Home ⇒ 📕Твори з української літератури ⇒ Генрі Лонгфелло Люлька згоди. Із “Пісні про Гайявату”
Генрі Лонгфелло Люлька згоди. Із “Пісні про Гайявату”
Генрі Лонгфелло
Люлька згоди. Із “Пісні про Гайявату”
Перекладач: О. Олесь
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ – ХХ сторіччя (укладач Д. С. Наливайко).- К.: “Навчальна книга”, 2002.
На верхів’ї Скель Червоних,
Скель Великої Площини,
Там стояв Життя Владика,
Гітчі-Маніто могучий,
І з верхів’я Скель Червоних
Він до себе звав народи,
Звідусіль людей скликав він.
Від слідів його неслася
І тремтіла в сяйві ранку
Річка, падаючи з кручі
І займаючись мітлою.
І провів
Путь лучкову по долині
І сказав, провівши, річці:
“Ось тобі навік дорога”.
Від червоного бескета
Одломив рукою камінь
І зліпив із нього люльку,
І оздобив візерунком.
А над річкою він вирвав
Очеретяну стеблину
І цибух зробив для люльки;
І червоною корою
Із лози набив він люльку,
І дихнув на ліс зелений.
І від подиху у лісі
Загойдались раптом віти
І, зустрівшись, зайнялися;
І на горах на високих
Запалив їм Люльку Згоди
Гітчі-Маніто могучий
На ознаку, що на раду
Всі народи він скликає.
Вився дим поволі, тихо
В сяйві сонячного
Спочатку – мов темна смужка,
Потім – наче синя пара,
Закруглявся у повітрі,
Як зимою ліс верхів’ям,
Сніжно-білими клубками
Плив все вгору, вище й вище,
І торкнувся врешті неба,
І розлився, розкотився
В сизих хвилях над землею.
Із долини Тавазента,
Із долини Вайомінга,
Із лісної Тоскалузи,
Від Скелястих Гір далеких,
Від озер Країни Снігу, –
Звідусіль усі народи
Дим угледіли на небі,
Дим, що йшов із Люльки Згоди.
І пророки всіх народів
Їм сказали: “То Поквана!
Сим далеким синім димом,
Що лозою в небі в’ється,
Що рукою наче кличе,
Гітчі-Маніто могучий
Зве до себе на пораду
Всіх людей, усі народи”.
По річках, лугах збігались
І збиралися народи:
Йшли Чоктоси і Команчі,
Йшли Гурони і Мендени,
Делавери і Могоки,
Йшли Шошони і Омоги,
Пони йшли і Чорноногі,
Оджибуеї і Дакоти
До Великої Площини
Перед світлі Божі очі.
В зброях всі, в яскравих фарбах,
Як дерева в час осінній,
Наче ранок на світанні,
Всі зійшлись вони в долині
З ворожнечею у душах.
В їх очах – смертельний виклик,
В їх серцях – звіряча лютість,
Вікове бажання помсти –
Заповіт страшний від предків.
Але тихо і ласкаво
Подивився Милосердний,
Гітчі-Маніто могучий.
Наче батько, подивився
На дитячу ворожнечу
І простяг над ними руку,
Тінь руки простяг над ними,
Щоб серця їх заспокоїть,
Втихомирити їх душі.
І ясний величний голос,
Як поток, що з гір несеться,
Як поток, що пада в прірву,
Пролунав до всіх народів:
“Діти! Слухайте уважно
Мудре слово і пораду,
Що вам скаже, нерозумним,
Той, хто дав життя всім людям.
Дав я землю вам для ловів,
Дав вам води для рибальства,
Дав ведмедя і бізона,
Дав вам сарну і оленя.
Дав бобра вам і козарку,
Напустив я риби в ріки,
На болота – диких птахів, –
Що ж примушує вас нищить,
Убивать один другого?
Я стомивсь від ваших сварок,
Від незгод і суперечок,
Від кривавих війн народних,
Молитов про помсту люту…
Ваша сила тільки в згоді,
А безсилля – в ворожнечі!
