Скорочено п’єси Пигмалион Бернарда Шоу
Дія п’єси розвертається в Лондоні. У літній вечір дощ ллє як із цебра. Перехожі біжать до Ковент-Гарденскому ринку й до портика церкви св. Павла, де вже вкрилося кілька людей, у тому числі й літній дамі з дочкою, обидві вони у вечірніх туалетах і чекають, коли Фредди, син дами, знайде таксі й приїде за ними.
Усе з нетерпінням, крім однієї людини із записною книжкою, удивляються в потоки дощу. Удалині з’являється Фредди, що не знайшов таксі, і біжить до портика, але по дорозі налітає на вуличну квіткарку, що квапиться вкритися від дощу, і вибиває
Той, щоб відв’язатися, дає їй дріб’язок, але квіти не бере. Хтось із перехожих звертає увагу квіткарки, неохайно одягненої й неумитої дівчини, що людина із записною книжкою явно строчить на неї донос. Дівчина починає пхикати. Той, однак, запевняє, що він не з поліції, і дивує всіх присутніх тим, що точно визначає походження кожного з них по їхній вимові. Мати Фредди відправляє сина назад, шукати таксі.
Незабаром,
Полковник же виявляється автором книги “Розмовний санскрит”. Прізвище його Пикеринг. Він довго жив в Індії й приїхав у Лондон спеціально, щоб познайомитися із професором Хиггинсом. Професорові теж завжди хотілося познайомитися з полковником.
Вони вже збираються йти вечеряти до полковника в готель, коли квіткарка знову починає просити купити в неї квіточки. Хиггинс кидає їй у кошик жменя монет і йде сполковником. Квіткарка бачить, що вона тепер володіє, по її мірках, величезною сумою. Коли прибуває Фредди з нарешті пійманим їм таксі, вона, замість його збіглої матері й сестри, сама сідає в машину й, із шумом захлопнувши дверцята, їде. На наступний ранок Хиггинс у себе будинку демонструє полковникові Пикерингу свою фонографічну апаратуру.
Раптово економка Хиггинса, миссис Пірс, доповідає про те, що якась дуже проста дівчина бажає переговорити спрофессором. Входить учорашня квіткарка. Вона представляється елизой Дулиттл і повідомляє, що бажає брати в професора уроки фонетики, тому що з її вимовою вона не може влаштуватися на роботу.
Напередодні вона чула, що Хиггинс дає такі уроки. елиза впевнена, що він з радістю погодиться відробити ті гроші, що вчора, не дивлячись, кинув у неї кошик Розмовляти про такі суми йому, зрозуміло, смішно, однак Пикеринг пропонує Хиггинсу парі. Він підбиває його довести, що він дійсно за лічені місяці може, як запевняв напередодні, перетворити вуличну квіткарку в герцогиню. Хиггинс знаходить це речення привабливим, тим більше що Пикеринг готово, якщо Хиггинс виграє, оплатити всю вартість навчання елизи.
Миссис Пірс веде елизу у ванну кімнату відмивати дівчину. Через якийсь час до Хиггинсу приходить батько елизи. Він сміттяр, проста людина, але вражає професора своїм природженим красномовством. Хиггинс просить у Дулиттла дозволу залишити його дочку в себе й дає йому за це п’ять фунтів Коли з’являється елиза, уже вимита, у японському халаті, батько спочатку навіть не довідається свою дочку. Через пару місяців Хиггинс приводить елизу в будинок до своєї матері, саме в її прийомний день.
Він хоче довідатися, чи можна вже вводити дівчину у світське суспільство. У гостях у миссис Хиггинс перебувають миссис ейнсфорд Хилл із дочкою й сином. Це ті самі люди, з якими Хиггинс стояв під портиком собору в той день, коли вперше побачив елизу. Однак вони не довідаються дівчину елиза спочатку й поводиться, і розмовляє як великосвітська леді, а потім переходить на вуличні вираження, що всі присутню тільки діву даються.
Хиггинс робить вигляд, начебто це новий світський жаргон, у такий спосіб згладжуючи ситуацію. елиза залишає тих, що зібралися, залишаючи в цілковитому захваті. Після відходу гостей Хиггинс і Пикеринг навперебій, увлеченно розповідають миссис Хиггинс про те, як вони займаються з елизой, як учать її, вивозять в оперу, на виставки, одягають. Миссис Хиггинс знаходить, що вони звертаються з дівчиною як з живою лялькою.
