Пікнік на узбіччі (переказ)
Дія відбувається в кінці XX ст. в місті Хармонте, який знаходиться біля однієї із Зон Візиту. Зона Відвідання – їх на Землі налічується лише шість – це місце, де за кілька років до описуваних подій приземлилися на кілька годин космічні прибульці, які залишили численні матеріальні сліди свого перебування. Зона обгороджена і ретельно охороняється, вхід в Зону дозволений тільки за перепустками і тільки співробітникам Міжнародного інституту позаземних культур. Однак відчайдушні хлопці – їх називають сталкерами – проникають в Зону, виносять
Редрік Шухарт, колишній сталкер, а тепер працівник Інституту позаземних культур, працює лаборантом у молодого російського вченого Кирила Панова, який займається дослідженням одного із загадкових предметів, знайдених в Зоні, – “пустушки”. “Пустушка” – це два мідних диска розміром з чайне блюдце, між якими відстань сантиметрів у сорок, але ні пригорнути їх один до одного, ні розвести неможливо. Ред, якому дуже подобається Кирило, хоче зробити йому приємне і пропонує сходити в Зону за повною “пустушкою”, у якої всередині “щось синеньке”, – він бачив таку під час своїх сталкерской вилазок в Зону. Одягнувши спеціальні костюми, вони вирушають в Зону, і там випадково Кирило зачіпає спиною якусь дивну сріблясту павутину. Ред стурбований, але нічого не відбувається. Вони благополучно повертаються із Зони, проте через декілька годин Кирило помирає від серцевого нападу. Ред вважає, що в цій смерті винен він – недогледів з павутиною: у Зоні немає дрібниць, будь-яка дрібниця може представляти собою смертельну небезпеку, і він, колишній сталкер, це чудово знає.
Кілька років потому Редрік Шухарт, який звільнився з Інституту після смерті Кирила, знову стає сталкером. Він одружений, і в нього росте дочка Марія – Мавпа, як він і його дружина Гута її називають. Діти сталкерів відрізняються від інших дітей, і Мавпа – не виключення; її личко і тіло покриті густою довгою шерсткою, але в іншому вона – звичайна дитина: пустує, базікає, любить грати з дітьми, і вони її теж люблять.
Редрік відправляється в Зону з напарником на прізвисько Стерв’ятник Барбридж, прозваним так за жорстокість по відношенню до товаришів-сталкерам. Зворотно Барбридж не може йти, тому що йому пошкодило ноги: він ступив у “відьомський холодець”, і нижче колін ноги стали як гумові – можна зав’язати вузлом. Стерв’ятник просить Реда не кидати її, обіцяючи розповісти, де в Зоні лежить Золотий куля, яка здійснює всі бажання. Шухарт не вірить йому, вважаючи Золота куля вигадкою забобонних сталкерів, проте Барбридж запевняє, що Золота куля існує і він вже отримав від нього багато чого, наприклад, у нього, на відміну від інших сталкерів, двоє нормальних і, більше того, чудово красивих дітей – Діна і Артур. Ред, так і не повірив в існування Золотого кулі, тим не менш виносить Барбридж із Зони і відвозить до лікаря – фахівця з хвороб, викликаних впливом Зони. Однак ноги Барбридж врятувати не вдається. Відправившись в той же день з видобутком до скупникам, Ред потрапляє в засідку, його заарештовують і засуджують до кількох років в’язниці.
Відсидівши покладений термін і вийшовши на свободу, він знаходить дочку настільки змінилася, що лікарі говорять, ніби вона вже й не людина. Мало того що вона змінилася зовні – вона вже майже нічого не розуміє. Щоб врятувати дочку, Ред вирушає до Золотого кулі: Барбридж, пам’ятаючи про те, що Ред не кинув його в Зоні, дає йому карту, пояснює, як знайти кулю, і хоче, щоб Ред попросив повернути йому ноги: “Зона взяла, може, Зона і поверне “. По дорозі до кулі потрібно подолати безліч перешкод, якими сповнена Зона, але найстрашніше – “м’ясорубка”: одна людина повинна бути принесений їй в жертву для того, щоб інший міг підійти до Золотого кулі і попросити його виконати бажання. Стерв’ятник пояснив все це реду і навіть запропонував на роль “живої відмички” кого-небудь зі своїх людей – “кого не шкода”. Однак Редрік бере Артура, сина Барбридж, красеня, вимоленного у Зони, який відчайдушно просив Реда взяти його з собою, – Артур здогадався, що Редрік вирушає на пошуки Золотого кулі. Редріка шкода Артура, проте він переконує себе в тому, що вибору в нього немає: або цей хлопчик, або його Мавпа. Артур і Редрік, пройшовши крізь усі пастки, розставлені Зоною, підходять, нарешті, до кулі, і Артур кидається до нього, викрикуючи: “Щастя для всіх! Дарма! Скільки завгодно щастя! Всі збирайтеся сюди! Вистачить усім! Ніхто не піде скривджений! ” І в ту ж секунду жахлива “м’ясорубка”, підхопивши його, викручує, як господині викручують білизну.
