Географічні назви оточують нас
Без них практично неможлива жодна діяльність. Вони супроводжують нас усе наше життя: фіксують місця, нашого народження, життя, роботи, відпочинку. Без перебільшення можна сказати, що ми живемо у світі географічних назв. Є. М. Поспєлова. Географія – шкільний предмет, який належить разом з тим і до природного, і до гуманітарного циклу навчальних дисциплін. Однією з головних причин, яка визначає необхідність існування та подальшого розвитку шкільної географії, є вивчення нею реальних об’єктів природи і суспільства. Ефективним прийомом для
Географічні назви – обов’язковий елемент географії. Без використання географічних назв неможливо засвоєння програмного матеріалу. Якщо учень зрозуміє походження і значення тієї чи іншої назви, він краще його запам’ятає. Зацікавившись звучанням назв, учні захочуть зрозуміти їх сутність. Що означає те або інша назва? Чому воно присвоєно саме цьому географічному об’єкту? Чим цікавіше розповідь вчителя, тим
Топоніміка – наука про Власних географічних назвах – топоніми (від гр. топоз – “місце”, “місцевість” і опота, ОПуТ – “ім’я”, “назва”). Виникнення географічних назв завжди чимось мотивовано: природними умовами проживання людей, особливостями господарського освоєння території, певними історичними подіями. Географічні назви, надані нашими предками, є пам’ятками їхньої мови, духовного культури, життя і побуту. Назви населених пунктів різних країн світу часто щось символізують. Так, на карті Сполучених Штатів Америки можна знайти міста Просперіті, яка означає “процвітання”, Уелса – “багатий”, Баутефул – “щедрий”, Уоррен, Дреб – “сумний”, Уайдовілл – “місто вдів”, Парадайс – “рай” , Хелл – “пекло”. Назва італійського міста Монте Дісграція означає “гора нещастя”, а французького крев-кер-де-гран – “великі неприємності”. Назва портового міста в Чилі Вальпараїсо означає “райська долина”. У Великобританії лише в одному графстві Кент розташовані городки, назви яких у перекладі означають: “пожалій мене”, “вода Даніеля”, “сліпі женихи”, “жаби”, “земля священика”, “велика любов”, “різдвяний пиріг”, “кінець п’яниці і його повернення до праведного життя”.
Деякі географічні назви нашою мовою мають дещо курйозна зміст: назва Тарган має невеликий острівець біля східних берегів індонезійського острова Калімантан Банда – одне з численних індонезійських морів, Банку – протоку і острови в Індонезії; річки Сон і Барак течуть в Індії, острів Рай розташований біля берегів В’єтнаму в Сіамській затоці. Цікаві назви міст Сало – у Фінляндії, Чай та Чан – у Туреччині, Танк – в Пакистані, Папа – місто в Угорщині, Мама – місто в Іркутській області Росії. Назва Мама має також ліва притока річки Витим. В Афганістані розташована гірська пасмо Баба в системі Гіндукуш. На заході півострова Мала Азія у Туреччині є мис Баба. У перекладі з турецької це слово означає “батько”. Баба – назва селища на західному узбережжі Нової Гвінеї, Сестра – річка в Росії, Брати – острова біля південного узбережжя В’єтнаму. Чорні брати – три острівця в групі Курильських островів, Кум – річка на заході Туреччини, Кума – річка на Північному Кавказі і селище в австралійському штаті Вікторія, Сват – річка в Пакистані. Одне з селищ в Туреччині називається Юнак.
Деякі географічні назви відображають форму об’єктів. Наприклад, у Східних Саянах є гора Піраміда, в Охотському морі – острів Конус, в Північному Льодовитому океані – протоки Югорський Пласт та Маточкин Пласт. В Австралії, неподалік міста Сідней, протікає річка Коло, а біля берегів Таїланду в Сіамській затоці є острів Кут.
Є на географічній карті незвичайні назви-вигуки. Наприклад, в Росії в Челябінській області тече річка з назвою Ура, в Тюменській області річка Ух, а в Башкирії права притока річки Уфи має назву Ай. Одна з гірських вершин Українських Карпат носить назву Стій. Ряд географічних назв символізує побажання: назва мисів Фарвель на півдні острова Гренландія і в Новій Зеландії означає “будь здоровий”, назва італійського міста Бенеенто – “попутного вітру”.
