Українські фразеологізми на літеру “П”

Палата розуму – дуже розумний;

З-під палиці – не по своїй волі, з примусу;

Падати з неба – діставатися кому-небудь дуже легко, без труднощів;

Падати з п’єдесталу – втрачати авторитет, значення, важливість;

Чи ж пак – уживається для вираження сумніву, непевності, нерішучості або іронії;

Ще б пак – уживається для підтвердження чого-небудь; звичайно;

Палити душу – дуже хвилювати, непокоїти;

Палиця з двома кінцями – те, що може мати одночасно і позитивні і негативні сторони;

Палиця плаче за кимось

– хто-небудь заслуговує покарання, когось треба побити;

Як чарівна (чарівнича, чародійна) паличка – без будь-яких затрат праці, дуже легко;

Пальма першості – перше місце як наслідок переваги кого-небудь за якимись показниками у чомусь;

По старій давній) пам’яті – під впливом колишніх звичок; за звичкою;

Коротка пам’ять – хто-небудь має здатність дуже швидко забувати;

Пан над (між) панами – незалежний ні від кого; наймогутніший або найщасливіший;

За панібрата – як рівний з рівним; у близьких, дружніх стосунках;

Пара п’ятак – схожі між собою якимись, перев. негативними

рисами, якостями; варті один одного;

На парах бути – цілком готовий для використання, застосування;

Парити парка – діяти з надзвичайною поспішністю, гарячковістю;

Пасти задніх – бути позаду всіх, останнім, відставати або поступатися у чому-небудь;

Пасти очима пташок – бездумно вдивлятися у кого-, що-небудь;

Пекти п’яти – настигати кого-небудь;

Пекти руку – викликати докори сумління, почуття сорому, переживання;

Пекти раків (раки, рака) – червоніти від сорому, ніяковіти;

З пелюшок – з раннього дитинства;

Несита пелька – жадібна людина.;

Перевернути світ – змінити все, зробивши щось неможливе, незвичайне, дуже важко здійсненне;

Перевершувати себе – робити що-небудь краще, ніж раніш, відзначатися більше, ніж можна було чекати;

Перевіювати полову – без потреби повторювати те саме;

Перегнати на гречку – виражаючи своє незадоволення, лаючи кого-небудь, примушувати робити, як потрібно;

Передати куті меду – перевищувати норму, міру в чому-небудь;

Переїсти хліб чийсь – бути на чиємусь утриманні;

Хоч возом переїдь – неможливо переконати кого-небудь в чомусь;

У голові перекинулось – хто-небудь став розумово обмеженим, слабоумним;

Переміряти голими п’ятами світ – багато помандрувати пішки, зазнавши всіляких незгод;

Перепастися на смик – дуже схуднути, охлянути, виснажитися;

Перепускати через свої руки – бути причетним до чогось;

Перерити мишачі нори – дуже ретельно переглядати все, заглядати в найпотаємніші закутки в пошуках кого-, чого-небудь;

Де [вже] і перець не росте – дуже далеко, де важкі умови життя;

З перцем – дуже запальний, гарячий, гострий на язик;

За сімома печатками – під суворим наглядом, контролем; недоступний для розуміння; прихований;

Під п’яти пече – хто-небудь не може встояти на місці від нетерпіння; комусь не терпиться;

Вилами по воді писано – невідомо, як буде;

Не про нас писано – уживається для підкреслення, що сказане стосується інших;

Як по писаному говорити, відповідати – дуже чітко, не збиваючись;

Не з нашим писком – недостойний братися за що-небудь;

Питання стоїть руба – що-небудь набуває надзвичайної важливості для когось;

Питати розуму в когось – сподіватися на розумні вчинки кого-небудь, чиюсь розсудливість;

До перших півнів – о півночі;

Після других півнів – дуже пізно, далеко за північ;

Після третіх півнів – на світанку;

Глупа північ (ніч) – пізній час ночі;

З півнями – надзвичайно рано, напередодні світанку;

Підібрати віжки – впливаючи на кого-небудь, посилити вимоги, суворість;

Підвезти візка кому – нишком зробити прикрість кому-небудь;

Підвести під халепу кого – завдавати клопоту, неприємностей кому-небудь;

Підгортати під чобіт когось – ставити кого-небудь у повну залежність, підлеглість;

На коні (на козі) не під’їдеш – хто-небудь дуже гордовитий, пихатий; до кого-небудь неможливо знайти підхід;

Підійняти завісу – розкривати що-небудь приховане;

Піднести на блюдечку – давати можливість кому-небудь мати щось без будь-яких затрат, зусиль;