Помиріться ж, мої діти,
Будьте друзями, братами!
І Пророк на землю прийде,
І покаже вам дорогу
До покути, до спасіння.
І ви мусите коритись
Всім його порадам мудрим.
І на зораному полі
Ралом праці і любові
Зійдуть квіти долі-щастя.
Діти! Слухайте Пророка,
Бо потонете у крові,
Бо пов’янете, як листя.
Окуніться ж ви в джерело,
Що сріблиться перед вами,
Змийте фарби, фарби бою,
Змийте з тіла плями крові,
Закопайте свою зброю,
Люльки висічіть з каміння,
Очерету наламайте
І, оздобивши їх пір’ям,
Запаліть собі на згоду
І живіть віки братами!”
Так сказав Життя Владика.
І покидали на землю
Вояки ганебну зброю,
Поскидали всі убрання
Із оленячої шкури
І до берега побігли
Змити фарби – плями бою.
Від слідів Творця лилася
Річка хвилею ясною,
Обмивала кров на тілі
І, обмивши, червоніла,
І, спускаючись все нижче,
З кров’ю змішана, зникала.
Змивши фарби, плями бою,
Вояки на берег вийшли
І у землю закопали
Свої палиці і зброю.
І дітей своїх Владика,
Гітчі-Маніто могучий,
Стрів усмішкою ясною.
Із червоного каміння
Всі зробили мовчки люльки,
Очерету наламали
І оздобили їх пір’ям,
І іти додому стали
В ту хвилину, як завіса
Темних хмар заколихалась
І у дверях світлих неба
Гітчі-Маніто сховався,
Оповитий білим димом,
Білим димом Люльки Згоди.
(1 votes, average: 5.00 out of 5)
Схожі твори:
- ЛЮЛЬКА ЗГОДИ – ГЕНРІ ВОРДСВОРТ ЛОНГФЕЛЛО ЧАСТИНА П’ЯТА ПОЕТИЧНЕ БАЧЕННЯ СВІТУ ГЕНРІ ВОРДСВОРТ ЛОНГФЕЛЛО Він писав вірші й подорожні нотатки, художньо обробляв фольклорний матеріал. Чимало письменник зробив для популяризації літературних і культурних надбань інших країн. Він перекладав європейську поезію з вісімнадцяти мов, випускав збірки зарубіжних авторів. Завдяки його зусиллям американські читачі долучилися до найзначніших досягнень світового...
- Поетичний переказ індіанських міфів у поемі Г. В. Лонгфелло “Пісня про Гайявату” “Пісня про Гайявату” – найвизначніший і найзнаменитіший твір американського поета Г. В. Лонгфелло. Дія поеми відбувається на південному березі Верхнього озера, в лісах Північної Америки. Автор переносить читача у фантастичний світ вірувань і легенд індіанських племен дакотів, ірокезів, оджибвеїв. У індіанських міфах та переказах часто є образ мудрого вождя, який...
- Індіанські міфи та легенди у “Пісні про Гайавату” Генрі Лонгфелло Ця поема принесла авторові, Генрі Лонгфелло, світову славу. Він написав ії після поїздки до Європи, де ознайомився із фінським епосом “Калевала”. Центральний образ поеми – вождь племені оджибуеїв, благородний і мудрий Гайавата. Нащадок Місяця і син Західного вітру, Гайавата мав здатність спілкуватися не тільки з людьми, але й із силами...
- Заклик до миру та злагоди між людьми в поемі Г. В. Лонгфелло “Пісня про Гайявату” Генрі Лонгфелло ще за життя став одним із найпопулярніших поетів у себе на батьківщині. Він був одночасно і поетом, і вченим-філологом. У період формування американської національної культури намагався залучити своїх співвітчизників до художніх надбань Старого Світу, але разом із тим він захоплювався і міфами американських індіанців – корінного населення Північної...