Багато географічних назв залучають до об’єктів, яким вони належать. Так, назва центральноамериканського держави Коста-Ріка означає “багатий берег”. Назва Ліпарськіх островів в Тірренському морі в перекладі, з італійської означає “родючі острова”. Назва грецького острова Родос означає “острів троянд>, острови Ямайка в Карибському морі -” острів джерел “, острова Шрі-Ланка (Цейлон) -” прекрасна земля “. Острів Флорес в Індонезії “островом квітів”, а острів Суматра – “розкішним островом”.
Багато однакових географічних назв часто належать об’єктам, які розташовані в різних країнах і навіть частинах світу. У України притоки і Дніпра, і Тиси мають назву Уж. Річка Дон має тезку на півночі острова Великобританія. Приплив Ока є у річок Волги і Ангари. У Сполучених Штатах Америки є міста Москва, Париж, Рим, Афіни, Шанхай і навіть кілька Одес. В Одеській області України є залізнична станція Лейпциг. У штаті Мен у США кілька населених пунктів мають назви країн – Польща, Данія, Норвегія, Перу.
Відомо, що географічна карта дає нам різноманітну інформацію. А зміст карти виражається не тільки умовними позначками, а й численними назвами на ній. Правильно пояснити те чи іншу назву, розкрити її смислове значення і походження означає полегшити учням не тільки його запам’ятовування, але й розуміння. Усі географічні назви можна згрупувати за походженням: антропонімічних, етнонімічние і назви, які походять від географічного середовища або вказують на характер господарства та різні види людської діяльності. Важливе місце в топонімії займає народна термінологія. У ряді випадків лексика місцевих говірок є єдиним джерелом для пояснення окремих топонімів. Також топоніми розрізняються за видами об’єктів. Одні з них означають назви міст, інші – найменування річок чи форм рельєфу. Кожен вид об’єктів має свою назву. Крім загального терміну топонім, для назв водних об’єктів вживають термін гідронім, для назв об’єктів рельєфу – ороним, для назв населених пунктів – економ. Назви форм рельєфу і назви великих вод належать до найдавніших часів. У гідроніма розкриваються особливості перебігу, колір і смак, запах води, характер русла або заплави річки, наявність тих або інших видів рослинності на берегах, видів тварин і риб, які проживають у водоймах або в навколишній місцевості.
Географічні назви міст, селищ, хуторів (еконіми), як правило, молодші і менш стійкі порівняно з оронімамі та гідроніми, а тому часто є похідними від останніх. Ці назви важливі, тому що з ними пов’язано господарська, політична і культурна життя мешканців відповідних територій. Багато назв поселень опосередковані через власні імена, прізвища, прізвиська (антропоніми). До наших днів збереглися топоніми, пов’язані з іменами царів, поміщиків, видатних історичних постатей. Також зустрічаються топоніми культового походження, пов’язані з релігійними святами, храмами і т. п. Особливо важливими та цікавими для розуміння є етнонімічние географічні найменування (гр. етнос – “народ” і ОПуТ – “ім’я”), тобто похідні від назв народів, родів, племен, які є фактами їхніх мов.
Географічні назви – це перш за все слова мови. Після свого виникнення географічні назви живуть століттями, а то й тисячоліттями і несуть інформацію з сивої давнини. З тих пір могли зникнути і прийти в забуття мови, якими були присвоєні ці назви, а самі назви внаслідок зміни народів і розвитку мов відчували іноді такі зміни, що їх вихідна форма встановлюється лише за історичними джерелами або шляхом лінгвістичної реконструкції. Географічні назви Україні протягом тривалого історичного часу розвивалися в тісному зв’язку з топонімією багатьох племен і народів Євразії. Багато хто з них дійшли до нас з часів індоєвропейської мовної єдності.
Використання топоніміки на уроках географії дозволяє значно повніше, точніше з’ясувати особливості природних умов і природних ресурсів, отримати додаткову інформацію про населення, господарство і історичному минулому території. Це буде активізувати інтерес учнів до навчання, буде сприяти більш глибокому засвоєнню фактичного матеріалу. Щоб запобігти механічне запам’ятовування об’єктів географічної номенклатури, вчитель повинен розкрити значення їх назв, зміст та походження. Учні з великим інтересом слухають пояснення про походження географічних назв, особливо тих, що пов’язані з міфами, легендами, народними переказами. Географічні назви для вчителя можуть стати багатим матеріалом для організації цікавих ігор та вікторин.
