Короткий переказ повісті Платова “У прекрасному і лютому світі”
У Толубеевском депо кращим паровозним машиністом вважався Олександр Васильович Мальцев. Було йому років тридцять, але він вже мав кваліфікацію машиніста першого класу і давно водив швидкі поїзди. Перший потужний пасажирський паровоз серії ІС довірили йому. Помічником до Мальцеву направили молодої людини. Костянтин – так звали хлопця – був невимовно радий призначення 8216, але сам Мальцев зустрів його досить байдуже: видно, не надавав значення тому, кого визначать йому в помічники. Перед кожною поїздкою Олександр Васильович обов’язково
Костя працював з Мальцевим близько року, коли сталася подія, круто змінило їх життя. Склад, який вони вели, запізнювався на чотири години. І диспетчер попросив Мальцева максимально надолужити згаяне па іншій ділянці дороги час. Склад йшов назустріч грозі, і вони бачили, як мечі блискавок вертикально впивалися в безмовну землю, а незабаром помітили курний вихор, що рухається прямо в лоб поїзду. Суха земля і степової пісок засвистіли і заскреготіли по залізному тілу паровоза, світло навколо потемнів, стало важко дихати. Паровоз з виттям пробивався вперед, в невиразний задушливий морок – у щілину світла, створювану лобовим прожектором. Раптом миттєвий синє світло спалахнув у вій Костянтина і мовби пронікдо самого Здригнувшись серця; він схопився за кран інжектора і подивився у бік Мальцева – той дивився вперед і вів машину, не змінившись в обличчі.
“Що це було?” – Запитав він кочегара.
“Блискавка, – відповів той.- Хотіла в нас потрапити, та трохи промахнулася”. Однак, до їх превеликий подив, Мальцев блискавки не бачив. Нарешті вони виїхали з грози і рухалися через принишклу, темну степ. Костя звернув увагу на те, що Мальцев став гірше вести машину, і вирішив, що той, напевно, втомився, але нічого не сказав йому, хоча було важко тримати в найкращому режимі роботу топки і котла, коли машину закидало. Втома Мальцева все-таки турбувала помічника і він став уважніше дивитися вперед – на шлях і на сигнали. На пульті напруга впало, але Мальцев чомусь не помітив цього. Виявилося, що вони пройшли червоний світлофор, а потім, ймовірно, не один попереджувальний сигнал колійних обхідників. Вони ледве не врізалися в товарний склад, який зупинився на перегоні. Мальцев ж не помітив нічого, бо, як виявилося, осліп. На другий день вони привели склад на свою станцію. Доповівши начальнику депо про подію, Костя відвів Мальцева під руку додому; той був надзвичайно засмучений і не пішов до начальника. Але біля будинку зір ніби стало повертатися до нього. Мальцева віддали під суд, і почалося слідство. Костю викликали до слідчого і запитали, що він думає про подію з кур’єрським поїздом. Він відповів, що Мальцев не винен, його осліпив близький розряд блискавки, його контузило, і нерви, які управляють зором, були пошкоджені. Слідчий запитав, чому ж Мальцев не бачив блискавки. Костя пояснив, що той осліп миттєво – від удару електромагнітної хвилі, що йде попереду світла блискавки. Світло блискавки – наслідок розряду, а не причина блискавки. Мальцев вже осліп, коли блискавка засвітилася, а сліпий не міг побачити світу. Костя дійшов Мальцеву і запитав його, чому той не покликав на допомогу, коли осліп.
