Home ⇒ 📕Твори з української літератури ⇒ Джек Лондон У далекій країні
Джек Лондон У далекій країні
Джек Лондон
У далекій країні
Перекладач: Ольга Косач-Кривинюк
Коли людина мандрує в далеку країну, їй доводиться забувати чимало з того, до чого вона звикла, і пристосовуватися до нових життєвих обставин. Вона мусить відмовитись від колишніх ідеалів, зректися колишніх богів, а часто й переробити закони моралі, що досі керували її поведінкою. Тому, хто має протеївську1 здатність принатурюватися, новина такої зміни може навіть бути за джерело втіхи; але тому, хто вже затвердів у звичках, присвоєних змалку, гніт іншого оточення – нестерпучий;
Людина, що скидається вигод старої цивілізації заради юної дикості і первісної простоти Півночі, може сподіватися талану обернено пропорційно до кількості та якості своїх безнадійно вкорінених звичок. Вона незабаром виявить, коли взагалі на щось здатна, що матеріальні вигоди важать менше. Легко змінити
Як тільки чутка про арктичне золото дзвоном пішла по всьому світі й принада Півночі захопила серця людей, Картер Везербі покинув своє тепленьке місце в конторі, переписав половину заощаджень на жінку, а за решту купив усе потрібне до подорожі. З натури він не був романтик, комерційна неволя задавила в ньому всі високі поривання, – просто він утомився від буденної мотанини й хотів раз добряче ризикнути, сподіваючись, звісно, на відповідні прибутки. Він так само, як багато інших дурнів, понехтував старими, випробуваними дорогами, що ними піонери Півночі мандрували вже років з двадцять, і поспішив навесні до Едмонтону, де, на своє нещастя, прилучився до одного гурту шукачів золота.
Власне, нічого надзвичайного не було в тій компанії. Метою її, так само, як і всіх інших гуртів, був Клондайк. Але шлях, що ним вона поклала собі йти до тієї мети, забивав дух навіть найодважнішим тубільцям, які змалку звикли до лихих примх Північного Заходу. Здивував той шлях навіть Жака Батіста, сина індіянки з племені чіпева й заволоки3 француза (його перший крик пролунав у вігвамі з оленячих шкур на північ од шістдесят п’ятої паралелі, і його вгамовували смачною куклою з сирого сала). Хоча він і найнявся за провідника й згодився довести їх аж до вічного льоду, але зловісно хитав головою, коли в нього питали поради.
А нещаслива зірка Персі Касферта, мабуть, саме тоді сходила, бо він теж прилучився до цієї компанії аргонавтів4. Він був звичайна собі людина, мав солідний рахунок у банку і таку ж саму солідну освіту, а цим багато сказано. Йому не було жодної рації вплутуватися в ту авантюру, аніякісінької, якщо не брати на увагу його надмірної сентиментальності. Помилково вважав він її за справжню романтику та нахил до пригод. Інші люди теж не раз припускалися такої помилки і потім гірко за неї розплачувалися.
Перший подих весни застав гурт на Лосевій річці; скоро зійшла крига, мандрівці рушили вниз, за течією. То була імпозантна флотилія, бо й спорядження мали багато та й провадив її цілий загін лихої слави метисів5 з жінками й дітьми. День у день надсаджувалися вони на човнах і каное6, воювали з комарами та іншою комашнею або ж пріли та лаялися, тягаючи човни волоком. Тяжка праця розкриває людську душу аж до самої глибини; і не встигли вони поминути озера Атабаску, як кожен із того гурту виявив свою правдиву натуру.
Картер Везербі й Персі Касферт обидва були буркуни й ледарі. Кожен з них більше скаржився на різні невигоди, ніж увесь гурт укупі. Ані разу не запропонували вони своїх послуг, хоч у таборі було повно всякої дрібної роботи. Чи то малося відро води принести, чи зайвий оберемок дров нарубати, чи посуд перемити та перетерти, чи щось пошукати серед речей – зараз ті нікчемні паростки цивілізації знаходили в себе звихи або нариви, що їх треба було негайно лікувати. Вони перші лягали спати, коли ще була сила нескінченої роботи; останні вставали вранці, коли вже всю роботу перед дорогою попорано, а сніданок ще не починався. Вони перші сідали їсти, проте були останні, коли доводилося готувати страву. Перші загарбували кращі шматки й останні помічали, що захопили чужу пайку. Гребучи веслами, вони примудрялися лиш черкати воду, а човен плив собі за течією. Вони гадали, що ніхто того не завважує, але товариші лаяли їх нишком і щодалі більше ненавиділи, а Жак Батіст одверто глузував з них і проклинав з ранку до вечора. Але Жак Батіст не був джентльмен.
