Home ⇒ 📕Твори з української літератури ⇒ Алфред Теннісон Годіва
Алфред Теннісон Годіва
Алфред Теннісон
Годіва
Перекладач: Михайло Орест
Джерело: З книги: Орест М. Держава слова: Вірші та переклади – К.: Основи, 1995
На поїзд я чекав у Ковентрі;
З швейцарами і конюхами я
Трьох стрілок рух спостерігав високих,
Стоявши на мосту,- і там же в ритми
Одяг легенду гoроду цього:
Не тільки ми, насіння пізнє Часу,
Нове поріддя, що в кружлянні лету
Минуле гудимо, не тільки ми.
Що кричимо про правду і про кривду,
Народ любили, і з ярма податків,
Яке він ніс, обурювались,- більше
Вона зробила, витерпівши
Жона, що сотні літ тому жила,
Годіва, графа лютого дружина
I пана в Ковентрі. Коли наклав
Податок він на місто, заридали,
Дітей схопивши в руки, матері:
“Його сплативши, з голоду помрем ми!”
Вона піша до мужа. Він ходив
По залі, сам-один, з своїми псами;
На фут звисала борода його,
На ярд – волосся з голови. Про сльози
Жіноцтва повіла вона йому
I мовила: “Сплативши цей податок,
Вони помруть від голоду”. На неї
Напівздивовано поглянув він:
“Таж задля них ви не дали б боліти
Мізинцеві своєму навіть”.- “Згодна
За них я вмерти”,- прорекла
Граф засміявся і Петром та Павлом
Заклявся, потім кляснув по брильянту
В її сережці: “Кажете таке ви,
Аби казати”.- “Ні, це правда щира!
Прохаю випробувати мене:
Нема нічого, що я не вчинила б”.
I з серця глибу, волохатого,
Немов рука Ісава, мовив він:
“Проїдьте верхи голою крізь місто,
I я знесу податок” – і, кивнувши
Зневажливо, пішов посеред псів
Великими він кроками з покою.
Вона сама зосталась. Всі чуття
В її душі забушували, наче
Вітри, що кинулись з усіх сторін
Один на одного. Перемогла
Одначе жалість. I вона герольда
Послала, щоб при рокотанні сурем
Він місту обвістив жорстку умову;
Що визволить вона народ; але,
Якщо її добро близьке їх душам,
Нехай не ступить до полудня жадна
Нога по вулиці, коли вона поїде,-
А щоб сиділи всі в домах своїх,
Замкнувши двері і заклавши вікна.
I до алькову подалась вона,
I, там усамітнившися, орли
На поясі своєму розстебнула,
Дарунку графа лютого; проте
При кожнім повіві вона барилась
I виглядала, ніби літній місяць,
Напівзанурений у хмару; враз
Струснула головою, і волосся
Заструмувало до колін її;
Квапливо роздяглась; по сходах вниз
Прокралась і, неначе промінь сонця,
Перебігала легко від стовпа
I до стовпа; нарешті досягла
Воріт, де кінь на неї ждав, накритий
Пурпурою з гербами золотими.
I так поїхала вона – у шатах
Цнотливості. Повітря прислухалось,
Пойнятий боязню, вітрець не дихав;
Широкороті голови на ринвах,
Здавалось, приглядалися підступно;
Пса гавкіт паленив їй раптом щоки;
Коня ступання гнало через пульс
Нестримний острах; стіни невидющі
Щілини мали, а вгорі дашки
Примхливі роздивлялися; одначе
Не захитався дух її – і врешті
Замерехтіла крізь готичні арки
На полі білоцвіта бузина.
Назад поїхала вона – у шатах
Цнотливості; і грубіян один,
Істота ница, зліпок глин невдячних,
Що приказкою став на всі часи,
Діру таємно просвердливши, глянув;
Але ще перше, ніж дістали очі
Жадане, мороки побили їх,
I витекли вони: Високі Сили,
Що благородних дум і діл пильнують,
Звели нанiвець низькодушний намір.
Не знаючи того, що сталось, мимо
Вона проїхала. I враз, потужно
Безстидний полудень подав свій голос
В дванадцять поштовхів; з десятків башт
Забили молоти; але вона
Уже дісталась до свого алькову –
I навстріч мужеві із нього вийшла,
Убрана і в вінці, знесла податок
I здобула собі ім’я безсмертне.
