Переказ повісті Карамзіна “Бідна Ліза”
У Москві, недалеко від Сі… нова монастиря, стоїть порожня напіврозвалена хатина. Тридцять років тому в ній жила прекрасна, люб’язна Ліза зі своєю старенькою-матір’ю. Її батько був заможний селянин. Він орав землю і вів тверезе життя. Але після його смерті його дружина і дочка збідніли. До того ж бідна вдова ослабла і не могла працювати. Одна Ліза, не шкодуючи своєї молодості і рідкісної краси, трудилася день і ніч, ткала полотна, в’язала панчохи, продавала квіти та ягоди. Одного разу, коли Ліза торгувала конваліями, до неї підійшов молодий,
Але незнайомець не з’явився, і вона кинула квіти в Москву-ріку. “Ніхто не володій вами!” – Сказала вона. Однак увечері, коли вона сиділа перед вікном над своєю пряжею, молодий чоловік з’явився перед її будинком. Він був так ввічливий і чемний і з Лізою, і з її матір’ю, що про нього не можна було подумати
На прохання Лізи він часто бачився з її матір’ю, і старенька раділа цим зустрічам. Вона довго розповідала Ераст про свого покійного чоловіка, про те, як у любові та злагоді вони прожили життя. Ераст слухав її з невдаваний задоволенням. Він як і раніше купував Лізин роботу і завжди хотів платити в десять разів дорожче призначеної ціни, але старенька ніколи не погоджувалася брати зайвого. Одного разу ввечері Ліза прийшла на побачення з Ерастом зажурена, з очима, почервонілими від сліз. Вона розповіла, що за неї сватається син багатого селянина і матінка хоче, щоб вона вийшла за нього. Ераст цілував Лізу, обіцяв, що після смерті її матері візьме Лізу до себе і буде жити з нею нерозлучно. “Але тобі не можна бути моїм чоловіком. Я селянка “.-” Ти ображаєш мене, – відповів він,-для мене важливіше всього твоя невинна, чутлива душа. Ніхто не буде мені ближче тебе “. Ліза кинулася в його обійми. І в цю годину судилося загинути її непорочності! Ераст відчував незвичайне хвилювання, ніколи любов Лізи так не чіпала його, ніколи її поцілунки не були так полум’яні. Побачення їх тривали, але стали іншими. Ераст вже не задовольнявся одними безневинними ласками, дотиком руки, поцілунками і чистими обіймами. Він хотів більшого. Ліза перестала бути для нього ангелом непорочності, яке захопило його душу.
Платонічна любов поступалася місцем іншим почуттям, які не були вже для нього нові. А Ліза зовсім йому довірилася і бачила своє щастя в тому, щоб виконувати її бажання. Вона не могла не помітити, що в його ставленні до неї сталася зміна. Іноді він говорив їй, прощаючись: “Завтра, Ліза, ми не побачимось. У мене важлива справа “. А одного разу він прийшов до неї з сумним обличчям і сказав: “Я прийшов попрощатися. Ти знаєш, що у нас війна, Мій полк іде в похід “. Ліза ледве не втратила свідомість. Ераст пестив її і говорив, що завжди буде її любити і після повернення ніколи з нею не розлучиться. Дні розлуки з Ерастом були для Лізи днями туги і жалі. Вона часто усамітнювалась в лісі, де могла вільно проливати сльози і стогнати про розлуку з милим. Минуло близько двох місяців. Одного разу, поїхавши до Москви, вона побачила на одній з великих вулиць чудову карету, в якій сидів Ераст. Він вийшов і попрямував вже до ганку, як раптом опинився в Лізин обіймах. Ераст зблід, а потім, привівши дівчину в свій кабінет, замкнув двері і сказав: “Ліза! Обставини змінилися.
Я одружуся. Ти повинна залишити мене в спокої і забути мене для свого власного спокою. Я тебе любив і люблю. Бажаю тобі всякого добра. Ось тобі сто карбованців і йди додому “. Він поклав гроші їй у кишеню і, перш ніж Ліза схаменулася, вивів її з кабінету та наказав слузі проводити її з двору. Ераст не обманув Лізу, коли говорив, що їде в армію. Але замість того, щоб битися з ворогом, він грав в карти і програв весь свій маєток. Повернувшись до Москви обтяжений боргами, він побачив єдиний спосіб поправити свої справи в тому, щоб одружитися на літній багатій вдові, яка давно була в нього закохана. Ліза опинилася в такому становищі, Що ніяке перо не може описати. Вона вийшла з міста і опинився на березі глибокого ставу, під покровом дерев, які ще недавно були безмовними свідками її захоплень. Спогади про ці дні вразили її душу. Вона озирнулась навколо і побачила що йде по дорозі сусідську дівчину. Покликавши її, Ліза попросила віднести отримані від Ераста гроші матері, і кинулася у воду. Коли зібралися люди і витягли Лізу, вона була вже мертва. Її поховали поблизу ставка, подмрачним дубом, і поставили на могилі дерев’яний хрест. Лізина мати не пережила звістки про смерть доньки, очі її закрилися. Хатина спорожніла. У ній виє вітер, і забобонні селяни, чуючи цей звук ночами, кажуть: “Там стогне бідна Ліза!” Ераст був нещасливий до кінця свого життя. Дізнавшись про долю Лізи, він не міг утішитися, та й вважав себе її вбивцею.