Коло Великого Невільничого озера вони закупили собак із Гудзонової затоки, і човни ще глибше занурилися в воду під тягарем сушеної риби й пемікана7. Та все одно бистрі води Маккензі легко понесли їх до просторів Безплідної Землі. Дорогою вони обстежували кожен струмок, що давав хоч якусь надію, але золота мара тікала від них далі й далі на північ. Біля Великого Ведмежого озера, пригнічені звичайним страхом перед невідомими землями, провідники почали тікати. А у Форті Доброї Надії останні з них і найвідважніші повернули свої човни проти небезпечної течії, згинаючись під опором кодоли8. Зостався самий Жак Батіст. Хіба ж він не пообіцяв мандрувати аж до вічного льоду?
Тепер вони дедалі частіше зверталися до брехливих карт, що їх накреслено здебільше на підставі чуток. Знали, що треба поспішати, бо вже минуло літнє сонцестояння й насувала арктична зима. Обійшовши понад берегом затоку, де Маккензі вливалася в Льодовитий океан, вони повернули до гирла річки Літл-Піл. Потім почалася тяжка дорога проти води, і обидва ледарі поводилися ще гірше, ніж досі. Мусили тягти човни на кодолах, штовхати жердинами й переносити через пороги та переправи, – цих тортур було досить, щоб викликати в одного глибоку огиду до ризикованих учинків, а другому промовисто показати, чим насправді є пригодницька романтика. Одного разу вони збунтувались, але коли Жак Батіст почав їх лаяти останніми словами, вони принишкли, мов хробаки. Тоді метис налупцював їх обох і побитих та скривавлених поставив до праці. Уперше в житті їм довелося відчути тверду руку.
Залишивши свої човни коло верховин річки Літл-Піл, вони згаяли решту літа на те, щоб здолати вододіл між Маккензі та Вест-Ретом. Невеликий струмок Вест-Рет був притокою річки Поркюпайн, що впадала до Юкону там, де цей великий водний шлях Півночі перетинав Полярне коло. Але вони програли в перегонах із зимою: якось їхні плоти застрягли серед товстого шереху9, і довелося похапцем вивантажувати все добро на берег. Тої ночі річка кілька разів замерзала й скресала; другого ранку мороз скував її зимовим сном.
– Мабуть, звідси тільки яких чотириста миль до Юкону, – зважив Слоупер, виміряючи нігтем великого пальця масштаб на карті.
Нарада, що на ній обидва ледарі тільки нарікали й охкали, вже доходила до кінця.
– Тут був пост Гудзонової затоки, але то давно, не тепер, – сказав Жак Батіст.
Його батько, що служив у Хутряній компанії, колись бував у цих краях і відморозив собі два пальці на ногах.
– Здурів, чи що? – вигукнув хтось із гурту. – Невже більше не буде білих людей?
– Не буде, – впевнено мовив Слоупер. – Проте від Юкону до Доусона всього п’ятсот миль, а звідси близько тисячі.
Везербі й Касферт застогнали в один голос:
– Скільки ще доведеться їхати, Батісте? Метис на хвилину замислився.
– Якщо працюватимем, як чорти, й ніхто не викручуватиметься від роботи – то десять, двадцять, сорок, п’ятдесят день. А з цими дітьми (він показав на лежнів) нічого певного не знати. Може, тоді аж доїдемо, як пекло замерзне, а може, й ніколи.
Всі відклали лижви й мокасини, що їх наготовляли. Хтось покликав відсутнього товариша, і той з’явився на порозі старої хатини, коло якої вони стояли табором. Та хатина була такою самою загадкою, як і всі інші сліди людини на безмежних просторах Півночі. Не відомо було, коли й хто її збудував. Дві могили біля входу з високими крем’яними горбиками, може, ховали в собі таємницю тих колишніх мандрівців. Але чия ж рука наклала каміння?
Настала ждана мить. Жак Батіст кинув налагоджувати упряж і прив’язав неслухняного собаку до кілка, заткнутого в сніг. Кухар, мовчки протестуючи проти перерви в роботі, всипав жменю бекону в горщик, де варилися боби, і теж нашорошив вуха. Слоупер підвівся на ноги. Його постать кумедно контрастувала с обома ледарями, на вигляд цілком здоровими. Він був жовтий і виснажений, бо прибився сюди з якоїсь малярійної ями в Південній Америці, але не втратив охоти до мандрів і міг ще працювати, як інші.
(1 votes, average: 5.00 out of 5)
Схожі твори:
- ЛЮБОВ ДО ЖИТТЯ – Джек Лондон (Джон Гріффіт Лондон) (1876-1916) НА ОСТРОВАХ ЖИТТЄВИХ ВИПРОБУВАНЬ Джек Лондон (Джон Гріффіт Лондон) (1876-1916) ЛЮБОВ ДО ЖИТТЯ Вони ступали, кульгаючи, до річки; сходячи вкритим каменюками берегом, передній заточився і мало не впав. Обидва були стомлені і виснажені, з облич їх не сходив вираз тупого терпіння, що його карбують тривалі незгоди. На спині вони несли...
