Home ⇒ 📕Твори з української літератури ⇒ Аляксєй Писін Поезії
Аляксєй Писін Поезії
Аляксєй Писін
Поезії
Перекладач: Анатолій Глущак
Джерело: З книги: Автографи: Книга перекладів А. С. Глущака/ Передм. Д. В. Павличко; Худож. Н. А. Дехтяр – Одеса: Маяк, 1988.- 232 с. ISBN 5-7760-0115-3
Сосни з вітром відрипіли,
Зняв звіринець свій заслон.
Слон мій сірий, слон мій білий,
Вже закінчився сезон.
Листя, мов крихкий папірус,
Біля босої ступні.
Слон мій білий, слон мій сірий.
Запалив вокзал вогні.
Як до тебе діти бігли!
Всі афіші – зі слоном.
Слон мій сірий, слон мій білий.
Світ повіяв давнім сном.
Двері
Не з замками, а з листком.
Слон мій білий, слон мій сірий.
Знов би стати хлопчаком…
Йшов би я під градом – смілий.
Міг би пущею пройти.
Слон мій сірий, слон мій білий –
Нам спочатку би рости.
Світу – вірить, людям – вірить…
І почути з далини,
Слон мій білий, слон мій сірий,
Що на світі є слони.
Та розрісся бір згустілий,
Не дерева, а роки.
Слон мій сірий, слон мій білий –
Не проб’єшся навпрошки.
Двері навстіж – бо довіра:
Не з замками, а з листком.
Слон мій білий, слон мій сірий,
Світ повіяв давнім сном,
Осягаю таїну
Цвіт наш не подужали вітри…
Ми діждались кращої пори,
Щоб себе посіять по зернятку.
Заповітне проросте й крізь камінь
Для краси нової і роси.
Доглядай, нащадку, жни, коси,
Тільки здурна не топчи ногами.
Вузол
Я прилютований вузлом,
Довічним знаком долі,
До сосен за моїм селом,
До шелесту тополі.
До валуна у синь-ріці,
Полів, галяв, узлісся,
До партизанських путівців,
Гвардійських обелісків.
Меча такого не знайти –
Нема і не скується! –
Щоб міг той вузол розсікти,
Не зачепивши серця.
Так виносять горе напоказ,
Як з пожежі – залишки залізні…
Чи, бува, не тратимо запас
Доброти – на скигліїв і слізних?!
Доброта завжди добру навчить…
Як же знати, хто перед тобою:
Істинно болить йому, а чи
Стогне, щоб не чуть чужого болю?
Чистим веснам, зливам і громам
Ветерани віддають онуків.
Ми зостанемся в сузір’ях:
Жуков,
Рокоссовський,
Баграмян.
У прийдешніх веснах і вітрах
На всепоминальні роковини,
Люди, я прибуду на гостини
В добрий світ
Без маршів і атак.
Бачу, помічаю, відчуваю
Шлях моїх дивізій та полків.
Ниткою дороги між років,
Дратвою тривоги без вузлів
Із минулим
Майбуття зшиваю.
Здається, рано встав, нівроку,
Йду по отаві луговій.
Та хтось уже ступав по ній
І збив росу сягнистим кроком.
Здається, ліг я вельми пізно…
Та чув крізь сон, як звіддаля
Чийсь крок відлунює земля
І хтось почав ранкову пісню.
(1 votes, average: 5.00 out of 5)
Схожі твори:
- Протиставлення особистості натовпу в поезії “Кольорові миші” Проблема зіткнення фантазії та буденщини, особистості й маси, сірості й неповторності в усі часи гостро поставала перед людством. Людина, що вирізнялася з маси, мала власні погляди на життя, ставала білою вороною. Варто пригадати страшні, темні часи інквізиції, коли на вогні спалювали відьом, чаклунок. Так само з відвертою ворожістю сприймали й...
- Образ поезії Андрія Білого Своєрідний шлях до збагнення істоти космічної гармонії намітився в ці роки й у поезії Андрія Білого. Він проходить через основний образ поезії Білого – образ Росії, многоступенчато як би висхідної вкосмос. У цей останній період незмінних протягом усього творчого розвитку новаторських шукань (і метань) Білий намагається по-новому встановити й своє...
- Поєднання протилежних оцінок революції в поезії Тичини “Одчиняйте двері” Тичина – найвеличніший український поет 1920-х. Поряд із Франком. Бажаном і Гончаром висувався на Нобелівську премію. На думку відомого вченого Дмитра Степовика, у психіці Тичини переважає протистояння двох основних потуг: ролей поетичного діяча й самітника. Така людина усвідомлює, що живе неправильно, але змінити нічого не може. Тичина – доглибинно роздвоєний...
