Переказ твору Гоголя “Сорочинський ярмарок”
Жах скував усіх, хто був у хаті. Кум так і застиг з роззявленим ротом, а один з гостей, що вважався сміливцем, підстрибнув під стелю. Він ударився об дошку, інші дошки посунулися, і вниз з гуркотом упав попович. Пролунав крик. Кум, ледь живий від страху, “поповз у судомах під поділ своєї дружини”. Сміливець поліз у піч, незважаючи на вузький отвір, і сам засунув заслінку. А Черевик, як ошпарений окропом, кинувся до дверей, натягнувши на голову горщик замість шапки. Він втік з дому, не відчуваючи під собою ніг, і тут йому здалося, що за ним хтось женеться.
“- Чудеса завелися! – Говорив один з них.- Послухали б ви, що розповідає цей шахрай, якого варто тільки заглянути в обличчя, щоб побачити злодія; коли стали питати, чому біг він як навіжений, – поліз, каже, до кишені понюхати тютюну і замість тавлінкі витягнув шматок чортової сувої, від якої спалахнув червоний вогонь, а він давай Бог ноги!
– Еге-ге-ге! та це з одного гнізда обидві птахи! В’язати їх обох разом! ” Частина XII Черевик разом з кумом лежать пов’язані. Один іншому скаржаться на недобрий наклеп та схлипують. У цей час входить Грицько. Черевик впізнав його відразу, показав куму і покаявся, що не уважив такого славного парубка. Покликав Грицько хлопців, що в’язали і вартували кумів, і звільнив їх. Солопій побожився, що сьогодні ж зіграє весілля. Грицько пообіцяв, що через годину з’явиться до нього, а зараз-де Черевика чекають вдома покупці його кобили і пшениці. Черевик від радості, що його кобила знайшлася, онімів і лише мовчки подивився услід що йшла Грицька.
“- Що, Грицько, зле ми зробили свою справу? – Сказав високий циган поспішав парубку.- Воли ж мої тепер? – Твої! твої! ” Частина XIII Сидячи в хаті одна – самісінька, Параска мріє про свій парубки. Горюнов, що не видадуть її за хлопця, що мачуха підібрала під себе будинок і батька. Згадує Параска, які слова говорив їй Грицько, солодко і мрійно зітхає: вийти б за нього, перейти з ним в нову хату, вишити йому нову свитку. І тоді можна буде мачусі на вулиці не кланятись за те, що била свою пасербицю… Раптом отямившись, Параска приміряє очіпок мачухи, щоб подивитися, чи буде їй до лиця головний убір заміжньої жінки. З дзеркалом у руках тихенько крокувала Параска по хаті, а потім розвеселилася, почала притупувати ногами і пішла танцювати, наспівуючи улюблену пісню:
“Зелененький барвшочку,
Стелися низенько! А ти, милий, чорнобривая,
Прісунься близенько!
Зелененький барвшочку,
Стелися Ще Нижче! Аті, милий, чорнобривая, Прісунься Ще Ближче! ” У цей час у двері заглянув Черевик. Побачивши, як донька його улюблена танцює, здивувався, а потім і сам пішов у танок, кинувши всі справи. У цей час пролунав стукіт у ворота.
“- От добре, батьку з донькою затіяли тут самі весілля! Ідіть же швидше: наречений прийшов! ” Параска так і залилася фарбою, А Черевик велить дочки поспішити: поки мачуха побігла витрачати гроші, отримані за кобилу, вони встигнуть домовитися Параску за Грицька. Не встигла Параска переступити за поріг хати, як відчула себе на руках парубка у білій свиті, який з натовпом народу чекав її на вулиці. Черевик тут же і благословив молодих. Несподівано повернулася Хівря і стала кричати, що швидше за трісне, ніж допустить це, але ніхто її вже не слухав.
“Дивне, нез’ясоване почуття опанувало б глядачем при вигляді, як від одного удару смичком музиканта, в сірячинної свиті, сдліннимі закрученими вусами, все обернулося, волею чи неволею, до єдності і перейшло до згоди. Люди, на похмурих обличчях яких, здається, вік не прослизала посміхнися, притупували ногами і здригалися плечима. Всі лунало. Всі танцював “. Загальна веселість захопив навіть бабусь, Яких, здавалося б, вже ніщо не могло б розвеселити. Постепежо звуки ставали тихіше. Нарешті все закінчилося. “Чи не так і радість, прекрасна і непостійна гостя, летить від нас, і даремно самотній звук думає висловити веселощі? У власному Відлунні чує вже він смуток і пустелю і дико дослухається йому. Чи не так жваві други бурхливої і вільної юності, поодинці, один за іншим, теряотся по світу і залишають нарешті одного старовинного брата їх? Нудно залишеного! І важко і сумно стає серцю, і нічим пемочь йому “.