Піднестися духом – ставати веселішим, бадьорішим, енергійнішим;

Підняти зачіпку – прийняти виклик;

Підняти на котурни – безпідставно, невиправдано підносити кого-, що-небудь;

Підпирати плечима стелю – мати дуже високий зріст;

Підшитий лисом – дуже хитрий;

Підшитий собаками – дуже злий;

Піймати нитку (нитки) чогось – встановити зв’язок, послідовність у розмові, в розгортанні подій;

Піймати хвилину (випадок) – скористатися слушним моментом;

По своєму пір’ю – відповідно до власних даних, можливостей або потреб;

Довга пісня – те, що вимагає багато часу для завершення, здійснення, розповіді;

Стара пісня – що-небудь, давно всім відоме;

Плести банелюки – говорити щось пусте, неістотне;

Плести сухого дуба – говорити дурниці, нісенітниці, обдурюючи кого-небудь;

За плечима та за очима – далеко позаду;

Одна (єдина) плоть – нерозривне ціле; невід’ємна, органічна частина, суть чого-небудь;

Плювати діло – дуже проста, легка справа;

Через губу не плюне – хто-небудь дуже гордовитий, пишний, зарозумілий;

Біла пляма – непізнаний, невивчений район, край, необжита місцевість; недосліджене, маловивчене питання.;

Пнутися на ноги – дуже прагнути поліпшити своє матеріальне становище, розжитися, розбагатіти;

Побачити віку – бути дуже старим;

Побачити на свої(власні) очі – переконатися, упевнитися в чому-небудь;

Побачити (повидати)світу – побувати в багатьох місцях, поїздити в різні країни, багато чого пізнати;

Побороти себе – подолати свої почуття, примусити себе зробити щось незалежно від бажання, можливостей;

Побувати в руках чиїхось – зазнати якого-небудь впливу, втручання; бути відремонтованим;

Страусова поведінка (політика) – намагання не втручатися в дійсність, не помічати її;

Повернути на своє – наполегливо намагатися спрямувати розмову або яку-небудь дію у потрібному для себе напрямі;

Повертати на кисле – розладнуватися, розпадатися, не удаватися;

Повертати розумом (мозком) – добре думати, міркувати;

Повернути слово [назад] – відмовлятися від сказаного раніше;

Повернути хліб – відмовляти тому, хто сватається;

З повиточку – з раннього дитинства, з наймолодшого віку;

Іншим вітром повіяло – відчутно змінилися обставини, настрої, погляди;

Свіжим вітром повіяло – змінилися обставини, настрої;

Аж голому поза пазухою повно – уживається для повного заперечення змісту речення; нічого нема;

Поворушити пам’яттю – примусити себе пригадати що-небудь;

Поглинати очима (поглядом, зором) – жадібно, з напруженою увагою пильно вдивлятися в кого-, що-небудь;

Як курчат(усі шляхи) погубив – хто-небудь розгублений, має розпачливий вигляд;

Погубити думки (мову, слова) – втратити на якийсь час здатність логічно мислити, говорити; обдумавши що-небудь з усіх боків, не прийти ні до якого висновку;

Погубити кінці – забути те, про що йшлося, чулося, що здійснювалося попереду;

Подати слово – обіцяти одружитися, давати згоду на одруження з ким-небудь;

Подавати думку – запропонувати, висловити пропозицію;

Подавати правицю – духовно поєднатися, побрататися з ким-небудь;

На одному подихові – легко, без труднощів;

Як за подушне – невідступно, настирливо;

Не на пожежу (на пожар) – нема потреби поспішати;

Пожати лаври – користуватися наслідками чиїх-небудь успіхів, досягнень;

Позбутися вінка – втратити дівочу честь;

Позбутися клепки – втратити розсудливість, стати нерозумним, дурним;

Жданки поїсти розгубити) – втратити надію на можливість дочекатися кого-, чого-небудь;

Ложкою не поїсти – дуже багато, велика кількість чого-небудь;

Як всі розуми поїсти – уживається для підсилення ознаки у значенні дуже, надто, занадто;

Показати де козам роги правлять – провчити кого-небудь, завдаючи йому неприємностей;

Показати де раки зимують – провчити кого-небудь, завдаючи йому неприємностей;

Показати почому лікоть кваші – довести свою здатність, спроможність і т. ін. у чому-небудь;

Показати своє – виявити свої здібності, можливості;

Показати товар – представити що-небудь з кращого боку, в найкращій якості;