Схожі твори:
- Сюжет повести Карамзіна “Бідна Ліза” У повісті Карамзина “Бідна Ліза” розповідається про любов молодого дворянина ераста й селянки Лізи. Ліза живе разом з матір’ю на околицях Москви. Дівчина продає квіти й тут знайомиться з ерастом. ераст – це людина “з неабияким розумом і добрим серцем, добрим від природи, але слабким і вітряним”. Його любов до...
- Бідна Ліза характеристика образа Ліза (бідна Ліза) БІДНА ЛІЗА (Повість, 1792) Ліза (бідна Ліза) – головна героїня повести, що зробила повний переворот у суспільній свідомості XVIII в. Карамзин уперше в історії російської прози звернувся до героїні, наділеної підкреслено повсякденними рисами. Його слова “і селянки любити вміють” сталі крилатими. Бідна селянська дівчина Л. рано залишається сиротою. Вона живе...
- “У його повістях, як у дзеркалі, відбилося життя серця” В. Г. Бєлінський (По повісті H. М. Карамзина “Бідна Ліза”) 1. Особистість автора, його естетические погляди. 2. Новаторства Карамзина. 3. Основний зміст повести “Бідна Ліза”. 4. Короткий аналіз добутку 5. Сучасники про письменника. Творчість Н. М Карамзина займає особливе місце в рамках літератури XVIII століття. Саме з його ім’ям зв’язують світанок російського сентименталізму. За словами відомого критика того часу В....
- Бідна Ліза Карамзина Н. М Повість починається з опису Москви: “похмурих готичних веж монастиря”, ріки, рибальських човнів і “важких стругов, які пливуть від плодоноснейших країн Російської імперії” і везуть хліб (зерно) у жадібну Москву. На іншому березі ріки пасуться череди, а ще далі – “блищить золотоглавий Данилов монастир, майже на краю обрію синіються Воробйови гори”....
- Художні особливості повести H. М. Карамзина “Бідна Ліза” 1. Перші кроки в психологічній прозі. 2. Художні особливості повести. 3. Нові прийоми, використовувані Карамзиним. Н. М. Карамзин, основоположник сентиментально-реалістичної літератури, був визнаним майстром створення чудових повістей, що розповідають про долі своїх сучасників. Саме в цьому жанрі як не можна повно розкрився його талант письменника-сентименталіста Повести Карамзина: “Фрол Силин”, “Бідна...
- “Прекраснодушний” сентименталізм Карамзина (на прикладі “Бідна Ліза”, “Юлія”) Однак наведена типологія сентименталізму не тільки не покриває що природно, тому що враховує найбільш загальні риси того або іншого явища, але й не відзначає ряду характерних рис творчості Радищева психологізм, ліризм, зв’язок і відношення до фольклору й ін.. Ця “схема” просвітительського реалізму більшою мірою може відповідати творчості молодого Крилова й...
- Моя подруга Ліза (опис зовнішності людини) Після уроків двічі на тиждень Ліза дуже поспішала. Я їй не заважала, не затримувала, бо знала: вона вчиться у вечірній музичній школі. Вдома у Лізи є піаніно. Його колись купили Ользі Сергіївні, Лїзиній матері. Але, як казала Ольга Сергіївна, всерйоз займатися музикою вона не змогла. Тепер вона рада, що дочці...
- Ераст – герой повісті, молодий офіцер, дворянин Він спокушає бідну селянську дівчину Лізу, яка живе в одній з підмосковних сіл зі старенькою матір’ю. Незабаром платонічна любов переходить в, чуттєву, а потім треба охолодження,: яке Еге пояснює необхідністю йти на війну. “Ні, він справді був у армії, але замість того, щоб битися з ворогом, грав в карти і...
- Софія й Ліза: два характери й дві долі Розважливому прагматизму Софії протипоставлені щирість і щиросердечна відкритість Лізи. Два характери й дві різних долі, у яких як би дві епохи: стар, патріархальна, і нова, де не треба торгувати почуттями. Софія, дивлячись на свою подругу Наталю Дмитрівну, підготовляє, “дресирує” майбутнього чоловіка – Молчалина. Це ринок, де молода жінка – товар,...
- Послідовник М. Карамзіна, В. Жуковський В. Жуковський – уродженець Тульської губернії; помер у Баден-Бадені. Служив при дворі Миколи I, зіграв значну роль у долі засланих декабристів, допоміг О. Пушкіну, М. Гоголю, О. Герценові та Т. Шевченко. Вважав, що повинен підняти, створити свою душу і зробити все, що можна, для інших. У Третьяковській галереї знаходиться портрет...