- ЛЮБОВЬ К ЖИЗНИ – Джек ЛОНДОН (Джон Гриффит Лондон) (1876-1916) В ПЛЕНУ УДИВИТЕЛЬНЫХ ПРИКЛЮЧЕНИЙ Джек ЛОНДОН (Джон Гриффит Лондон) (1876-1916) ЛЮБОВЬ К ЖИЗНИ (в сокращении) Прихрамывая, они спустились к речке, и один раз тот, что шёл впереди, зашатался, споткнувшись посреди каменной россыпи. Оба устали и выбились из сил, и лица их выражали терпеливую покорность – след долгих лишений. Плечи им...
- Джек ЛОНДОН (Джон Гриффит Лондон) (1876-1916) В ПЛЕНУ УДИВИТЕЛЬНЫХ ПРИКЛЮЧЕНИЙ Джек ЛОНДОН (Джон Гриффит Лондон) (1876-1916) Учить справедливости и стойкости в испытаниях – одна из благородных задач искусства. Этой задаче служили книги Джека Лондона, и в каждом, кто их читал, остаётся отблеск их света, даже если сегодня мы этого не осознаём. Алексей 3верев, российский литературовед ВЕЛИКИЙ...
- Джек Лондон (Джон Гріффіт Лондон) (1876-1916) НА ОСТРОВАХ ЖИТТЄВИХ ВИПРОБУВАНЬ Джек Лондон (Джон Гріффіт Лондон) (1876-1916) Навчати справедливості і стійкості у випробуваннях – одне із благородних завдань мистецтва. Цьому завданню служили книги Джека Лондона, і в кожному, хто їх читав, залишається відблиск світла, навіть якщо сьогодні ми цього не усвідомлюємо. Олексій Звєрєв Твори Джека Лондона переносять...
- Джек Лондон Син Вовка Джек Лондон Син Вовка Чоловік рідко цінує жінку як слід, аж поки втратить її. Він не помічає в домівці затишного тепла, що його створює жінка, та як тільки воно зникає, в житті його робиться порожнеча, і він тиняється сновидою, сам не знаючи, чого йому бракує. Якщо його товариші не досвідченіші...
- ЛОНДОН, Джек (1876 – 1916) ЛОНДОН, Джек (London, Jack; автонім: Лондон, Джон Гріффіт – 12.01. 1876, Сан-Франциско – 22.11.1916, Глен-Еллен) – американський письменник. Його життя було таким самим іскрометним і захопливим, як і його книги. У ньому були свій драматизм і трагічність, хоча зовні воно й видавалося еталоном “американського успіху”, ілюстрацією стрімкого...
- Джек Лондон Жага до Життя Джек Лондон Жага до Життя Хто добре жив і кинув все, Лиш той здобуде гарту,- І виграти потрапить той, Хто ставить все на карту. Вони ступали, кульгаючи, до річки; сходячи вкритим каменюками берегом, передній заточився і імало не впав. Обидва були стомлені й виснажені, з облич їм не сходив вираз...
- Біографія Джек Лондон Народився 12 січня 1876 року в Сан-Франциско. При народженні одержав ім’я Джон Чейні, але вісім місяців по тому, коли мати вийшла заміж, став Джоном Гріффітом Лондоном. Мати письменника – Флора Уеллман – походила із заможної уельської родини, була розумною і начитаною дівчиною, яка закінчила коледж, училася музиці, але мала нервовий...
- ЛЮБОВ ДО ЖИТТЯ – ДЖЕК ЛОНДОН ЛЮДИНА В ЖИТТЄВИХ ВИПРОБУВАННЯХ ДЖЕК ЛОНДОН (Джон Гріффіт Лондон) ЛЮБОВ ДО ЖИТТЯ Хто добре жив і кинув все, лиш той здобуде гарту,- і виграти потрапить той, хто ставить все на карту. Вони ступали, кульгаючи, до річки; на всипаному камінням березі передній заточився і мало не впав. Обидва були стомлені й...
- Трагедія індивідуаліста. (Джек Лондон) Джек Лондон народився в сім’ї фермера, що розорився, у Сан-Франциско. З дитинства він відчував потребу. Учачись у школі, він заробляв продажем газет, потім працював на консервній фабриці, а в 14 років, пішовши з будинку, почав самостійне життя, повну пригод і позбавлень. Незабаром Лондон стає матросом на торговельному судні. Повернувшись в...
- Джек Лондон американський письменник Ріс у бідності. Його батько – У. Х. Чейни – покинув дружину до народження сина, що був усиновлений фермером, що розорився, Джоном Лондоном, другим чоловіком матері майбутнього письменника. Лондон замолоду перемінив багато професій: працював на консервному заводі, на електростанції, на джутовій фабриці, був близький до “устричних піратів” Санфранцисской бухти, в...