- ВАША СИЛА ТІЛЬКИ В ЗГОДІ, А БЕЗСИЛЛЯ – В ВОРОЖНЕЧІ – Генрі Лонгфелло. “Пісня про Гайявату” Уроки зарубіжної літератури 6 клас Урок 7 ВАША СИЛА ТІЛЬКИ В ЗГОДІ, А БЕЗСИЛЛЯ – В ВОРОЖНЕЧІ Тема: Генрі Лонгфелло. “Пісня про Гайявату”. Всі ми виліплені з одної глини, тому нам необхідно бути милосердними та справедливими. Г. Лонгфелло Мета: презентувати надзвичайний світ і самобутню культуру, звичаї та традиції давніх індіанців,...
- Пісня про Гайавату (1855) – Генрі ЛОНГФЕЛЛО 1807-1882 ПОЕТИЧНЕ БАЧЕННЯ СВІТУ Генрі ЛОНГФЕЛЛО 1807-1882 Пісня про Гайавату (1855) Історія створення Генрі Лонгфелло глибоко вивчав історичні праці про життя та культуру індіанців. Цей інтерес він зберігав протягом усього життя. Письменник зустрічався з представниками різних індіанських племен. 1849 р. він познайомився з вождем племені оджибвеїв. Легенди, які почув Г. Лонгфелло...
- ЛОНГФЕЛЛО, Генрі Водсворт (1807 – 1882) ЛОНГФЕЛЛО, Генрі Водсворт (Longfellow, Henry Wadsworth – 27.02.1807, Портленд – 24.03.1882, Кембридж, Массачусетс) – американський поет. Творчість Лонгфелло пов’язана з пізнім етапом розвитку романтизму в літературі США. Він відомий як творець знаменитої “Пісні про Гайавату” (“The Song of Hiawatha”, 1855), в якій оспіваний легендарний герой північноамериканських індіанців,...
- Біографія Генрі Лонгфелло Літературне життя Сполучених Штатів в епоху зрілого романтизму набуло жвавості, динаміки, розмаху, яких не знало раніше. Старше покоління романтиків ще не відійшло, а вже з’явились нозі імена: Емерсон, Готорн, Торо, Лонгфелло, Лоуелл, Мелвілл, Уїтмен, По, Бічер-Стоу та десятки інших. Незмірно зросла кількість літературних журналів, що суттєво сприяло розвитку літератури в...
- ГЕНРІ ВОДСВОРТ ЛОНГФЕЛЛО (1807-1882) Літературне життя Сполучених Штатів в епоху зрілого романтизму набуло жвавості, динаміки, розмаху, яких не знало раніше. Старше покоління романтиків ще не відійшло, а вже з’явились нозі імена: Емерсон, Готорн, Торо, Лонгфелло, Лоуелл, Мелвілл, Уїтмен, По, Бічер-Стоу та десятки інших. Незмірно зросла кількість літературних журналів, що суттєво сприяло розвитку літератури...
- Генрі ЛОНГФЕЛЛО 1807-1882 ПОЕТИЧНЕ БАЧЕННЯ СВІТУ Генрі ЛОНГФЕЛЛО 1807-1882 Образ Гайавати вчить будувати мирне й прекрасне життя, позбавлене ворожнечі та війн. Іван Драч Історія родини Лонгфелло розпочинається з часів появи англійських колоній у Північній Америці. Предки американського поета були купцями, моряками, ремісниками. Генрі Лонгфелло надзвичайно любив свою родину, сприймаючи її як частину великої...
- “Пісня про Гайавате” (1855) Генрі Лонгфелло “Пісню про Гайавате” Г. Лонгфелло створив на основі фольклору індіанців. Він мріяв про єдині американські нації, у якій люди не будуть розділеними, згідно кольору шкіри, тому індійські легенди про доброго богатиря Гайавате Лонгфелло вважав американськими національними легендами. Індійський фольклор сприймався американськими романтиками як одне із джерел розвитку сугубо американської культури,...