“А я бачив, – відповів він.- Навіщо ти мені був потрібен? Я звик бачити світло, і я думав, що бачу його, а я бачив його тоді тільки при своєму розумі, в уяві. Насправді я був сліпий, але не знав цього “. Тепер Костя зрозумів, Що і після того, як машиніст осліп, він ще довго бачив світ у своїй уяві і вірив у його дійсність. Мальцева посадили у в’язницю. Костя, як і раніше їздив помічником, але вже з іншим машиністом. Взимку він був у свого брата, студента, який жив в університетському гуртожитку, і дізнався, що в університеті, у фізичній лабораторії, є установка Тесла для отримання штучної блискавки. І в нього з’явилася думка, як можна спробувати допомогти Мальцеву. Костя написав слідчому з проханням випробувати укладеного Мальцева на схильність його дії електричних розрядів. У випадку, якщо буде доведена схильність психіки Мальцева або його зорових органів дії близьких раптових електричних розрядів, справа Мальцева треба переглянути. Обласний прокурор погодився провести експертизу. Через кілька днів Костю викликали до слідчого. Тут він дізнався, що проведений експеримент підтвердив: Мальцев говорив правду. Але, на жаль, другого випадку його очі не витримали, і він знову осліп – швидше за все, вже назавжди.
Слідчий жалкував про проведену експертизу, так як довів невинність людини за допомогою його нещастя. Це була дуже дорога ціна. Мальцева відпустили. На наступне літо Костянтин здав іспити на звання машиніста і став їздити самостійно на паровозі серії СУ, працюючи на пасажирському місцевому сполученні. І майже завжди, подаючи паровоз під склад, який стояв біля станційної платформи, він бачив Мальцева, що сидів на лавці фарбованої. Спершись на палицю, він звертав у бік паровоза своє пристрасне, чуйне особа з спустілими сліпими очима і жадібно дихав запахом гару й мастила. Втішити його було нічим. Він змарнів, постарів за останній час і гнав від себе геть усіх, хто хотів потішити його доброзичливими словами. Костянтин вирішив взяти його з собою в поїздку. Коли поїзд рушив, він посадив Олександра Васильовича на своє місце машиніста, поклав одну його руку на реверс, а іншу на гальмівний автомат. Накрив його руки своїми. Він водив руками, як треба, і руки Мальцева теж працювали. Колишній кращий машиніст сидів мовчки і слухався, насолоджуючись рухом машини, вітром в обличчя і роботою. Він зосередився, забув своє горе сліпця, і лагідна радість освітила виснажене обличчя цієї людини, для якого відчуття машини було блаженством. Колишній довершений майстер машини прагнув перемогти в собі недолік зору і відчувати світ іншими засобами, щоб працювати і виправдати своє життя.
На зворотному шляху на перегоні включився жовтий світлофор. Костянтин дивився на свого вчителя стайним очікуванням. Мальцев раптом встав з місця, простягнув руку до регулятора і закрив пар. “Я бачу жовте світло”, – сказав він, повернувши рукоятку гальма, – і заплакав. Костянтин підійшов до нього і поцілував: “Веди машину до кінця. Ти бачиш тепер весь світ! ” Мальцев вже без чиєї-Якої допомоги довів машину до місця. Після роботи вони прийшли до Мальцеву на квартиру, де просиділи всю ніч. Костянтин боявся залишити його одного, як рідного сина, без захисту проти дії раптових і ворожих сил нашого прекрасного і лютого світу.
Схожі твори:
- Короткий переказ повісті Платова “У прекрасному і лютому світі”. Машиніст Мальцев Короткий переказ повісті Платова “У прекрасному і лютому світі”. Машиніст Мальцев У Толубеевском депо кращим паровозним машиністом вважався Олександр Васильович Мальцев. Було йому років тридцять, але він вже мав кваліфікацію машиніста першого класу і давно водив швидкі поїзди. Перший потужний пасажирський паровоз серії ІС довірили йому. Помічником до Мальцеву направили...
- Переказ У прекрасному й лютому світі Платонова А. П План переказу 1. Знайомство з машиністом Мальцевим і його помічником. 2. Мальцев береться за важке завдання й сліпне під час руху поїзда. Таке керування складом могло привести ккатастрофе. 3. Мальцев прозріває, його віддають під суд і саджають у в’язницю. 4. Колишній машиніст знову сліпне під час проведення слідчого експерименту зі...