(2 votes, average: 4.00 out of 5)
Схожі твори:
- ТЕННІСОН, Альфред (1809 – 1892) ТЕННІСОН, Альфред (Tennyson, Alfred – 06.08.1809, Сомерсбі, Лінкольншир – 06.10.1892, Елдворт, Суррей) – англійський поет. Народився у родині Джорджа Клейтона Теннісона, парафіяльного священика в Сомерсбі, був четвертою дитиною у багатодітній сім’ї. Батько Теннісона мав неабиякий літературний талант, але вирізнявся запальною вдачею, що безумовно позначилось на характері поета,...
- Козиренко Марія Епістолярна практика ЕПІСТОЛЯРНА ПРАКТИКА (за настроєм Емми Андієвської) …ніколи не писала листів з адресами – це був найвірніший спосіб відправити їх саме тій людині, якій вони призначалися. Писала листи собі. На кожен отриманий лист не барилася писати відповідь і згодом відсилала за тією ж ненаписаною адресою. Листи доходили не завжди, тому іноді...
- Загул Дмитро Юрійович Братам поза межі Флейтою плаче серце до вас, Сопілкою схлипує: Покинуті. Пасерби долі. Любі. Рідні. Безвольні. Зараз не вперше, а в сотий раз Я одкриваю для вас Десятилітні болі мої На рідній чужині… А з ними разом – тисячолітні Страждання мої – болі людини В хащах і пущах землі. До вас, безпорадні, до...
- Уста говорять: “Він навіки згинув!” – ЛЕСЯ УКРАЇНКА Скорочено Уста говорять: “Він навіки згинув!” А серце каже: “Ні, він не покинув!” Ти чуєш, як бринить струна якась тремтяча? Тремтить-бринить, немов сльоза гаряча. Тут, в глибині, і б’ється враз зі мною: “Я тут, я завжди тут, я все з тобою!” Так, завжди, чи в піснях забути хочу муку. Чи хто...
- Герой повести Можаева “Живий” Федір Кузькин На прізвисько Живий – продовження черги російських безжурних правдолюбців – від фольклорного Иванушки-дурака до Василя Теркина. Лиха його почалися ще до війни, коли його за відмову від належному голові посади й перекірлива вдача саджали у в’язницю. А зараз, в 1956 році, він інвалід Вітчизняної, уже літній, котрому нелегко...
- Твір Народний письменник (роздуми про Івана Котляревського) Народний письменник (роздуми про Івана Котляревського) Про полтавські шляхи написано багато, а ще більше, мабуть, співано. Я це особливо відчула, коли гостювала у бабусі на Полтавщині. Грунтові сільські дороги мають особливу принаду, особливу неповторність і чаруючу силу. Вони прямують через невеличкі гаї, поля, видолинки. Тільки побачивши їх, пройшовши ними, можна...
- Іван Франко – Малий Мирон IV А вже найбiльша була бiда Мироновi з тим мисленням! Не вмiв мислити, та й годi. Що тiльки, бувало, скаже, все якесь не таке, як треба, все мати або хто-будь другий каже йому: – Та чому ти, тумане вiсiмнацятий, не помислиш уперед, що маєш казати, а так бовтаєш, як той рибак...
- Авторська інтерпретація образу Бога у поемі “Мойсей” Порівняно із біблійною легендою, Франко змінює розміщення образів у творі, співвідношення між ними, їх ідейне навантаження, композиційну роль. У Біблії Мойсей – це посередник між іудеями і Богом, слуга вічного, виконавець волі Єгови. Останній вершить долю Ізраїлю, а тому висунений у біблійному тексті на передній план. Так, Бог, звертаючись до...
- Папуга і Маша (таір-оповідання за даним сюжетом) Сюжет На балкон до моєї подруги залетів папуга. Мабуть, він вилетів у кватирку з чиєїсь квартири і заблукав. Маша дала птаху притулок. За кілька днів папуга захворів, і дівчинка поїхала з ним до ветеринара. Птах почав чхати, тому допомога лікаря була потрібна Ветеринарний лікар, як виявилося, знав цього папугу. “А,...
- Твiр-опис процесу працi. На збираннi картоплi Одного разу ми з класом поїхали на збирання картоплi. Ми, шестикласники, вже дорослi люди, i нам просто необхiдно допомагати своїм батькам не тiльки по господарству, а й у зовсiм серйознiй роботi. Автобус привiз нас на неозоре картопляне поле, на якому де-не-де стирчали соняхи. Був жовтень, i стебла картоплi давно вже...