Схожі твори:
- Скорочено повести Сорочинская ярмарок Гоголя Н. В Сорочинская ярмарок Гарненька юна дівчина Параска у вісімнадцять років уперше їде з батьком Солопием, Черевиком і мачухою Хавроньей (Хиврей) на ярмарок у Сорочинці. Так гарна вона, що всі зустрічні парубки з повагою знімають шапку перед її сивовусим батьком. А от мачуха викликає глузування – таке зле й навіть дика червона...
- Скорочено “Вечори на хуторі біля Диканьки” Гоголя “Сорочинський ярмарок” скорочено Селянин Солопій Черевик з дружиною і красивою чорнобривої донькою Параскою приїжджає на ярмарок у містечко Сорочинці. У Параску закохується випадково парубок Грицько, який побачив її під час переїзду через міст. На ярмарці він знайомиться з Параскою, якій і сам дуже подобається. Пригостивши Солопія Черевика кухлем горілки, Грицько...
- Аналіз твору Тарас Бульба Гоголя Н. В Аналіз добутку “Тарас Бульба” – добуток історичне й одночасно наповнене істинно народним пафосом, любов’ю до батьківщини й патріотизмом. Тарас, головний герой повести, – людина сильного характеру, непохитної волі, що присвятив своє життя боротьбі за волю вітчизни, свого народу. Він мудрий, його досвід дозволяє йому стати сьогоденням ватажком, полководцем. Він хоробрий...
- Коротка характеристика твору “Ніч перед Різдвом” Гоголя Н. В Події в повісті описуються паралельно, в цьому полягає своєрідність сюжету. Стосунки між героями побудовані на потрійному конфлікті: між Вакулой і Чуприною; Вакулой і Оксаною; Вакулой і бісом. У повісті також розвивається конфлікт між Солохой і Чуприною, і фінал в їх стосунках залишається відкритим. Фінал сюжетних ліній, де головні герої Вакула...
- Переказ твору Чехова Скрипка Ротшильда Зміст Скрипки Ротшильда в короткому викладі неоковирна, як у більшості оповідань Чехова. Трунар Яків Іванов на прізвисько Бронза – житель маленького заштатного містечка. Він незадоволений всім і всіма в світі, а вельми тим, що його земляки вмирають дуже рідко і він терпить через це збиток. “Жив він бідно, як звичайний...
- Питання з відповідями До твору М. Гоголя “Тарас Бульба” Назвіть головних героїв повісті “Тарас Бульба”. Центральний персонаж повісті козак Тарас Бульбенко (Бульба), його сини Остап та Андрій. Хто такий Тарас Бульба і чому він є взірцем козацьких чеснот? Бульба – оборонець рідної землі, козацького товариства і православної віри. Розкажіть про Тарасових синів – Остапа і Андрія. Як вони загинули?...
- Переказ добутку Шинель Гоголя Н. В План переказу 1. Характеристика Акакия Акакиевича. 2. Акакий Акакиевич замовляє собі нову шинель. 3. Грабіжники знімають шинель із бідного чиновника. 4. Акакий Акакиевич шукає правди в приватного пристава, у генерала. 5. Чиновник умирає від горя. 6. Примара чиновника лякає перехожих. Переказ В одному департаменті служив один чиновник: низенького росту, трохи...
- Переказ твору Проспера Меріме “Маттео Фальконе” На північний захід від Порто-Веккьо розкинулися зарості маки. Маки – батьківщина корсиканських пастухів і всіх, хто не в ладах з правосуддям їм. Виникли ці зарості на випалених ділянках лісу. Коріння дерев, що залишилися недоторканими, пускають часті пагони, через кілька років досягають висоти в сім-вісім футів. Ця густа, майже непрохідна поросль...
- Переказ добутку Ревізор Гоголя Н. В План переказу 1. Городничий повідомляє про швидкий приїзд ревізора. 2. Добчинский і Бобчинский повідомляють про приїзд ревізора. 3. Скрутний стан Хлестакова. Приїзд городничего до нього. 4. Городничий дає “ревізорові” гроші й відвозить у свій будинок. 5. Дружина й дочка городничего спілкуються із Хлестаковим, що натхненно бреше про своє високе положення...
- Живий (переказ твору) Федору Хомич Кузькіну, прозваному на селі Живим, довелося піти з колгоспу. Адже і не останньою людиною в Прудка був Хомич – колгоспний експедитор: то мішки добував для господарства, то діжки, то збрую, то воза. І дружина Авдотья працювала так само невтомно. А заробили за рік шістьдесят-два кілограма гречки. Як прожити,...