- Поема Генрі Лонгфелло “Пісня про Гайавату” в Україні Найбільший внесок у справі перекладів поезій американського митця зробив В. Мисик, переклавши п’ятнадцять його віршів. Він звернувся до творів Лонгфелло на початку 30-х років минулого століття. Результати його праці високо оцінює Н. Куляса: “В. Мисик відходить від копіювання іншомовного синтаксису, фразеології, пише по-українськи, на основі власного життєвого і поетичного досвіду,...
- Гайавата – герой поеми Лонгфелло “Пісня про Гайавату” Гайавата має міфологічні та історичні прототипи. Історичний Р. жив у XVI “Шв. в Північній Америці і став одним із засновників ліги п’яти ірокезьких племен. Спочатку він був одним з вождів племені онондага, де йому протистояв енергійний і честолюбний вождь Атотаро. Г. був вигнаний, і його усиновила плем’я могауков. Саме ім’я...
- Життя індіанського народу (за поемою Лонгфелло “Пісня про Гайавату”) Генрі Лонгфелло не один рік вивчав життя індіанців, їхні самобутні звичаї, традиції, міфологічні уявлення про побудову світу. Поступово у відомого американського поета-романтика виник задум створити поему, яка розповіла б про цей талановитий народ. Лонгфелло написав “Пісню про Гайавату”. У центрі твору – людина “дивного походження”, божий посланець, який мав навчити...
- Життя індіанського народу (за поемою Г. Лонгфелло “Пісня про Гайавату”) Генрі Лонгфелло не один рік вивчав життя індіанців, їхні самобутні звичаї, традиції, міфологічні уявлення про побудову світу. Поступово у відомого американського поета-романтика виник задум створити поему, яка розповіла б про цей талановитий народ. Лонгфелло написав “Пісню про Гайавату”. У центрі твору – людина “дивного походження”, божий посланець, який мав навчити...
- Принцип інформованої згоди “Опікунська” модель відносин між людьми втрачає свої позиції в суспільному житті. Взявши старт у політику, ідея партнерства проникнула в самі таємні куточки життя людини. Не залишилася осторонь і медицина. Патерналізм, що традиційно панував у медичній практиці, поступається місцем принципу співробітництва. Моральна цінність автономії виявилася настільки висока, що благодіяння лікаря всупереч...
- Скорочено поеми Пісня про Гайавате Лонгфелло Г. У У вступі автор згадує музиканта Навадагу, колись у стародавні часи певшего пісню про Гайавате: “Про його рожденье чудовий, / Про його велике життя: / Як постився й молився, / Як трудився Гайавата, / Щоб народ його був щасливий, / щоб він ішов до добра й правди”. Верховне божество індіанців, Гитчи...
- Короткий виклад змісту поеми Лонгфелло “Пісня про Гайавате” У вступі автор згадує музиканта Навадагу, колись у стародавні часи певшего пісню про Гайавате: “Про його рожденье чудовий, / Про його велике життя: / Як постился й молився, / Як трудився Гайавата, / Щоб народ його був щасливий, / Щоб він ішов до добра й правди”. Верховне божество індіанців, Гитчи...
- ПІСНІ ЧАСУ ЗЕЛЕНИХ СВЯТ: МАЇВКИ, РУСАЛЬНІ ТА ЦАРИННІ ПІСНІ Маївки (майські пісні) – твори календарної обрядовості початку літа, назва яких, можливо, походить від “май” (травень) чи “маяти” (прикрашати зеленню) або “мавки” (духи лісу та поля). Ними супроводжувались описані обряди Зеленої (Клечальної) неділі та пов’язані з нею ігрища молоді. Ці твори менш збережені і досліджені, ніж веснянки і гаївки. Найпоширенішим...
- Песнь о Гайавате (краткое содержание) – Лонгфелло Генри Во вступлении автор вспоминает музыканта Навадагу, когда-то в старинные времена певшего песнь о Гайавате: “О его рожденье дивном, / О его великой жизни: / Как постился и молился, / Как трудился Гайавата, / Чтоб народ его был счастлив, / Чтоб он шел к добру и правде”. Верховное божество индейцев, Гитчи...