Дон Карлос Фронтора

У книзі “Каррикатури й Портрети” Карлос Фронтора повторює тему “Іспанок, змальованих Іспанцями”, але повторює й дає нам яскраве зображення осіб, що населяють мадридські вулиці. У цей^-те портретах найбільше видно, наскільки автор далеко пішов від своїх іспанських собратий. Це небайдужий спостерігач, він глибоко проникає в самий зміст повсякденних фактів, обурюється несправедливим, або упередженим відношенням суспільства до тієї або іншої професії. Так він вимагає радикального поліпшення участи сільських лікарів, цих часто великодушних

і самовідданих, але знедолених в Іспанії трудівників, і в той же час гаряче нападає на спекулянтів і лихварів, які, завдяки сучасному суспільному ладові, легко можуть обробляти свої темні делишки й користуватися навіть загальною повагою

Відвідавши, як турист, паризьку всесвітню виставку 1867 року, він, після повернення на батьківщину, дає захоплюючий і точний опис усього баченого, намагаючись при цьому довести своїм співвітчизникам, як помилково вони думають, що їм нема чого запозичити від інших країн

Дон Карлос Фронтора між іншим дозволив досить мудроване завдання, скласти собі забезпечене

положення за допомогою видання чисто-літературної газети, що йому вдалося зробити щоденної. Це дійсно фокус; всі подібні спроби до нього зазнавали невдачі в Мадриді й не могли окупити витрат. Тому легко уявити собі, скільки потрібно було енергії, праці, терпіння й сили волі, щоб підняти el Cascabel на ту висоту, який він досяг у сьогодення час

Чи Винуватий час і суспільство, або ж самі ці письменники в тім, що вони так безплідно розтрачують здатності, даровані їм природою, ми не беремося вирішити, але що вони розтрачують їх задурно це, здається, факт безсумнівний

Можна глибоко шкодувати про цьому, але чи можна дивуватися? Чи не теж саме відбувається й у Парижі, де суспільство своїм схваленням і матеріальною підтримкою сприяє процвітанню журналів, що послужили зразками для всієї цієї фривольної літератури?

Не письменники створюють суспільство, a суспільство створює письменників: нехай воно, замість непристойного блазенства й легких добутків, позбавлених усякого змісти, зажадає думки, знання, почуття, істинно художнього Творчості, і ми цілком упевнені, що в Іспанії, як і у Франції, негайно з’являться літературні сили, здатні задовольнити всім цим вимогами


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 4.50 out of 5)

Дон Карлос Фронтора