Завдання даного посібника – допомогти вчителям у викладанні географії, а учням у її вивченні. Підбір топонімічного матеріал здійснено на основі “Шкільного топонімічного словника” Є. М. Поспєлова і “топонімічного словника Україна” М. П. Янко з урахуванням вимог шкільної програми щодо вивчення географічної номенклатури. У посібнику більше 1100 назв географічних об’єктів, згрупованих за темами і представлених в алфавітному порядку. Матеріал з розділів “Світовий океан” і “Материки Землі” можна використовувати при вивченні географії у 6-7 класах, з розділів “Країни світу”, “Столиці країн світу” і “Міста світу” – в 10-х і 11-х класах в курсах “Економічна та соціальна географія світу” і “Країнознавство”. Матеріал з розділу “Україна” стане у нагоді під час вивчення курсу географії України у 8-9 класах. Крім того, матеріал посібника може допомогти при підготовці учнів до географічних олімпіад, а також знадобиться учням, які цікавляться географією не тільки в межах шкільної програми.
У сучасних умовах проблема активізації пізнавальної діяльності учнів набуває особливого значення, і використання топоніміки на уроках географії допоможе в її вирішенні.
Схожі твори:
- Географічні назви рік Азії Назва походить від міста Амуль, Амуе, що колись перебувала на березі цієї ріки. Значення назви міста Амуль невідомо. Слово “дар’я” в іранському й у деяких інших тюркських мовах означає “більша ріка”. Амур – ріка на сході Азії. Так цю ріку називали евени, які жили на берегах Охотського моря й тунгусо-язикові...
- Тривалий розвиток географії Тривалий розвиток географії як науки привело до поглиблення її внутрішньої диференціації й появі ряду наукових напрямків. Так в економічній географії виділяються: географія населення, промисловості, сільського господарства, сфери послуг, транспорту й т. д. З’явилися й нові напрямки наукових досліджень, такі як, медичної, військової, електоральна географії, геоекология й ін. Всі методи географічних...
- Адріатичне море Адріатичне море – частина Середземного моря між Апеннінським і Балканським півостровами. В IVст. до н. е. грецькі купці заснували між устями По й Адидже місто Атри Адрия. Походження цієї назви зв’язують із мовою древнього населення цих місць иллирийским, у якому є слово айиг – “вода”, “море”. За назвою міста в...
- Що я знаю про походження назви рідного міста У ветхій фресці в храмі на стіні, В прадавній вірі у Отця і Сина, В суворій молитовній тишині Горить свічею слово “Харківщина”. О. Денисенко Харків! Тут кожний камінець пахне річкою, тут кожна будівля – це жива історія, тут стільки фресок і картин, скульптур та мозаїки, що здається, ніби місто –...
- Люди, які оточують Доріана Грея Здавалося б, парадоксальну думку про мистецтво вклав О. Вайльд в уста одного з героїв свого роману лорда Генрі: “Мистецтво не впливає на діяльність людини, – навпаки, воно паралізує прагнення діяти”. Проте створений талантом художника Безіла Холлуорда портрет Доріана Грея викликав у нього масу емоцій, а сам Доріан був у захваті...
- Написання слів іншомовного походження Складності у написанні слів іншомовного походження виникають при написанні деяких голосних, вживанні апострофа та м’якого знаку, подвоєнні приголосних. Написання голосного и в словах іншомовного походження: 1) після д, т, з, с, ц, ж, ч, ш та р перед іншими приголосними крім й: дизель, ширма, риф, режим, стимул; 2) у географічних...
- “Символічність назви твору Івана Багряного “Тигролови” Назва літературного твору – це набагато більше, ніж простий набір слів. Як правило, саме в назві міститься корисна інформація про твір, дається його коротка характеристика. Більше того, нерідко назва певного твору є символічною, тобто відкриває перед читачем дещо більш складні ідеї, ніж ті, які приходять в голову відразу, моментально. Прикладом...
- Ідея алегоричної назви роману П. Мирного “Хіба ревуть воли, як ясла повні?” Якою важливою для художнього твору є його назва! Саме в ній, як правило, міститься стисло сформульована тема або ідея, саме вона, назва, покликана привернути увагу читача. Роман П. Мирного та І. Білика має дві назви. У 1880 році в Женеві його було надруковано під назвою “Хіба ревуть воли, як ясла...
- Звідки назва Харкова? Гортаючи сторінки історії сивих віків, уважно вчитуючись у хвилюючі легенди, літописи, ми щоразу зустрічаємося з таємницями назв, які мовби починають оживати, розкриватися перед допитливим дослідником. Оповита серпанком легенд та переказів і назва міста Харкова. Нині відомо декілька версій її походження. У 1787 році з’явилася праця академіка В. Зуєва про його...