- Короткий переказ: “Володар мух” Володар мух притча про англійських хлопчиків, що потрапили на незаселений острів, але не зміцнилися там у товаристві й мужності, як те личить юним британським джентльменам і було описано в романі “Кораловий острів” (1858) англійського письменника Р. М. Баллантайна, з яким полемізує Голдинг. Навпроти, хлопці прискореними темпами “развоспитуются”, проходячи шлях цивілізації...
- Короткий переказ змісту “Бхаса” Пригрезившаяся Васавадатта (Svapna-vasavadatta) – П’єса у віршах і прозі Цар Удаяна, владика країни ватсов, зазнав поразки в битві й втратив половину царства Його мудрий міністр Яугандхараяна розуміє, що повернути загублене можна лише за допомогою могущесвенного пануючи Магадхи Даршаки. Для цього Удаяне потрібно вступити з ним у родинний сполучник – женитися...
- Короткий переказ сюжету п’єси Апостол Германа Бара Час і місце дії драматургом не визначені, але за всіма ознаками події у всіх трьох актах відбуваються в сучасну автору епоху. Будинок міністра. Голота, роблячи упор на своїх правах давнього друга сім’ї, настійно вимагає від дружини господаря Ірен терміново переговорити з чоловіком щодо його призначення на посаду префекта. Голота вже...
- Короткий переказ сюжету “Книга пісень” Гейне Перша книга Гейне – “Книга пісень”-увібрала в себе ліричні вірші поета, що створювалися протягом більш ніж десяти років (1816-1827). “Ніякої пишномовності, ніяких приїлися нам зайвих слів, мова сильний і стислий, а коли потрібно, ласкавий і ніжний”, – писав про ці віршах друг і сучасник Гейне Взрнгаген фон Ензе. “Книгу пісень”...
- Короткий переказ повести Куприна “Двобій” Повернувшись із плацу, підпоручик Ромашов подумав: “Сьогодні не піду: не можна щодня набридати людям”. Щодня він просиджував у Николаевых до напівночі, але ввечері следующею дня знову йшов у цей затишний будинок. “Тобі від барині листа прийшла”, – доповів Гайнан, черемис, щиро прив’язаний до Ромашова. Лист був від Раїси Олександрівни Петерсон,...
- Короткий переказ – Важкий пісок Роман Батько автора народився у Швейцарії, у Базелі. У його дідуся Іванівського було три сини. Батько був молодшим у сім’ї, як говорять – мизиникл, тобто мізинець Коли батько закінчив коледж і готувався надходити в університет, виникла ідея поїхати в Росію, на батьківщину предків, у маленьке південне місто. І вони поїхали –...
- Короткий переказ новели Стефана Цвейга “Лист незнайомки” Відомий белетрист Р. після триденної поїздки в гори вертається у Відень і, глянувши на число в газеті, згадує, що в цей день йому виконується сорок один рік. Переглянувши пошту, що нагромадилася, він відкладає убік товстий лист, написаний незнайомим почерком. Небагато погодя, затишно влаштувавшись у кріслі й закуривши сигару, він роздруковує...
- Короткий переказ змісту поеми Байрона “Корсар” Виконаний мальовничих контрастів колорит “Гяура” відрізняє й наступний Твір Байрона “східного” циклу – більше велику по обсязі поему “Корсар”, написану героїчними двустишиями. У короткому прозаїчному вступі до поеми, присвяченої побратимові автора по перу й однодумцеві Томасові Муру, автор застерігає проти характерного, на його погляд, пороку сучасної критики – преследовавшей його...
- Короткий переказ “Конармія” І. Бабеля Бабель прибув у Першу кінну армію як кореспондент газети “Червоний кавалерист”. Якщо уявити собі привілейоване козацтво того років, з якого в основному й складалася конармия, згадати про те, що на службу козаки приходили надовго, на двадцять років, а під час служби не звикли бідувати – забезпечували себе за рахунок цивільного...