- Повести Белкина характеристика образа Ліза Муромська (Бетси, Килина) ПОВЕСТИ ПОКІЙНОГО ІВАНА ПЕТРОВИЧА БЕЛКИНА (1830; опубл. 1831) ПАНЯНКА-СЕЛЯНКА Ліза Муромська (Бетси, Килина) – сімнадцятилітня дочка російського пана-англомана ГриГорея Івановича, що промотався й живе на відстані від столиць, у маєтку Прилучи-Але. Створивши образ Тетяни Ларіній, Пушкін увів у російську літературу тип повітової панянки. Л. М. належить до цього типу. Вона...
- Перед дзеркалом (переказ) Ліза Тураєва і Костя Карновський познайомилися на гімназичному балу. Вони протанцювали разом весь вечір, а потім вирішили листуватися. Доля подарувала їм зовсім небагато зустрічей, тому довга, з 1910 по 1932 р., листування стала найважливішою частиною їхнього життя. Мати Лізи давно померла, батько, полковий офіцер, одружився на “владної, підозрілої” жінці. Закінчивши...
- Повести Белкина характеристика образу Ліза Муромська(Бетсі, Килина) Ліза Муромська(Бетсі, Килина) – сімнадцятилітня дочка російського пана-англомана Григорія Івановича, що марнотратиться і живе на віддалі від столиць, в маєтку Прилучи-но. Створивши образ Тетяни Лариной, Пушкін ввів в російську літературу тип повітової панночки. Л. М. належить до цього типу. Вона теж черпає знання про світське життя(та і про життя взагалі)...
- Переказ змісту повісті Платонова “Юшка” Давно, в старовинне час, Жив на одній вулиці старий на вигляд людина. Він працював у кузні при великій московської дорозі підручним помічником у головного коваля: носив у кузню воду, пісок і вугілля, роздував горно, тримав гаряче залізо на ковадлі і робив всяку іншу роботу. Звали його Юхимом, але всі люди...
- Переказ змісту повісті Паустовського “Сніг” Актриса Тетяна Петрівна з дочкою Варею і старою нянькою переїхала з Москви до невелике містечко і оселилася в будинку старого Потапова. Через місяць старий Потапов помер. Тетяна Петрівна знала, що у нього залишився син, який служив на Чорноморському флоті. Дивлячись на його фотокартку, Тетяна Петрівна думала, що вже бачила десь...
- Повісті покійного Івана Петровича Бєлкіна – Панянка-селянка В одній з віддалених губерній у маєтку своєму Тугілове живе відставний гвардієць Іван Петрович Берестов, давно овдовілий і нікуди не виїжджає. Він займається господарством і шанує себе “найрозумнішою людиною в усій околиці”, хоча нічого не читає, окрім “сенатських відомостей”. Сусіди люблять його, хоч і вважають гордим. Лише найближчий його сусід...
- Короткий переказ повісті Платова “У прекрасному і лютому світі” У Толубеевском депо кращим паровозним машиністом вважався Олександр Васильович Мальцев. Було йому років тридцять, але він вже мав кваліфікацію машиніста першого класу і давно водив швидкі поїзди. Перший потужний пасажирський паровоз серії ІС довірили йому. Помічником до Мальцеву направили молодої людини. Костянтин – так звали хлопця – був невимовно радий...
- Переказ роману Тургенєва “Дворянське гніздо” Психологізм роману “Дворянське гніздо” величезний і дуже своєрідне. Тургенєв не розгортає психологічного аналізу переживань своїх героїв, як це роблять його сучасники Достоєвський і Л. Толстой. Він обмежується самим необхідним, зосереджуючи увагу читача не на самому процесі переживань, а на його внутрішньо ж підготовлених результатах: нам ясно, як поступово виникає в...
- Переказ по повісті А. Конан Дойла “Собака Баскервілів” З історією загадкової смерті старого Баскервіля Холмса та Ватсона познайомив Джеймс Мортімер, колишній лікар сера Чарлза, який прибув до Лондона, щоб зустріти там законного спадкоємця старого баронета – ще одного його племінника, сера Генрі Баскервіля, який приїхав успадкувати його маєток і майно. Джеймс Мортімер, стурбований долею молодого Баскервіля, якому, на...
- Короткий переказ повісті Платова “У прекрасному і лютому світі”. Машиніст Мальцев Короткий переказ повісті Платова “У прекрасному і лютому світі”. Машиніст Мальцев У Толубеевском депо кращим паровозним машиністом вважався Олександр Васильович Мальцев. Було йому років тридцять, але він вже мав кваліфікацію машиніста першого класу і давно водив швидкі поїзди. Перший потужний пасажирський паровоз серії ІС довірили йому. Помічником до Мальцеву направили...