- Зміст назви роману “Війна й мир” На перший погляд може здатися, що роман “Війна й мир” названий саме так тому, що в ньому відбиваються дві епохи життя російського суспільства початку XIX століття: період воєн проти Наполеона 1805-1814 років і мирний період до й після воєнного часу. Однак дані літературознавчого й лінгвістичного аналізу дозволяють зробити деякі істотні...
- Символіка назви роману Ф Достоєвського “Злочин і кара” Роман видатного російського письменника Ф. М. Достоєвського був написаний у 1866 році і присвячений він складним соціальним, філософським та морально-етичним відносинам у суспільстві того часу, які хвилювали не тільки письменника, а й представників більш прогресивної частини людства. Уже сама назва твору досить символічна і примушує читачів замислитися, чому Ф. М....
- Сенс назви п’єси О. М. Островського “Гроза” З появою А. М. Островського в російській літературі змінилося багато чого, а основні зміни відбулися у драматургії: письменник відкрив новий конфлікт на нашому грунті, нове середовище – купецтво, яка принесла своїх героїв і новий сенс п’єс, отже, принципово нові назви творів. Ці зміни добре помітні у п’єсі О. М. Островського...
- Зміст назви роману Розгром Фадєєва А. А Багато літературознавців бачать у назві роману Фадєєва алегоричний зміст. У критичних розборах часто приводиться цитата зі статті В. Фриче, надрукованої в 1927 році, відразу ж після журнальної публікації “Розгрому”: “У Морозке старе виявилося сильніше. На початку повести він краде дині, а наприкінці після вигнання колчаковцев із села напивається як свиня....
- Переказ – РУСЬ ЧИ РОСЬ? У різний час, у різні епохи, як і землю, народ цей теж називали по-різному: полянами, русами, русичами, рутенами, роксо-ланами, росами, черкасами і, зрештою, українцями. “Про те, що наших предків татари називали черкасами,- розповідає сучасний історик-краєзнавець О. П. Знойко,- ми вперше довідалися від італійського посла Плано де Карпіні, який 1245 року...
- Символіка назви роману Стендаля “Червоне і чорне” ВСТУП ІЗ ЛІТЕРАТУРИ РЕАЛІЗМУ СТЕНДАЛЬ, О. ДЕ БАЛЬЗАК, Ч. ДЕККЕНС Символіка назви роману Стендаля “Червоне і чорне” Два кольори – чорний та червоний, які склали назву роману, уособлюють дві епохи: наполеонівську і епоху Реставрації. Кольори – символічне визначення змісту цих епох. Червоний – колір мундирів армії Наполеона, колір прапорів Великої...
- Звідки течеш, річко-невеличка? (Складання гідронімічної легенди) Все на світі має свій початок і кінець. Якось я подумав: а звідки бере свій початок річка, що протікає через наше місто? Я живу в Києві, дуже люблю рідне місто і досить добре знаю його. Через Київ тече третя за розмірами річка Європи – Дніпро. Мабуть, у кожного мешканця столиці...
- Зміст назви поеми Блоку “Дванадцять” Один з найвідоміших добутків Блоку – поема “Дванадцять” – присвячене поетичному осмисленню революційних подій. Імовірно, мало яка поема мала настільки різні трактування залежно від политического режиму в країні. При Радянському Союзі поема “Дванадцять” розглядався як гімн революції. Назва поеми озивається в нас біблійної символиякий: дванадцять апостолів Христа – і дванадцять...
- Подорож містами України З давніх-давен у людей виникло прагнення проникнути в сутність географічних назв. Кожна з них немовби запрошує прочитати її неповторну і приховану віками історію, кличе відгадати покриту нашаруваннями сторіч істину. Народження деяких назв сягає прадавньої давнини. З тих пір – унаслідок вічної зміни картини світу і розвитку мов – відбулися значні...
- Багатозначність назви твору – ЖІНОЧІ ОБРАЗИ РОМАНУ СТЕНДАЛЬ (Анрі Марі Бейль) (1783-1842) ЖІНОЧІ ОБРАЗИ РОМАНУ Багатозначність назви твору Окрім згаданої вище градації, важливим композиційним прийомом у романі “Червоне і чорне” є антитеза, закладена в системі образів твору (плебей – аристократи), протиставленні (провінція – столиця) і характері головного героя (щирі почуття – холодне лицемірство; талановитість – неможливість її...
- Мандрівка містами України З давніх-давен у людей виникло прагнення проникнути в сутність географічних назв. Кожна з них немовби запрошує прочитати її неповторну і приховану віками історію, кличе відгадати покриту нашаруваннями сторіч істину. Народження деяких назв сягає прадавньої давнини. З тих пір – унаслідок вічної зміни картини світу і розвитку мов – відбулися значні...