- ЗІТКНЕННЯ НЕПОВТОРНОСТІ Й БУДЕННОСТІ В ПОЕЗІЇ (за творами Ліни Костенко “Дощ полив”, “Пісенька космічного гостя”, “Кольорові миші”) ЗІТКНЕННЯ НЕПОВТОРНОСТІ Й БУДЕННОСТІ В ПОЕЗІЇ (за творами Ліни Костенко “Дощ полив”, “Пісенька космічного гостя”, “Кольорові миші”) ПРИКЛАДИ ПЛАНІВ ТВОРІВ Варіант 1 1. Ліна Костенко – мрійниця в поезії. 2. Суд над мрією. 3. Давайте мріяти, друзі. Варіант 2 1. Поетка добра і краси. 2. Мрійники з поезії Ліни Костенко....
- Поєднання протилежних оцінок революції в поезії П. Тичини “Одчиняйте двері” Тичина – найвеличніший український поет 1920-х. Поряд із Франком, Бажаном і Гончаром висувався на Нобелівську премію. На думку відомого вченого Дмитра Степовика, у психіці Тичини переважає протистояння двох основних потуг: ролей поетичного діяча й самітника. Така людина усвідомлює, що живе неправильно, але змінити нічого не може. Тичина – доглибинно роздвоєний...
- Поєднання протилежних оцінок революції в поезії Павла Тичини “Одчиняйте двері” Тичина – найвеличніший український поет 1920-х. Поряд із Франком, Бажаном і Гончаром висувався на Нобелівську премію. На думку відомого вченого Дмитра Степовика, у психіці Тичини переважає протистояння двох основних потуг: ролей поетичного діяча й самітника. Така людина усвідомлює, що живе неправильно, але змінити нічого не може. Тичина – доглибинно роздвоєний...
- Скорочено СЛОН І МУХИ – ЄВГЕН ДУДАР Учені Мухи зібрались на симпозіум: “До питання про походження прислів’я “Не робіть із Мухи Слона”. Муха-доповідач з усією категоричністю заявила: – Прислів’я “Не робіть із Мухи Слона” у своїй основі не відповідає правді! Виходить, що первинним був Слон, а Муха вторинною. Коли все навпаки. І прислів’я, зрозуміло, повинно звучати так:...
- Еміль Верхарн Поезії Еміль Верхарн Поезії Перекладач: Микола Зеров Джерело: З книги: Микола Зеров. Твори в двох томах. К.: Дніпро, 1990 Гордість Ні, не тому, що він живе у тузі та стражданні, Але щораз живuть і будить сподівання,- Він повен віри, суворий світ. Дарма, що з давніх уже літ У храмовім склепінні, Як...
- Принципи “чистого мистецтва” в поезії – ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОВІДНИХ ШЛЯХІВ РОЗВИТКУ ПОЕЗІЇ СЕРЕДИНИ XIX ст ТРАДИЦІЇ ТА НОВАТОРСЬКІ ЗРУШЕННЯ В ПОЕЗІЇ середини – другої половини XIX ст. ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОВІДНИХ ШЛЯХІВ РОЗВИТКУ ПОЕЗІЇ СЕРЕДИНИ XIX ст. Принципи “чистого мистецтва” в поезії У середині XIX ст. теорія “чистого мистецтва” (“мистецтва для мистецтва”), відома ще від античних часів, набула “нового дихання”. У Франції її прихильники – поети...
- Євтим Євтимов Поезії Євтим Євтимов Поезії Перекладач: Анатолій Глущак Джерело: З книги: Автографи: Книга перекладів А. С. Глущака/ Передм. Д. В. Павличко; Худож. Н. А. Дехтяр – Одеса: Маяк, 1988.- 232 с. ISBN 5-7760-0115-3 “Искра” “Искра” – це зерна крутий засів. “Искра” – це зірниця промениста. Прапор і зачин нових часів – Ленінська...
- Виразне читання напам’ять поезії Шандора Петефі “Коли ти муж, – будь мужнім…”. Характеристика емоційно-змістової наповненості поезії Уроки зарубіжної літератури 6 клас Урок 52 Тема: Виразне читання напам’ять поезії Шандора Петефі “Коли ти муж, – будь мужнім…”. Характеристика емоційно-змістової наповненості поезії. Мета: формувати вміння декламувати вірші, правильно інтонувати поетичні рядки, наголоси, змістові акценти, вчити розуміти закони силабо-тонічної системи віршування; прищеплювати навички проникнення у змістові глибини поетичного тексту...
- Головні мотиви й провідні символи блоківської поезії Коли поет по-справжньому талановитий, його поезія всеохватна й дуже важко вичленити головні теми його творчості. Так і з поезією О. Блока. Як символіст у ранній творчості він розглядає три теми: Життя, Смерть, Бог. У тому чи іншому вигляді ці теми інтерпретуються у різні періоди творчості й постають то в туманних...