Показати дорогу – відмовляти, не задовольняти прохання кого-небудь;

Показати п’яти – швидко йти геть, тікати;

Показати ребра – бути худим, виснаженим;

Показати спину (потилицю) – відступати, тікати, виявляючи своє боягузтво;

Показати характер – виявляти впертість, стійкість;

Показати хвіст (хвоста) – тікати від кого-небудь;

Покинути думку – не мріяти про кого-, що-небудь, не розраховувати на щось, не планувати чогось нездійсненного;

Не покладати рук – працювати, трудитися;

Покладати гріх – звинувачувати кого-небудь у чомусь;

На зуб нічого покласти – хто-небудь зовсім не має продуктів харчування;

Покласти в серці (до серця) – запам’ятати що-небудь;

Покласти на плечі – поставити кого-небудь перед необхідністю виконання, здійснення чого-небудь;

Покласти око – виявити свою увагу, симпатії до кого-небудь;

Покласти основу чомусь – створити те, що є вихідним, початковим, основним для чого-небудь;

Покласти початок – виявитися, стати зачинателем у чому-небудь;

Покласти руку на серце – щиро, відверто;

За покликом серця – відповідно до своїх прагнень, бажань, почуттів;

Покопатися в своїй пам’яті – змусити себе згадати що-небудь;

Покопирсатися в душі чиїй (у серці чиєму) – проявивши надмірний інтерес до кого-, чого-небудь, дізнатися про щось інтимне, потаємне;

Гори покотити – справитися з найважчою роботою, з найскладнішими завданнями.;

Полатати злидні (убогість, убожество) – налагодити чиї-небудь фінансові справи;

Поле зору – простір, який можна охопити поглядом; видимість; коло інтересів, предмет діяльності;

Як меду полизати – щось дуже принадне, бажане;

Полонити серце – дуже сподобатися кому-небудь;

Під полою – потай від інших, крадькома, таємно;

Полуда на очі впала – хто-небудь почав погано бачити;

Помазатися в пани – з погордою вважати себе людиною з привілейованим становищем;

Помилитися адресою – звернутися не до того, до кого потрібно; говорити не те, що слід;

Помінятися ролями – одному стати на місце іншого;

На одну понюшку – зовсім мало;

Не в ті двері попадати (попадатися, потрапляти) – не те робити, казати;

Попасти в лещата – опинятися в скрутному, безвихідному становищі;

Попасти на мушку – ставати об’єктом постійного контролю, нагляду;

Попасти/наскочити на слизьке – опинятися в скрутному становищі;

Куди попало – не обираючи місця;

Який попало – будь-який, не вибраний, не підібраний;

Як попало – без будь-якого порядку, без певної системи;

Попадати пальцем в небо – сказати чи зробити що-небудь невлад, помилитися у поясненні чи визначенні чогось;

Поперхнутися словом – раптово замовкнути, не договорити, не закінчити якусь думку;

Попитати долі – спробувати зробити що-небудь, розраховуючи на успіх;

Попорипати у хату – тривалий час, довго ходити до кого-небудь;

Не попустити свого – не поступатися нічим, домагаючись здійснення своєї думки, рішення;

Попустити віжки – послаблювати гніт, визискування;

Порадувати серце – викликати радість, задоволення; втішитися, задовольнитися чим-небудь;

Без пори – передчасно;

До пори (до часу) – якийсь час, не вічно; до слушного моменту, поки що;

Поринути в себе – зосередитися на власних почуваннях, бути в роздумах, не помічаючи нікого, нічого навколо себе; зробитися замисленим, відчуженим;

Пороти гарячку – діяти поспіхом, необдумано;

Явочним порядком – без попередньої згоди, погодження, дозволу; самовільно;

Посадити в калюжу – поставити кого-небудь в дуже незручне становище; переважити когось успіхами, результатами;

Поставити з ніг на голову – неправильно викласти що-небудь, перекрутити; докорінно змінити що-небудь, перебудувати на нових засадах;

Поставити з голови на ноги – повернути все, як було; надати чомусь первісного, реального змісту, значення;

Потрусити калитку (калиткою) – примусити когось виплатити, витратити яку-не-будь суму грошей;

Потурати серцю (серцеві) – діяти за власним бажанням, довірятися тільки особистим почуттям;

Не потягнути ніг – не зрушити з місця;

Поцілувати замок – нікого не застати де-небудь;

Почати здалека (здаля) – не розкриваючи одразу своїх думок, намірів, говорити про суть справи не зразу, натяками, репліками;

За версту почути – одразу розпізнати, відрізнити кого-, що-небудь;