- МІФ ДАЖБОГ І ЖИВА І тоді Сокіл-Род мовив до Білобога й Перуна: “Негоже нам, богам, залишати дітей своїх напризволяще, мусимо допомогти їм”. І зніc Творець Золотий Жолудь і Золоте Зернятко. І повелів Білобогові посадити їх на Землі й полити Живою Водою. І зробив так Білобог. І сталося диво: з Жолудя виріс крислатий Дуб, вершиною...
- Як я готував обід про випадок з життя Це було одного разу, коли моя мама зранку поїхала в село допомогти бабусі. Я ж, бажаючи, щоб мама по приїзді додому відпочила, вирішив сам пригготувати обід. Добре вимивши руки, закотив рукава сорочки, щоб не заважали, підв’язався маминим фартухом. Неслухняний чубчик сховав під хустку, бо мама завжди казала: “Світити волоссям під...
- Тематична робота на тему “Літературна казка” Ш. Перро “Попелюшка, або Соболевий черевичок”, О. Пушкін “Край лукомор’я дуб зелений” Мета:Узагальнити і проконтролювати знання учнів з теми “Літератрна казка” Ш. Перро “Попелюшка, або Соболевий черевичок”, О. Пушкін “Край лукомор’я дуб зелений”; розвивати уміння застосовувати набуті знання; виховувати любов до літератури. Хід уроку І. Оголошення теми та мети уроку...
- Переказ – МАМИНІ ПІСНІ Мама співала. Богдась повертався додому, чув її голос, і враз усі плани, увесь його хлоп’ячий клопіт відходили кудись далеко, і думки линули ген-ген за Сену, за Булонський ліс, за Париж, за Францію… Про що він міг думати, коли мама співала? Зажурилась Україна, Що ніде прожити, Витоптала орда кіньми Маленькії діти....
- План твору “Гуси-лебеді летять” М. Стельмаха Пропонуємо вам приклад детального плану до кожного розділу чудової автобіографічної повісті Михайла Стельмаха “Гуси-лебеді летять” Розділ 1 1. Над селом летять лебеді і приносять на своїх крилах весну. Розповідь діда про золоті ключі сонця. 2. Михайлик розповідає про прогулянки без чобіт та кару від бабусі. 3. Зустріч з дядьком Себастьяном...
- “ПОВІСТЬ МИНУЛИХ ЛІТ” – ІСТОРИЧНА КНИГА І ЗБІРКА ЕПІЧНИХ ТВОРІВ 1. Літописи належать насамперед до літератури… А Біблійної. Б Історичної. В Публіцистичної. Г Наукової. 2. Що допомагає сприйняти ідейний зміст “Повісті минулих літ” у зв’язку з відсутністю єдиної композиції? А Доступна мова. Б Доречне використання художніх засобів. В Хронологічний виклад подій. Г Застосування у творі біблійних легенд. 3. Біблійна легенда,...
- Ділан Томас Коли осінній вітер Ділан Томас Коли осінній вітер… Перекладач: В. Моляко Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ – ХХ сторіччя (укладач Д. С. Наливайко).- К.: “Навчальна книга”, 2002. Коли осінній вітер крижану Простяг вже руку до мого волосся, І тінь моя й дерев – усе злилося Край моря у химерну...
- Джозеф-Редьярд Кіплінг На марші Джозеф-Редьярд Кіплінг На марші Перекладач: В. Стус Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ – ХХ сторіччя (укладач Д. С. Наливайко).- К.: “Навчальна книга”, 2002. (Піхотні полки) Крок – крок – крок – крок – ми йдемо по Африці – Все – йдем – все – йдем –...
- У пошуках зайвого квитка (твір-оповідання) Якось до нашого міста приїхала моя улюблена співачка. Мені дуже хотілося піти на її концерт. Але хоч я дізналася про її приїзд ще за два тижні, скільки я не стояла по чергах, не бігала по касах, мені не пощастило дістати квиток на її виступ. Залишалося тільки чекати концерт з надією,...
- Тема. “повість минулих літ” – історична книга і збірка епічних творів 1. Літописи належать насамперед до літератури… А Біблійної. Б Історичної. В Публіцистичної. Г Наукової. 2. Що допомагає сприйняти ідейний зміст “Повісті минулих літ” у зв’язку з відсутністю єдиної композиції? А Доступна Мова. Б Доречне використання художніх засобів. В Хронологічний виклад подій. Г Застосування у творі біблійних легенд. 3. Біблійна Легенда,...