Вона згодна з миссис Пірс, що вважає, що вони “ні про що не думають”. Ще через кілька місяців обоє експериментатора вивозять елизу на великосвітський прийом, де вона має запаморочливий успіх, усі приймають неї за герцогиню. Хиггинс виграє парі. Придя додому, він насолоджується тим, що експеримент, від якого він уже встиг подустать, нарешті закінчений. Він поводиться й розмовляє у своїй звичайній грубуватій манері, не обертаючи на елизу ні найменшої уваги.
Дівчина виглядає дуже утомленої й смутної, при цьому вона сліпуче гарна. Помітно, що в ній накопичується роздратування Зрештою вона запускає в Хиггинса його туфлями. Їй хочеться вмерти.
Вона не знає, що з нею далі буде, як їй жити. Ведьона стала зовсім іншим людиною Хиггинс запевняє, що все утвориться. Їй, однак же, вдається зачепити його, вивести з рівноваги й тим самим хоча б небагато за себе помститися. Уночі елиза збігає з будинку.
Ранком Хиггинс і Пикеринг втрачають голову, коли бачать, що елизи немає. Вони навіть намагаються розшукати її за допомогою поліції. Хиггинс почуває себе без елизи як без рук Він не знає ні де лежать його речі, ні які в нього призначені на день справи.
Приїжджає миссис Хиггинс. Потім доповідають про прихід батька елизи. Дулиттл дуже змінився. Тепер він виглядає як заможний буржуа й в обуренні накидається на Хиггинса за те, що по його провині йому довелося змінити свій спосіб життя й тепер стати набагато менш вільним, чим він був колись.
Виявляється, кілька місяців назад Хиггинс написав в Америку одному мільйонерові, що заснував по всьому світлу філії Суспільства моральних реформ, що Дулиттл, простий сміттяр, зараз самий оригінальний мораліст по всій Англії. Той умер, а перед смертю заповів Дулиттлу пай у своєму тресті на три тисячі річного доходу за умови, що Дулиттл буде читати до шести лекцій у рік у його лізі моральних реформ. Він журиться, що сьогодні, наприклад, йому навіть доводиться офіційно женитися на тій, з ким уже кілька років він прожив без реєстрації відносин.
І все це тому, що він змушений тепер виглядати як поважний буржуа. Миссис Хиггинс дуже рада, що батько нарешті може подбати про свою дочку, що змінилася, як вона того заслуговує. Хиггинс, однак, і чути не бажає про те, щоб “повернути” Дулиттлу елизу. Миссис Хиггинс говорить, що знає, де елиза. Дівчина згодна повернутися, якщо Хиггинс попросить у неї прощення.
Хиггинс ні в яку не погоджується піти на це. Входить елиза. Вона виражає Пикерингу подяка за його звертання з нею як зі шляхетною дамою Саме він допоміг елизе змінитися, незважаючи на те що їй доводилося жити в будинку грубого, неохайного й невихованого Хиггинса. Хиггинс уражений.
Елиза додає, що якщо він буде продовжувати її “давити”, те вона відправиться до професора Непину, колезі Хиггинса, і стане в нього асистенткою й повідомить його про всі відкриття, зроблених Хиггинсом. Після сплеску збурювання професор знаходить, що тепер її поводження навіть краще й гідніше, ніж те, коли вона стежила за його речами й приносила йому домашні туфлі. Тепер, упевнений він, вони зможуть жити разом уже не як просто двоє чоловіків і одна дурна дівчина, а як “три дружних старих холостяки”. елиза відправляється на весілля батька Зважаючи на все, вона все-таки залишиться жити в будинку Хиггинса, оскільки встигла до нього прив’язатися, як і він кней.
Схожі твори:
- Роль античного мифа в пьесе Бернарда Шоу “Пигмалион” Среди самых известных произведении Бернардада Шоу – пьеса “Пигмалион”, которую автор назвал “романом в пяти актах”. В основе произведения лежит античный миф о скульпторе Пигмалионе, который вырезал из мрамора Галатею и влюбился в нее. Он вымолил у богов, чтобы те оживили статую. Взяв за основу этот миф, Бернард Шоу преподносит...
- Виклад сюжету п’єси Бернарда Шоу “Пигмалион” Дія п’єси розвертається в Лондоні. У літній вечір дощ ллє як із цебра. Перехожі біжать до Ковент-Гарденскому ринку й до портика собору св. Павла, де вже вкрилося кілька людей, у тому числі й літній дамі з дочкою, вони у вечірніх туалетах, чекають, коли Фредди. син дами, знайде таксі й приїде...
