Home ⇒ 📕Твори з української літератури ⇒ Волт Вітмен Вірші
Волт Вітмен Вірші
Волт Вітмен
Вірші
Перекладач: Василь Мисик
Джерело: З книги: Захід і Схід: Переклади/ К.:Дніпро,1990
О капітане!
О капітане! Батьку! Страшна скінчилась путь!
Всі бурі витримав наш корабель, сміливців лаври ждуть.
Вже близько причал, і радо кричать нам люди, і дзвони дзвонять,
І дивляться всі на могутній кіль, на бриг одважний і грізний.
Але… О серце! Серце! Серце!
О кров червона! Кров!
Де батько впав на палубі,
Упав і захолов!
О капітане! Батьку! Встань і кругом подивись!
Для тебе дзвони й горни звучать, для
Для тебе квіти, й вінки в стрічках, і натовп на узбережжі,
Тебе, колишучись, кличе він, тебе побачить жадає!
О, зляж мені на руку!
Який це сон зборов
Тебе, о батьку мій, що враз
Ти впав і захолов?
Мій капітан безмовний, уста німі, похололі,
Не чує він моєї руки, лежить без пульсу, без волі.
В порту безпечно стоїть корабель після тяжкої дороги.
Скінчив наш бриг шалений біг, добився перемоги!
Дзвоніть, радійте, береги!
А я в жалобі знов
Піду туди, де батько мій
Упав і захолов.
Ефіопія вітає прапор
Хто ти, стара, скажи нам? Ти тінь чи ти людина?
Тюрбан
Чом прапор наш вітаєш, уставши край дороги?
(Під соснами рідкими у Кароліні йшли ми,
I от ти вийшла, чорна, з похиленої хати,
Де вів до моря військо наш генерал завзятий).
“Літ сотня, пане, буде, коли недобрі люди
Мене в батьків забрали на муки та на горе,
Як лютий рабовласник повіз мене за море…”
Лиш це вона сказала – і цілий день стояла,
Хитаючи тюрбаном, поводила очима
I прапори вітала, що пропливали мимо.
Що знаєш ти, о жінко, стара, страшна чужинко?
Чом ти своїм тюрбаном здивовано хитаєш?
На те, що бачиш нині, чи те, що пам’ятаєш?
Геть розмови про війну!
Геть розмови про війну! Геть і війну саму!
Зникни назавжди з-перед очей моїх вражених,
видовище почорнілих знівечених трупів!
Це розгнуздане пекло й потоки крові – вони для
диких тигрів та вовків із висунутими
язиками, а не для людей із розумом!
Свій похід натомість починай, Індустріє!
Виводь свої безстрашні армії, Техніко!
Свої вимпели, Праце, випускай на вітер!
Сурмu в свої горни голосно й дзвінко!
(1 votes, average: 5.00 out of 5)
Схожі твори:
- Вітмен трансценденталізм – ЗБІРКА “ЛИСТЯ ТРАВИ” – ВОЛТ ВІТМЕН ВОЛТ ВІТМЕН (1819-1892) ЗБІРКА “ЛИСТЯ ТРАВИ” Вітмен трансценденталізм На світогляд і творчість Волта Вітмена і трансценденталізм справив значний вплив (від латин, transcendens – той, що виходить за межі) – філософсько-літературна течія в США в 1830-1860 pp., основними ідеями якої були соціальна рівність, рівність людей перед Богом, їхнє духовне самовдосконалення, близькість...
- Волт Вітмен На березі морському уночі Волт Вітмен На березі морському уночі Перекладач: М. Малаш Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ – ХХ сторіччя (укладач Д. С. Наливайко).- К.: “Навчальна книга”, 2002. На березі морському уночі Стоїть дівчинка із своїм батьком І дивиться на схід, на осіннє небо. Там, угорі, у темряві, Зажерливі...
- Тематика поезії Вітмена – “ПІСНЯ ПРО СЕБЕ” – ВОЛТ ВІТМЕН ВОЛТ ВІТМЕН (1819-1892) “ПІСНЯ ПРО СЕБЕ” Тематика поезії Вітмена Вірш “Себе я оспівую” відображає всі головні теми й поняття лірики Вітмена: особистість, демократія, людський загал (єдність, спільнота): Себе я оспівую – просту, окрему Особу, Проте вживаю слово “Демократичність” і термін “Людський загал”. Я оспівую жінку нарівні з чоловіком; І життя...