- Короткий переказ п’єси “Це трапилося у Віші” Дія розвертається у Франції в 1942 р. Камера попереднього висновку. На лаві сидять кілька чоловіків і хлопчик років п’ятнадцяти, на особі кожного – тривога й страх, всіх їх схопили прямо на вулиці й доставили сюди німецькі солдати. Затримані губляться в здогадах – що це, перевірка документів або що-небудь гірше? У...
- Короткий переказ роману “Чочара” Італія, 1943-1944 р. Чезире тридцять п’ять років, вона уродженка Чочарии, гірської місцевості, що лежить до півдня від Рима. Молоденькою дівчиною вона вийшла заміж за крамаря, переїхала в Рим, народила дочка й спочатку була дуже щаслива – доти, поки їй не відкрилася щира особа чоловіка. Але потім він важко занедужав і...
- Короткий переказ п’єси Сартра “Мухи” На головній площі Аргоса коштує обліплена мухами статуя Юпітера, Відмахуючись від більших жирних мух, входить Орест. З палацу несуться страшні крики. П’ятнадцять років тому Клитемнестра, мати Ореста й Электри, і її коханець Эгиоф убили їхнього батька Агамемнона. Эгисф хотів убити й Ореста, але хлопчикові вдалося врятуватися. І от тепер вихований...
- “Медея” Эврипида: короткий переказ Для Эсхила доля близька до божества, для Софокла доля – абстрактне поняття, що перебуває поза людиною, а для Эврипида, третього великого трагіка Афін, доля укладена в самій людині. Эврипид ототожнює долю з домінуючою пристрастю людини. Эврипид – творець реальної психологічної драми Біографія Эврипида мало відома. По одним відомостях, Эврипид (480...
- Короткий переказ – Зірка Повість Взвод радянських розвідників вступив у селище. Це було звичайне західноукраїнське Село. Командир розвідників лейтенант Травкін думав про своїх людей. З вісімнадцяти колишніх, перевірених бійців у нього залишилося всього Дванадцять. Інші були тільки що набрані, і які вони будуть у дії – невідомо. А спереду була зустріч із супротивником: дивізія наступала...
- Короткий переказ – Важелі. Оповідання Увечері в правлінні колгоспу сиділо четверо: бородатий тваринник Ципышев, комірник Щукин, бригадир рільничої бригади Іван Коноплев і голова колгоспу Петро Кузьмич Кудрявцев. Чекали початку партзборів, так запізнювалася вчителька Килина Семенівна, п’ятий член парторганізації. Чекаючи розмовляли “От сказали – плануйте знизу, нехай колгосп сам вирішує, що сіяти, – висловив наболілий голова....
- Повість минулих літ. Короткий переказ И були три брати: одне ім’я Кий, другому – Щек, а третьому – Хорив, а сестра в них була Либидь. Сидів Кий на горі, де тепер підйом Боричів. А Щек на горі, що зветься Щекавица. А Хорив – на третій горі, від нього вона прозвалася Хоревицею. І вибудували вони місто...
- Короткий переказ змісту роману Новалиса Генріх фон Офтердинген” В основу добутку покладена Легенда про відомий миннезингере XIII в. Генріхові фон Офтердингене. Зовнішня собитийная канва – це лише необхідна матеріальна оболонка для зображення глибинного внутрішнього процесу становлення поета й збагнення Генріхом життєвого ідеалу, алегорично зображеного Новалисом у вигляді “блакитної квітки”. Основне значеннєве навантаження несуть на собі сновидіння Генріха, розказані...
- Короткий Переказ добутку И. А. Буніна “Цифри” Добуток не має сюжету як такого. У ньому аналізуються складні взаємини дорослого й дитини. Оповідання ведеться від першої особи. Автор звертається до свого маленького героя: “Мій дорогою, коли ти виростеш, чи згадаєш ти, як один раз зимовим вечором ти вийшов з дитячої в їдальню, зупинився на порозі – це було...