- Анотація до вивчення твору Миколи Гоголя “Мертві душі” Анотація до вивчення твору спрямовує вчителя на застосування шляху аналізу “слідом за автором”. Саме уважно читаючи і аналізуючи визначені вчителем ключові епізоди, можна ефективно домогтися розуміння зазначених в анотації положень: “Соціально-історичний та філософсько-етичний аспект аналізу російського життя. Критика кріпосництва, галерея поміщицьких типів Сутність авантюри Чичикова, функції його образу в розвитк...
- Переказ комедії Одруження Гоголя Н. В План переказу 1. Подколесин думає про одруження. Про це клопоче сваха Текля. 2. Кочкарев, якого Текля вже женила, бере на себе сватовство. 3. Гафія Тихонівна, купецька дочка, мріє вийти заміж за дворянина. 4. Сваха Текля розповідає їй про достоїнства наречених 5. Смотрини. Наречені приходять знайомитися. 6. Кочкарев віднаджує всіх наречених....
- Питання впливу твору М. Гоголя “Тарас Бульба” на українську літературу Характерно, що у забороненій у свій час трагедії “На дні морському” письменника-дисидента радянських часів Миколи Руденка головна героїня Оксана Лугова теж стріляє у свого сина Миколу, котрий, засліплений помстою чекістам (вони у 37му заарештували матір), наводить есесівських карателів на партизанський загін. Микола зі спрямованою на партизанів гранатою у руці гине...
- Переказ змісту повести Гоголя “Портрет” Молодий художник Чартков, зайшовши в картинну крамницю на Щукином дворі, зупинився перед портретом старого “з особою бронзових кольорів, скулистим і хирлявим”. Сила кисті художника цієї картини була разюча, і він купив портрет. Чартков злидарював; у його кімнаті не було навіть свічі. Він давно не платив за квартиру, і хазяїн уже...
- Переказ поеми Мертві душі Гоголя Н. В План переказу 1. Чичиков приїжджає в губернське місто NN. 2. Візити Чичикова до міських чиновників. 3. Візит до Манилова. 4. Чичиков виявляється в Коробочки. 5. Знайомство з Новосибірським і поїздка в його маєток. 6. Чичиков у Собакевича. 7. Візит до Плюшкину. 8. Оформлення купчих на “мертві душі”, придбані в поміщиків....
- Переказ добутку Записки божевільного Гоголя Н. В План переказу І. Чиновник збирається в департамент. 2. Перші ознаки божевілля: по шляху він чує розмову двох собачок. 2. Спогаду чиновника про зустріч із директором департаменту і його дочкою. 3. Поприщин знаходить листи собачок Фиделя й Меджи й читає їх. 4. Він остаточно божеволіє. Через три тижні з’являється в департаменті,...
- Переказ повести Зачароване місце Гоголя Н. В М. В. Гоголь “Зачароване місце” План переказу 1. Рудий Панько згадує історію зі свого дитинства. 2. Дід іде на баштан (на баштан) з онуками ганяти горобців і сорок. 3. Приїзд чумаків (селян, що займалися торгівлею сіллю, рибою). 4. Хлопці й старий дід танцюють. 5. Герой попадає в зачароване місце, де,...
- Переказ твору Василь Теркин Твардовского А. Т План переказу 1. Монолог героя поеми. 2. Труднощі переправи під ворожим вогнем. Серед протилежного береги, що досягла, і Василь Теркин. 3. Бійці зупиняються переночувати в селі, що перебуває в тилу ворога 4. Поранені Теркин попадає в медсанбат. 5. Герої міркує про те, як приємно повернутися додому снаградами. 6. Теркин грає...
- Переказ добутку Невський проспект Гоголя Н. В План переказу 1. Опис Невського проспекту в різний час доби. 2. Пискарев і Пирогов зустрічають блондинку й брюнетку й випливають за ними. 3. Міркування про художників Петербурга. 4. Пискарев треба за брюнеткою й жорстоко разочаровивается. 5. Сон Пискарева. 6. Художник добуває опіум, щоб знову побачити незнайомку в сні. 7. Мрія...
- Переказ сюжету повести Гоголя “Старосвітські поміщики” В одній З віддалених сіл Малороссии, у низенькому будиночку жили два дідки минулого століття – Панас Іванович Товстогуб і дружина його Пульхерия Іванівна Товстогубиха. Йому було шістдесят років, їй п’ятдесят п’ять. Панас Іванович був високого зросту, він майже завжди посміхався, коли що-небудь розповідав або слухав. Пульхерия Іванівна трималася серйозніше, сміялася...