- Глибинні зрушення в поезії початку XX ст. Модернізм і основні течії європейської поезії XX ст. Життєвий і творчий шлях австрійського поета Райнера Марії Рільке. “Орфей, Еврідіка, Гермес”, “Ось дерево звелось” УСІ УРОКИ СВІТОВОЇ ЛІТЕРАТУРИ 11 клас І семестр ІЗ ЛІТЕРАТУРИ ПЕРШОЇ ПОЛОВИНИ XX СТ. УРОК № 21 Тема. Глибинні зрушення в поезії початку XX ст. Модернізм і основні течії європейської поезії XX ст. Життєвий і творчий шлях австрійського поета Райнера Марії Рільке. “Орфей, Еврідіка, Гермес”, “Ось дерево звелось” Мета: ознайомити...
- Змалювання в поезії Рембо духовних поривань ліричного героя Змалювання в поезії Рембо духовних поривань ліричного героя Поезія А. Рембо схожа на зблиск, така вона яскрава й так недовго поет її творив. Але сталося так, що рядки молодого поета не загубилися серед виру слів, бо виявилися справді потрібними. Що перш за все вражає в поезії Рембо? Щирість почуттів. І...
- М. О. Некрасов. Поезії “Трійка”, “На смерть Шевченка”. Поетичне новаторство автора, поєднання поезії з прозою, наближення поетичної мови до розмовної інтонації; перегуки з Шевченком УСІ УРОКИ СВІТОВОЇ ЛІТЕРАТУРИ 10 КЛАС ІI семестр 2. ТРАДИЦІЇ ТА НОВАТОРСЬКІ ЗРУШЕННЯ В ПОЕЗІЇ СЕРЕДИНИ – II ПОЛОВИНИ XIX ст. УРОК № 45 (з резервного часу) Тема. М. О. Некрасов. Поезії “Трійка”, “На смерть Шевченка”. Поетичне новаторство автора, поєднання поезії з прозою, наближення поетичної мови до розмовної інтонації; перегуки...
- “Срібна доба” російської поезії, розмаїття літературних напрямів, течій та шкіл у поезії. Трагічні долі митців цієї доби. Життєвий і творчий шлях російського поета Олександра Блока. Символізм його поезій УСІ УРОКИ СВІТОВОЇ ЛІТЕРАТУРИ 11 клас І семестр ІЗ ЛІТЕРАТУРИ ПЕРШОЇ ПОЛОВИНИ XX СТ. УРОК № 26 Тема. “Срібна доба” російської поезії, розмаїття літературних напрямів, течій та шкіл у поезії. Трагічні долі митців цієї доби. Життєвий і творчий шлях російського поета Олександра Блока. Символізм його поезій Мета: ознайомити учнів із...
- Мир поезії С. А. Єсеніна 1. Поняття “поетичний мир”. 2. Слова-Символи й слова-знаки. 3. Стиль есенинских віршів. 4. Характеристика поетичного миру Мир поезії – складне літературне поняття. Воно містить у собі не тільки основні теми й образи, але й загальний настрій добутків, символіку й значення образів, що згадуються, засобу вираження думок і авторського “я”. Він...
- Реалізм і “пізній романтизм” у поезії середини XIX ст. – ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОВІДНИХ ШЛЯХІВ РОЗВИТКУ ПОЕЗІЇ СЕРЕДИНИ XIX ст ТРАДИЦІЇ ТА НОВАТОРСЬКІ ЗРУШЕННЯ В ПОЕЗІЇ середини – другої половини XIX ст. ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОВІДНИХ ШЛЯХІВ РОЗВИТКУ ПОЕЗІЇ СЕРЕДИНИ XIX ст. Реалізм і “пізній романтизм” у поезії середини XIX ст. У літературі середини XIX ст. усе більшої сили набирав реалізм. Саме тоді ступили на літературну стезю або перебували на вершині...
- Бесікі Поезії Бесікі Поезії Перекладач: Микола Бажан Джерело: З книги: Микола Бажан. Твори у чотирьох томах. Том ІІІ. Переклади. К.:Дніпро, 1975 О прекрасностанна І О струнка, прекрасностанна, чарівна украй! Неторканні пишні коси ллються, як ручай, Вії, брови, втішні очі обіцяють рай, Уст корали палять душу і дають розмай. Сонцерівна, зорелика, ти мене...
- Чарівний світ поезії Ірини Жиленко Ірина Жиленко – дитя війни. Вона залишалась сиротою ще в зовсім маленькому віці й знайшла підтримку в іншій родині. Тому, мабуть, вірить вона в людське добро, у чудеса, в казкове перетворення світу. Світогляд поетеси надзвичайно оптимістичний. Навіть свої мемуари вона назвала “Homo feriens” – “людина святкуюча”. Незважаючи на політичні перешкоди...