- ПІСНЯ ПРО СЕБЕ – ВОЛТ ВІТМЕН Поема 1 Себе я оспівую, себе я славлю, І що прийнятне для мене, приймете й ви, Бо кожний атом, що належить мені, і вам належить. Я блукаю й кличу душу свою, Нахиляюсь, блукаючи навмання, розглядаю Літню травинку. Мій язик, кожний атом крові моєї створені з цієї землі, З цього повітря;...
- Волт Вітмен Я співаю про тіло електричне Волт Вітмен Я співаю про тіло електричне Перекладач: Н. Кащук Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ – ХХ сторіччя (укладач Д. С. Наливайко).- К.: “Навчальна книга”, 2002. 1 Я співаю про тіло електричне. Безліч коханих мене обіймають, і я обіймаю їх. Мене вони не відпустять, доки я...
- Біографія Волт Вітмен Волт Вітмен народився 31 травня 1819 року у фермерській родині у селі на Лонг-Айленді, пустельному пагорбистому острові, де повітря було просякнуте солоним диханням океану, а погляд людини охоплював два безмежжя: неба й водної стихії. “Ще хлопчиком я мріяв написати щось про морське узбережжя, про той таємничий обрій, що розділяє, об’єднує,...
- Бий! бий, барабане! – ВОЛТ ВІТМЕН Бий! бий, барабане! – сурми, сурмо, сурми! У вікна – в двері – ввірвись невідпорною силою,- В церкву – розметай урочисту відправу, В школу – годі нидіти школяреві, Не проминай нареченого – не час йому тішитися з нареченою, Ані мирного ратая – не час мирно орати поле чи збирати Врожай,-...
- Життєвий і творчий шлях – ВОЛТ ВІТМЕН Життєвий і творчий шлях Сивобородий патріарх американської поезії, прикутий до інвалідного візка, учасник і свідок бурхливих подій американської історії XIX ст., уособлення американського духу в найвищих його проявах… Вірші поета, сповнені пружної динаміки новітнього часу, бурхливого й мінливого, такі несхожі на сучасні їм європейські декадансні… Це Волт Вітмен – дивна...
- Волт Вітмен американський поет-новатор (твір-фантазія) “З ринкової точки зору ціна на мене невисока”, – так говорив про себе американський поет Волт Вітмен. Цікаво, що видавці не дуже хотіли мати справу з цим поетом із “неправильними поглядами”, і Вітмен здебільшого сам займався підготовкою збірки до видання, сам робив типограсрічне оформлення своїх віршів. Я дивлюся на портрет...
- Я блукаю і кличу душу свою… (Волт Вітмен) Творчість великого американського поета-новатора Волта Вітмена стала своєрідною поетичною Біблією. Вітмен вірив у пророче покликання поета, який приходить на землю оновити її, “коли втрачають зміст слова і предмети”. Своє нове поетичне світобачення поет втілив у збірці поезій “Листя трави”, над якою працював протягом усього життя. Цей твір – свідчення космічності,...
- Волт Вітмен Пісня про себе(Уривки). З книги “Листя трави”. Переклад Л. Герасимчука Волт Вітмен Пісня про себе(Уривки). З книги “Листя трави”. Перекладач: Л. Герасимчук Джерело: З книги: Зарубіжна література: Посібник-хрестоматія. 10 клас – Донецьк: ТОВ ВКФ “БАО”, 2003. 1. Себе я прославляю, себе я оспівую, I те, що приймаю я, приймете й ви, Бо кожен атом, котрий належить мені, так само належить...
- “Листя трави” новаторський характер – “ПІСНЯ ПРО СЕБЕ” – ВОЛТ ВІТМЕН ВОЛТ ВІТМЕН (1819-1892) “ПІСНЯ ПРО СЕБЕ” “Листя трави” новаторський характер Волт Вітмен стверджував, що “нові люди, нові перспективи потребують нової мови”, тому й почав розробляти свою власну індивідуально-авторську стилістику. Він рішуче відмовився від традиційних поетичних розмірів і рими, оскільки, на його думку, вони занадто штучні, тому й сковують творчу індивідуальність...