- “Пигмалион” Шоу: герої, задум, символи П’єса “Пигмалион” була написана в 1912-1913 роках. У цій п’єсі Шоу використав міф про Пигмалионе, перенесучи його в обстановку сучасного Лондона. Парадоксаліст не міг залишити міф недоторканним. Якщо ожила Галатея була втіленою покірністю й любов’ю, то Галатея Шоу піднімає бунт проти свого творця: якщо Пигмалион і Галатея античності одружилися, то...
- “Двоє чоловіків і одна дурна дівчина” (По п’єсі Б. Шоу “Пигмалион”) Спектакль кінчений, і виникає природне запитанння: “А при чому отут Пигмалион?” Бернард Шоу у своїй п’єсі використовував давньогрецький міф про скульптора Пигмалионе. Він створив статую Галатеї – дівчини до того прекрасної, що він закохався в неї й став просити Афродіту пожвавити своє створення. Богиня любові вдихнула життя в Галатею, і...
- Пигмалион (краткое содержание) – Бернард Шоу Действие пьесы разворачивается в Лондоне. В летний вечер дождь льет как из ведра. Прохожие бегут к Ковент-Гарденскому рынку и к портику собора св. Павла, где уже укрылось несколько человек, в том числе и пожилая дама с дочерью, они в вечерних туалетах, ждут, когда Фредди, сын дамы, найдет такси и приедет...
- Доля Элизы Дулиттл (По добутку Б. Шоу “Пигмалион”) Англійський драматург Бернард Шоу створив п’єсу “Пигмалион” в 1913 році, згадавши міф про скульптора Пигмалионе, що, виліпивши статую прекрасної Галатеї, закохався в неї й, за допомогою богині Афродіти, зумів пожвавити неї. У ролі Галатеї ми бачимо лондонську квіткарку Элизу Дулиттл, а ожививший її Пигмалион – професор фонетики Хиггинс. На сторінках...
- Герой “роману в п’ятьох діях” Шоу “Пигмалион” Професор фонетики Генрі Хиггинс приклад героя, результат дій якого виявився для нього несподіваним: експериментатор виявився жертвою власного експерименту. Традиційні мотиви “учитель учень”, “творець – утвір” у п’єсі Шоу здобувають нове звучання. Зустрівши молоденьку квіткарку, вульгарну й зухвалу-безглузду Элизу Дулиттл, Хиггинс на парі з колегою й приятелем полковником Пикерингом вирішує за...
- Элиза Дулиттл героїня Б. Шоу “Пигмалион” Элиза Дулиттл героїня “роману в п’ятьох діях” Б. Шоу “Пигмалион”, дочка Алфреда Дулиттла, лондонська квіткарка, за шість місяців перетворена професором фонетики Генрі Хиггинсом в “герцогиню”. Існує припущення, що Шоу запозичив ситуацію Э. Д. з роману Т. Смолетта “Пригоди Перегріна Пикля”, в одному з епізодів якого герой з успіхом видає якусь...
- Двоє чоловіків і одна безглузда дівчина (за п’єсою Бернарда Шоу “Пігмаліон”) БЕРНАРД ШОУ ТВОРИ ІЗ ЗАРУБІЖНОЇ ЛІТЕРАТУРИ БЕРНАРД ШОУ “Двоє чоловіків і одна безглузда дівчина” (за п’єсою Б. Шоу “Пігмаліон”) Спектакль скінчився і виникає природне запитання: “А до чого отут Пігмаліон?” Бернард Шоу у своїй п’єсі використав давньогрецький міф про скульптора Пігмаліона, який створив статую Галатеї – дівчини такої краси, що закохався в...
- Роль античного міфа в п’єсі Бернарда Шоу “Пігмаліон” Роль античного міфа в п’єсі Бернарда Шоу “Пігмаліон” Серед найвідоміших творів Бернарда Шоу – п’єса “Пігмаліон”, яку автор назвав “романом у п’яти актах”. У основу твору покладено античний міф про скульптора Пігмаліона, який вирізьбив із мармуру Галатею і закохався в неї. Він вимолив у богів, щоб ті оживили статую. Взявши...
- Міфологічна основа та сучасний зміст у драмі-дискусії Бернарда Шоу “Пігмаліон” “Пігмаліон” – найвідоміша з п’єс Бернарда Шоу. Написав її драматург для актриси Стелли Патрик Кембл. Перед глядачем розгортається традиційно казковий сюжет: Попелюшка, яка ніколи не сподівалася на кращі зміни у своїй долі, раптом знаходить щастя. Назва твору нагадує античний міф, який розповідає про скульптора Шгмаліона і його палке кохання до...