Почухатися, де й не свербить – пережити несподівану невдачу, прикрість;

Шити (обувати) у дурні – поставити кого-небудь у дуже незручне, комічне становище; одурити когось;

Пошитися в ніщо – втратити повагу;

На пташиних правах жити – не маючи законних підстав, надійного становища, захисту;

Правдами й неправдами – будь-якими засобами, навіть порушуючи існуючі норми, етикет;

Залізне правило – те, що не підлягає сумніву, не може бути зігнорованим (про усталені звичаї, принципи;

Золоте правило – найбільш оптимальна форма поведінки, випробуваний засіб, спосіб, щоб уникнути чогось небажаного, досягти кращих результатів;

Правити відсебеньки – самовільно діяти, поводитися на свій розсуд;

Правити своє – відстоювати свій погляд, наполягати на чомусь;

Теревені правити (гнути, розводити, розпускати, точити, городити, плести, ліпити) / розвести (розпустити) – говорити дурниці, нісенітниці;

Правого й винуватого – усіх підряд, не розбираючись;

З повним правом – цілком законно, справедливо;

По праву – не без підстав, законно, справедливо;

Труса празнувати – відчувати страх, лякатися;

Сізіфова праця (робота) – надзвичайні зусилля, спрямовані на досягнення чого-небудь непосильного, які не дають бажаних результатів, є безплідними;

Як гвіздком прибити сказати, додати – чітко, категорично, переконливо;

Прибитий на цвіту – хто-небудь недорозвинений, дурний від природи;

Не прибрати глузду (розуму, ума) – не збагнути, не знайти якогось певного рішення;

Пригріти гадюку на грудях (у пазусі, за пазухою) – виявити турботу, піклування про того, хто потім віддячує злом;

Придавити комара – задрімати, заснути;

Крізь (через) призму чогось – з певного погляду; під впливом чого-небудь, у зв’язку з чимсь;

Першого призову – один із перших учасників чого-небудь і зачинатель, фундатор;

І в голову не прийде – ніколи не подумається, не з’явиться в думках, уяві що-небудь комусь;

Вухом землі приймати – бути насторожі, напоготові;

Серцем приймати – глибоко відчувати, розуміти що-небудь;

Прийняти старостів – погодитись видати дочку заміж; дати згоду вийти заміж;

Прикипіти на місці (до місця) – завмерти, застигнути, остовпіти;

Прилягти до серця кому – видатися приємним, сподобатися.;

Принести в пелені (в приполі) – народити дитину, не перебуваючи в законному шлюбі;

Припасти до мислі – зацікавити, захопити кого-небудь, сподобатися комусь;

Присолодити язика – звести наклеп на кого-небудь;

Пристати до берега якого – знаходити, визначати своє місце в житті, своє покликання;

Приступити до бика – взятися за головне, подіяти рішуче;

На всі боки приступний – лагідний, спритний, розторопний, меткий;

Приткнути голову (себе) – знайти якийсь притулок, пристановище; використовувати чиїсь здібності, нахили, творче спрямування у певній галузі діяльності;

Приший кобилі хвіст – зайвий, непотрібний;

Ні пришити, ні прилатати – недоладно, невпопад;

Прищемити хвіст – обмежити чиї-небудь дії, поставити когось в скрутне становище;

Пробити грудьми дорогу (шлях) – ціною власних зусиль допомогти кому-небудь у досягненні якоїсь мети;

Пробувати кислиць – зазнавати покарання, докорів;

Провітрити голову (мозок) – перепочити від розумового напруження, перевтоми;

Проїхатися на вороних – бути забалотованим на виборах ;

Перепелиці нікуди пропхатися – у великій мірі, дуже;

Проходити червоною ниткою – бути основним, провідним у чому-небудь, наскрізь пронизувати щось;

Як на пружинах – легко, швидко, енергійно;

Прясти нитку – одноманітно, надокучливо говорити про одне й те ж;

Прясти очима – раз у раз поглядати на кого-, що-небудь, швидко переводячи погляд;

Тонко прясти – робити що-небудь не так, як слід, нерозумно, необдумано;

Ранній птах/рання птиця – людина, яка встає і починає працювати вдосвіта;

Жовтороте пташеня (пташа) – молода недосвідчена людина;

Без пуття – даремно, марно, не так як слід;

До пуття – добре, як слід, достеменно;

Ні пуття ні ладу – що-небудь позбавлене логіки, змісту;

Не з заячого пуху – небоязкий, хоробрий, сміливий.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

Українські фразеологізми на літеру “П”