Ред сидить, дивлячись на Золотий кулю, і думає: попросити про дочку, а ще про що? І з жахом розуміє, що немає у нього жодного слів, ні думок – все він розгубив у своїх сталкерской вилазках, сутичках з охоронцями, гонитві за грошима – сім’ю годувати треба, а вміє він тільки ходити в Зону та збувати дивовижні штучки всяким темним людям, які невідомо, як ними розпоряджаються. І Ред розуміє, що інших слів, крім тих, що вигукнув перед смертю цей хлопчик, так не схожий на свого Стерв’ятника-батька, йому не придумати: “Щастя для всіх, даром, і нехай ніхто не піде скривджений!”
Схожі твори:
- Переказ. Поняття про переказ як жанр художньої літератури та вид мовленнєвої діяльності. Докладний переказ художнього тексту розповідного характеру Переказ. Поняття про переказ як жанр художньої літератури та вид мовленнєвої діяльності. Докладний переказ художнього тексту розповідного характеру Мета: ознайомити школярів із художніми особливостями народних переказів та специфікою переказу як комплексного виду мовленнєвої діяльності, формувати уміння в аудіюванні, читанні, говорінні, письмі. Комунікативний компонент – розвиток умінь свідомого і виразного читання,...
- Переказ – ФОРТЕЦЯ ДЛЯ НАВЧАНЬ У білі, сліпучі дні весни чи раннього літа дівчата з місцевого медучилища проводять на території фортеці заняття з протиповітряної оборони. З ношами, у важкому спецодязі, з сумками Червоного Хреста через плече, розсипавшись по замковому пустирищу, юні медички зі сміхом долають уявну радіоактивну зону, долають навчальну смерть і все когось рятують,...
- Сочинение на тему “Мой любимый рассказ” Мой любимый рассказ – это произведение писателя-фантаста Кира Булычева “Спасите Галю!”. Рассказ современный и необычный, в нем обыгрывается тема неопознанных явлений. Но главная идея рассказа – это то, что ради спасения девочки-подростка группа людей идет на большой риск. И жизнь девочки в итоге будет спасена, хотя героям придется столкнуться с...
- Переказ – ПРОГУЛЯНКА В САДУ Забувши про тронний зал, з якого вчора боявся вийти, про тисячі небезпек, які щодня чатують на султана, Ібрагім вийшов з палацу і на повні груди вдихнув свіже повітря. Пишний сад простягнувся схилами від Золотого Рогу понад Босфором аж до Мармурового моря. Стріли кипарисів виструнчились над пласкими кронами ліванських кедрів, понад...
- Переказ У прекрасному й лютому світі Платонова А. П План переказу 1. Знайомство з машиністом Мальцевим і його помічником. 2. Мальцев береться за важке завдання й сліпне під час руху поїзда. Таке керування складом могло привести ккатастрофе. 3. Мальцев прозріває, його віддають під суд і саджають у в’язницю. 4. Колишній машиніст знову сліпне під час проведення слідчого експерименту зі...
- Переказ – НАРІД ЧИ ЧЕРНЬ? При першому погляді на дійсність це питання не дає нам покою. Воно врізається в нашу свідомість, воно переслідує нас вдома, на вулиці, в установі, на базарі, у трамваї… На кожному Кроці наших трагічних буднів у першу чергу бачимо чорним по білому писане: Хто ми? Нарід чи чернь? Нація чи маса?…...
- Переказ “Прапороносці” – Мінометники Черныш лежав у траві на краю насипу й розглядав ворожі доти. Його покликав боєць Гай, тому що викликав командир роти, що повернувся з партзборів полку. Євгеній зрозумів, що Мова йтиме про настання. Він бачив, як соромився солдатів, боячись бою. Гай попросив Черныша у випадку його загибелі переслати листа дівчині, тому...
- Переказ билини “Пісня про царя Івана Васильовича й відважного купця Калашникова” “У златом вінці” сидить за трапезою грізний цар Іван Васильович. За ним коштують стольники, навпроти – бояри так князі, з боків – опричники. Усі бенкетують і славлять царя. Лише один відважний опричник Кирибеевич не пригубив золотого ковша. Опустивши голову на груди, він думає “думу міцну”. Насупив цар брови: може бути,...
- Кармен (переказ) Ранньою восени 1830 р. допитливий учений (в ньому вгадується сам Меріме) наймає в Кордові провідника і їде на пошуки стародавньої Мунди, де відбулося останнє переможне іспанське бій Юлія Цезаря. Полуденну спеку змушує його шукати притулку в тінистому ущелині. Але місце у струмка вже зайнято. Назустріч оповідачеві насторожено піднімається спритний і...