- “Осучаснення” античного міфу в п’єсі Бернарда Шоу “Пігмаліон” Видатний англійський драматург Джордж Бернард Шоу захоплювався творчістю Ібсена, і це привело його до реформи англійського театру. Він обстоює принципово нову структуру драми – проблемну п’єсу-симпозіум. Як драматург він тяжіє до гумору і сатири. “Мій спосіб жартувати полягає в тому, щоб говорити правду”, – заявляв Шоу. Драми Шоу не втрачають...
- Осучаснення античного міфа в п’єсі Бернарда Шоу “Пігмаліон” “Осучаснення” античного міфа в п’єсі Бернарда Шоу “Пігмаліон” Видатний англійський драматург Джордж Бернард Шоу захоплювався творчістю Ібсена, і це привело його до реформи англійського театру. Він обстоює принципово нову структуру драми – проблемну п’єсу-симпозіум. Як драматург він тяжіє до гумору і сатири. “Мій спосіб жартувати полягає в тому, щоб говорити...
- Переказ легенди – Пигмалион Афродіта дарує щастя тому, хто вірно служить їй. Так дала вона щастя й Пигмалиону, великому кіпрському художникові. Пигмалион ненавидів жінок і жив уединенно, уникаючи шлюбу. Один раз зробив він із блискучої білої слоновой кістки статую дівчини надзвичайної краси. Як живаючи, стояла ця статуя в майстерні художника. Здавалося, вона дихає, здавалося,...
- Ожила Галатея або П’єса “Пигмалион” У цій п’єсі Шоу використав міф про Пигмалионе, перенесучи його в обстановку сучасного Лондона.. Якщо ожила Галатея була втіленою покірністю й любов’ю, те Галатея Шоу піднімає бунт проти свого творця: якщо Пигмалион і Галатея античності одружилися, то герої Шоу в жодному разі не повинні одружуватися. Безпосереднє завдання Шоу, як він...
- Народження особистості в п’єсі “Пігмаліон” Бернарда Шоу (відгук на виставу) Мрія – це друге життя. Народна мудрість Бернард Шоу – відомий англо – ірландський драматург, який написав свою п’єсу (точніше – “роман у п’яти діях”) майже століття тому. Але твір настільки легко сприймається, що не відчуваєш цієї Часової відстані. Ні герої, ні їхні проблеми, ні їхня мова не здаються старомодними...
- П’єси Бернарда Шоу Бернард Шоу – ірландський драматург, філософ і прозаїк, що видається критик свого часу й самий прославлений – після Шекспіра – драматург, що писав англійською мовою. Шоу вже в молодості вирішив заробляти на життя літературною працею, і хоча розсилають статьи, що, верталися до нього з обтяжуючою регулярністю, він продовжував осаджувати редакції...
- Минуле, сучасне і майбутнє Елізи Дуліттл (за п’єсою Бернарда Шоу “Пігмаліон”) БЕРНАРД ШОУ ТВОРИ ІЗ ЗАРУБІЖНОЇ ЛІТЕРАТУРИ БЕРНАРД ШОУ Минуле, сучасне і майбутнє Елізи Дуліттл (за п’єсою Бернарда Шоу “Пігмаліон”) Джордж Бернард Шоу – найвидатніший англійський драматург кінця XIX – початку XX століття. Йому вдалося вивести англійську драму з ідейного і художнього тупика, характерного для 60- 70-х років XIX століття. Він додав їй...
- “Імперія ангелів” Бернарда Вербера “Імперія ангелів” Бернарда Вербера – це світовий бестселер. Це дуже точне визначення даної книги, адже, погодитеся, слово “бестселер” припускає певні якості літературного твору: легкість читання й сприйняття, але в той же час деяку глибину й философичность (щиру або мниму). Все це можна знайти в цьому добутку французького письменника Книга Вербера...
- Аспекти вивчення п’єси Бернарда “Шоу “Пігмаліон” Довід свідчить, що первинне сприйняття п’єси школярами відбувається досить легко, без ускладнень. Чого не можна сказати про вторинне, поглиблене сприйняття, яке має стати результатом аналізу твору. У цьому випадку дається взнаки нетрадиційнідть, парадоксальність творчої манери Шоу взагалі та п’єси “Пігмаліон” зокрема. Ця п’єса багато в чому вражає незвичністю, спантеличує. Взяти...