- “Листя трави” творча історія, сенс заголовка – ЗБІРКА “ЛИСТЯ ТРАВИ” – ВОЛТ ВІТМЕН ВОЛТ ВІТМЕН (1819-1892) ЗБІРКА “ЛИСТЯ ТРАВИ” “Листя трави” творча історія, сенс заголовка Задум книжки Волт Вітмен пояснив так: “Листя трави” – це переважно спроба виразити мою власну емоційну й особистісну природу…” Це розповідь про духовну еволюцію поета протягом усього його життя. Ліричний герой – сам Поет, син Людства, Землі та...
- Цикл М. И. Цветаевой “Вірші про Москву” – “величальна пісня” про столицю її Батьківщини 1. Москва в долі Цветаевой. 2. Звертання М. І. Цветаевой до дочки. 3. “Презентація” Москви О. е. Мандельштаму. 4. Москва – головне місто Росії. 5. Дзвін як невід’ємна частина образа столиці. – Я в груди тебе цілу, Московська земля! М. И. Цветаева Для М. І. Цветаевой Москва не тільки столиця...
- Михайлічко Оксана Вірші Оксана Михайлічко Жінка-море Я жінка-море: Буваю різна – Часами лагіда та ніжна, А інколи, – яка ж неспокійна! Але так хочу в одночас Для Тебе бути Сильна і покірна…… Моя мрія Хочу бути для тебе криницею, Кристально чистою водицею, Зеленою ялинкою, Гарною українкою, Калинкою, що цвіте при дорозі, Бузком, що...
- Волі Вітмен “Листя трави” XIX СТОЛІТТЯ Волі Вітмен “Листя трави” Волт Вітмен (1819-1892) – американський поет, есеїст, журналіст та гуманіст. Представник перехідного періоду між трансценденталізмом та реалізмом, що об’єднав ці два напрями в своїх творах. Вітмен – один з найвпливовіших поетів американського канону, якого часто називають батьком верлібру. Його твори на той час були...
- Скорочено ПІСНЯ ПРО СЕБЕ – ВОЛТ BITMEH ВОЛТ BITMEH ПІСНЯ ПРО СЕБЕ Поема (Уривки) 1 Себе я оспівую, себе я славлю, І що прийнятне для мене, приймете й ви, Бо кожний атом, що належить мені, і вам належить. Я блукаю й кличу душу свою, Нахиляюсь, блукаючи навмання, розглядаю Літню травинку. Мій язик, кожний атом крові моєї створені...
- “Я блукаю i кличу душу свою…” (Волт Вiтмен) Творчiсть великого американського поета-новатора Волта Вiтмена стала своєрiдною поетичною Бiблiєю. Вiтмен вiрив у пророче покликання поета, який приходить на землю оновити її, “коли втрачають змiст слова i предмети”. Своє нове поетичне свiтобачення поет втiлив у збiрцi поезiй “Листя трави”, над якою працював протягом усього життя. Цей твiр – свiдчення космiчностi,...
- “Я блукаю і кличу душу свою” (В. Вітмен) Творчість великого американського поета-новатора В. Вітмена стала своєрідною поетичною Біблією. Вітмен вірив у пророче покликання поета, який приходить на землю оновити її, “коли втрачають зміст слова і предмети”. Своє нове поетичне світобачення поет утілив у збірці поезій “Листя трави”, над якою працював протягом усього життя. Цей твір – свідчення космічності,...
- ПЛАНИ – М. НЕКРАСОВ, В. ВІТМЕН, Ш. БОДЛЕР – В ПОЕЗІЇ СЕРЕДИНИ – ДРУГОЇ ПОЛОВИНИ XIX СТ В ПОЕЗІЇ СЕРЕДИНИ – ДРУГОЇ ПОЛОВИНИ XIX СТ. М. НЕКРАСОВ, В. ВІТМЕН, Ш. БОДЛЕР ПЛАНИ Новаторство поезії В. Вітмена I. Значення творчості Волта Вітмена для розвитку американської та світової поезії. (Сучасники не зрозуміли віршів Волта Вітмена, і це не дивно: поет прагнув писати для майбутнього. Американець настільки випередив свій час,...