- Джек ЛОНДОН 1876-1916 ЛЮДСЬКІ СТОСУНКИ Джек ЛОНДОН 1876-1916 Справжнє призначення людини – жиги, а не існувати. Джек Лондон Ім’я Джека Лондона в американській літературі стало втіленням великої мужності, сили духу й прагнення до свободи. Джек Лондон народився 12 січня 1876 р. в м. Сан-Франциско (США, штат Каліфорнія). При народженні отримав ім’я Джон Гріффіт...
- Скорочено ЖАГА ДО ЖИТТЯ – ДЖЕК ЛОНДОН ДЖЕК ЛОНДОН ЖАГА ДО ЖИТТЯ По дорозі до річки прямували два дуже стомлених чоловіки. Один з них підвернув ногу і не міг іти далі. Він гукнув товариша, але той навіть не озирнувся. Чоловік довго дивився услід товаришеві, поки той зовсім не зник. Був кінець липня або початок серпня. Вже кілька...
- Лондон Джек Любов до життя (скорочено) Цитата: Вони ступали, кульгаючи, до річки; сходячи вкритим каменюками берегом, передній заточився і мало не впав. Обидва були стомлені і виснажені, з облич їх не сходив вираз тупого терпіння, що його карбують тривалі незгоди. На спині вони несли важкі клунки, загорнені в укривала й підтримувані ремінцями, які вони накинули на...
- Героїчна лінія реалізму: Ролан, Джек Лондон Ролан. Ромен Ролан (1866-1944) – французький письменник, у чиїй Творчості дана осмислення людини й миру в героїчних тонах. Він народився в м. Кламси в Бургундії, образ якої відбитий у повісті “Кола Брюньон” і інших його добутках, у сім’ї нотаріуса. Майбутній письменник учився у Вищій нормальній школі в Парижу. Він займався...
- Джек Лондон (1876-1916). “Жага до життя” Уроки зарубіжної літератури 6 клас Урок 46 НЕ ЗНАЮЧИ БОГА, Я СТВОРИВ СОБІ РЕЛІГІЮ З ЛЮДИНИ… ЯКА ВОНА МАЛА І ЯКА ВОНА ВЕЛИКА! Тема: Джек Лондон (1876-1916). “Жага до життя”. Сильний людський характер в екстремальній ситуації. Я справляв враження дикої кішки, завжди готової до бою. Джек Лондон Мета: з’ясувати, які...
- Джек Лондон: твір за повістю “Біле Ікло& Минуле століття запам’яталося людству грандіозними науковими відкриттями й винаходами, глибокими соціальними потрясіннями, кривавими світовими війнами, екологічними проблемами, створеними самою людиною. Людство втратило моральні орієнтири. Нехтування духовними та моральними принципами, культурними традиціями призвело до криз у природі, культурі, суспільстві. Світ втратив гармонію, без якої неможливе нормальне життя. Як бачимо, образ XX...
- Твори про тварин. Джек Лондон “Рудий вовк” ЗАРУБІЖНА ЛІТЕРАТУРА 2-4 класи ВІРНЕ СЕРЦЕ ЗВІРА Урок 31 Тема. Твори про тварин. Джек Лондон “Рудий вовк” Мета: ознайомити учнів із цікавою життєвою пригодою, описаною у творі Джека Лондона, висвітлюючи гідну поведінку осіб, причетних до неї; удосконалювати навички літературного аналізу твору; виховувати бережливе ставлення до природи. Обладнання: мапа світу; портрет...
- ЛЮБОВЬ К ЖИЗНИ – ДЖЕК ЛОНДОН (1876-1916) МИР ПРИКЛЮЧЕНИЙ И ИСПЫТАНИЙ ДЖЕК ЛОНДОН (1876-1916) ЛЮБОВЬ К ЖИЗНИ Прихрамывая, они спустились к речке, и один раз тот, что шёл впереди, зашатался, споткнувшись посреди каменной россыпи. Оба устали и выбились из сил, и лица их выражали терпеливую покорность – след долгих лишений. Плечи им оттягивали тяжёлые тюки, стянутые ремнями....
- Жага до життя (1906) – Джек ЛОНДОН 1876-1916 ЛЮДСЬКІ СТОСУНКИ Джек ЛОНДОН 1876-1916 Жага до життя (1906) Історія створення Оповідання було написано пізніше, аніж попередні (“північ”) твори Джека Лондона, але за своїм задумом воно продовжує тему “золотої лихоманки”. За Аляскою золотошукачі опановували інші регіони, зокрема північно-західну частину Канади, де відбувається дія твору. Хто добре жив і кинув все,...