, без запинки;

Як по псалтирю читати – дуже чітко, без запинки;

Чия візьме – хто переможе;

Два чоботи – пара (на одну ногу) – схожі між собою якимись (перев. негативними) рисами, поглядами, становищем у суспільстві, варті один одного;

Під чоботом чиїм, кого бути, жити – у цілковитій залежності від кого-небудь, під чиєюсь владою, чиїм-небудь гнітом;

До чого – уживається для вираження високого ступеня вияву якої-небудь ознаки; дуже;

Ні до чого кому – не потрібен;

Чого доброго – може статися, може бути, можливо (перев. при припущенні небажаного наслідку);

Чого-чого, а…; чому-чому, а.. – уживається для виділення, підкреслення чого-небудь;

На чолі з ким – керований, очолюваний ким-небудь; кого, чого – керуючи ким-, чим-небудь – очолюючи когось, щось;

Божий чоловік – паломник, прочанин; юродивий;

Ні при чому – не винний у чому-небудь, не причетний, не мати стосунку до чогось;

Чорним по білому написано – цілком ясно, виразно, чітко, зрозуміло;

У роті чорно у кого, кому – хто-небудь дуже сердитий, лютий;

Чорно перед очима у кого, кому – хто-небудь дуже знесилений, утомлений (від переживання, хвороби, важкої праці);

На всі чотири – куди тільки хто забажає, у всіх напрямках; навколо, кругом;

Що за чудасія! – уживається для вираження здивування з приводу чого-небудь;

Чудеса (диво) в решеті – уживається для вираження захоплення чимсь або здивування з приводу чого-небудь;

Чудо з чудес – щось незвичайне, величне, гідне подиву;

Яким чудом – уживається для вираження захоплення і здивування; як, яким чином;

Якимсь чудом – невідомо, незрозуміло як; дивним чином;

Як не чує – не реагує, не звертає ніякої уваги на що-небудь;

Чужа чужина – місце, далеке від рідної землі; нерідні люди, що живуть далеко від рідної землі;

Як чужі ноги, руки – не підвладний кому-небудь, який утратив чутливість, здатність нормально рухатися, перев. від перевтоми;

Як від чуми утікати, шарахатися, сахатися – з почуттям остраху;

Як чуми боятися – дуже сильно, надзвичайно;

Аж чуприна мокра – енергійно, з великим запалом, завзяттям;

Чуприна ціла в кого – хто-небудь залишається неушкодженим;

Душі не чути в кому, за ким – дуже любити, жаліти кого-небудь, бути ним дуже захопленим;

Не чути землі під ногами – під впливом радісного збудження або хвилювання бути дуже енергійним, рухливим, легким, швидким;

Не чути себе – бути схвильованим, стурбованим;

Не чути серденька від кого – дуже кохати кого-небудь;

Носом почути – підсвідомо, інтуїтивно передбачати що-небудь, здогадуватися про щось;

Нутром (серцем) відчути – підсвідомо, інтуїтивно передбачати що-небудь, здогадуватися про щось;

Рук не чути – дуже втомитися, перенапружитися від надмірної праці, перев. Руками;

Відчувати крила за плечима – бути сповненим натхнення, душевного піднесення, сили;

Чути всією душею – відчувати;

Що чути (чутно)? – які новини у кого-небудь;

Чутка пропала за кого – хто-небудь зовсім, безслідно зник, загубився;

Чутка йде (шириться, розноситься), пішла (пройшла поширилася, рознеслася) – шо-небудь стає відомим комусь;

Ні чутки, ні вістки (ні звістки) від кого, про кого – ніяких вістей від кого-небудь, нічого невідомо про когось/ щось;

Чутно, як муха летить (літає, пролітає) – стає дуже тихо;

Чуття ліктя – взаємна підтримка, вірність у дружбі, товаришуванні;

Чухати потилицю – жалкувати, відчувати незадоволення, гіркоту, що зроблено щось не так, як потрібно; нічого не робити, бути нерішучим у чому-небудь.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 2.50 out of 5)

Українські фразеологізми на літеру “Ч”