- Короткий переказ поеми Навои “Стіна Искандера” Правитель Рума Файлакус, вертаючись із далекого походу додому, помітив на дорозі тільки що народженої дитини. Мати дитини померла при пологах. Файлакус наказав поховати її, немовляти ж взяв із собою, усиновив і визначив своїм спадкоємцем, назвавши його Искандером. Пройшло час, і Файлакус призвав прославлений ученого й філософа Никумахиса у вихователі спадкоємцеві....
- Переказ другої пісні поеми Байрона “Паломництво Чайльда Гарольда” Із середини XIV століття війська Османської імперії почали захоплення території Греції. Після узяття турками Константинополя й падіння Візантійської імперії Греція чотири століття була позбавлена національної незалежності. Байрон уболіває про колишню велич Греції, про те, що все це, як ” сон, щопромайнув,” – тільки діти ще вчать “історію збіглих у тьму...
- Переказ – ЕТАПИ ФОРМУВАННЯ ПОЛІТИЧНОЇ КАРТИ СВІТУ Політичній карті світу властива висока динамічність. Вона відображає головні політико-географічні зміни: утворення нових незалежних держав, зміну їх політичного статусу; злиття одних держав з іншими; втрату державності (політичного суверенітету); зміну площі держави – території і акваторії, її кордонів; зміну назв держав і їх столиць. Головними об’єктами політичної карти світу є суверенні...
- Короткий переказ роману Сартра “Нудота” Роман побудований за принципом щоденникових записів головного героя Антуана Рокантена, що об’їздило Центральну Європу, Північну Африку, Далекий Схід і вже три роки як улаштувався в місті Бувиле, щоб завершити свої історичні вишукування, присвячені маркізу де Рольбону, що жили в XVIII в. На початку січня 1932 р. Антуан Рокантен раптом починає...
- Переказ повести “Сотників” – Глава четверта Жінка сліпо кидалася в півмороку хати, всі голосячи, напевно, щоб розжалобити його й прорватися до дверей. Але нічого не вийде, він не піддасться на ці її голосіння. Він дуже добре пам’ятав, як минулим улітку його надмірна довірливість до такій же от тітці ледь не коштувала йому життя. І та на...
- Розходження в заселеності Росії Населення країни розміщене по території нерівномірно. Розходження в заселеності Росії складалися під впливом взаємозалежних факторів: природних, історичних, соціально-економічних. Густіше заселені райони зі сприятливими умовами й території, освоєння яких відбувалося раніше, у цей час населення зосереджує там, де є робочі місця, створені комунікації й т. д. Нерівномірність розміщення населення можна простежити...
- Цукровий німець (переказ) Перша світова війна. Солдати дванадцятого роти – вчорашні мужики з села Чертухіно. Миколай Митрич Зайцев, син чертухінского крамаря, молодий хлопець, нещодавно проведений в зауряд-прапорщики. Його всі звуть Зайчиком. Він майстер складати пісні. Зайчик – людина добра і безмовних: всі (і навіть фельдфебель Іван Палич) звертаються з ним безцеремонно. Як-то раз...
- Максимка (переказ) Російський військовий парової кліпер “Забіяка” швидко йде на південь. Матроси прибирають, миють, скребуть і чистять палубу: на військовому судні починається день. Раптом пролунав гучний тривожний крик вартового: “Людина в морі!”. Всі кинулися на палубу і побачили серед хвиль уламок щогли і на ній людську фігуру. Потім майже всі вітрила були...
- Звичайне диво (переказ) Садиба в Карпатських горах. Тут, одружившись і вирішивши стати розсудливим і зайнятися господарством, оселився якийсь чарівник. Він закоханий у свою дружину і обіцяє їй жити “як усі”, але душа просить чогось чарівного, і господар садиби не в силах утриматися від “пустощів”. Ось і тепер Господиня здогадується, що чоловік затіяв нові...
- Переказ роману Жана Жироду “Зигфрід і Лимузен” Оповідання ведеться від імені оповідача, якого кличуть Жан. У січні 1922 р. він переглядає німецькі газети, щоб знайти хоч одне добре слово про Францію, і раптом натикається на статтю, підписану ініціалами “З. Ф. К.”, де майже дослівно повторюються фрази з оповідання його друга Форестье, що пропав без звістки під час...
- Віндзорські намешніци (переказ) У цій п’єсі знову з’являються товстий лицар Фальстаф і деякі інші комедійні персонажі “Генріха IV” – суддя Шеллоу, пихатий забіяка Пістоль, пустотливий паж Фальстафа п’яниця Бардольф. Дія відбувається в місті Віндзорі і носить відверто фарсовий характер. Перед будинком Пейджа, багатого Віндзорського городянина, розмовляють суддя Шеллоу, його придуркуватий і боязкий племінник...