Скорочено Підступництво й любов Шиллера Ф
Учитель музики Міллер дуже засмучений тим, що між його дочкою Луїзою й майором Фердинандом спалахнула любов: “Вовек дівчиську сорому не избить!” Незабаром по всьому місту поширюються плітки – і будинку музиканта загрожує безчестя. Адже, по розумінню Мюллера, син президента Вальтера ніяк не може обвінчатися з дочкою скромного вчителя. Особистий секретар президента, підступний і низький Вурм, претендує на руку Луїзи. Він приходить до її батька, щоб той порадив дочки, на кого їй варто звернути увагу. Але музикант проганяє Вурма, підлість
Фердинанд на побаченні переконує Луїзу, що любов вище всіх бар’єрів Вурм поспішає донести президентові про почуття його сина до простого мещаночке. Президент сміється: він готовий сплатити штраф за звабу дівиці, але женитися його син повинен на леді Мильфорд, розпусній фаворитці герцога. етим фон Вальтер зміцнить свій вплив на самого герцога. А моральні якості майбутньої невістки й почуття власного сина його зовсім не хвилюються Герцог повідомляє про весілля сина (герцогові, місту, двору) як про діли вирішеному.
Але Фердинанд відкидає “високопоставлену розпусницю”. Син
Вона готова всім пожертвувати дли! його. І жертвує: чудові діаманти, подаровані їй герцогом, відсилає продати, а гроші передати в допомогу біднякам, що постраждали від пожежі. Вона хоче зрівнятися в шляхетності з коханою людиною На побаченні Фердинанда й леді Мильфорд майор кидає закоханий” ний у нього жінці обвинувачення в продажності, та ж оповідає йому про свою сумну долю – чотирнадцятилітня англійка, у чиїх жилах текла королівська кров, була змушена після страти сановного батька-англійця (його обвинуватили в змові) бігти в Німеччину.
Однак скриньку з фамільними коштовностями дівчина-підліток все-таки прихопила, от і жила із продажу “брильянтових шпильок”. До праці й смиренності вона привчена не була, так що у двадцять років міледі стала коханій герцога У заслугу собі фаворитка ставить, що вона відволікла герцога від безлічі дівчин і жінок, які до його зв’язку з нею були жертвами його домагань. Фердинанд вірить щирості цієї жінки й зізнається їй у тім, що любить іншу, хоче зв’язати з нею свою долю.
Міледі заявляє, що їхній шлюб – справа вирішене. Про нього говорить все герцогство, і скасування його допустити Мильфорд не може й не хоче. Музикант Міллер сварить дружину, жалує дочка й чекає від долі тільки нещасть. У будинок учителя музики є спочатку Фердинанд, я потім і його батько. Відбувається жахлива сцена Тло Вальтер обвинувачуй Луїзу в розпусті, у тім, що вона продає свою любов.
Ображений за дочку, Міллер виставляє президента зі свого будинку. Він збирається скаржитися герцогові. Наївний! Розгніваний президент обіцяє заарештувати Луїзу і її матір, щоб прикувати їх до ганебного стовпа. Фердинанд у гніві обіцяє батькові відкрити його страшну таємницю: “як стають президентами”.
Тло Вальтер радиться з Вурмом – і один негідник підказує іншому: “Потрібно опорочити Луїзу в очах її улюбленого”. Темні справи зв’язують президента з Вурмом: підробка підписів, помилкові свідчення, злодійство. Ці люди зв’язані на все життя. Батька й матір Луїзи за наказом президента містять під варту “за образу герцога”.
Фердинанд пропонує улюбленої бігти. Але вона відмовляється залишити батька й матір. У серце парубка закидають ревниві підозри Вурм приходить до Луїзи й шантажує її тим, що батько у в’язниці – і його можуть стратити або позбавити можливості звичного існували. Під диктування Вурма дівчина пише “любовний лист” до сміховинного гофмаршала Кальбу – це нібито ціна звільнення її батьки. Їй усього шістнадцять років, що може вона розуміти в людській підлості?
Фердинанд вірить наклепу, підтвердженої “письмовими доказами”, і готовий відмовитися від улюбленої, що він зовсім недавно так щиро клявся, так беззастережно довіряв. Міледі викликає до себе Луїзу й намагається “спочатку залякати її, а потім викупити” у неї Фердинанда за великі коштовності. Луїза поводиться так, що коханка герцога випробовує сором за саму себе, злість і бажання знищити люблячу й горду дівчину Міледі загрожує Луїзі навіть самогубством, і зрештою вирішує порвати з герцогом. Вона пише своєму розбещувачеві прощальний лист, нагороджує слуг великими сумами й доручає гофмаршалові передати її послання герцогові. Осліплений ревнощами, Фердинанд вирішується отруїти “підлу змію” – і подає Луїзі отрута в склянці лимонаду.
Передсмертні слова дівчини доводять йому, що вона безневинна жертва підступництва. Тоді Фердинанд теж приймає отруту. Батьки дівчини (їх звільнили з висновку) і сам пан президент ридають над померлими закоханими. Тло Вальтер і Вурм готові викрити свої злочини перед герцогом і народом, але їх пізніше каяття вже не може повернути в бенкет дві ніжні люблячі душі
Схожі твори:
- Міщанська трагедія Шиллера “Підступництво й любов” Дія розвертається в Німеччині XVIII в., при дворі одного з німецьких герцогів. Син президента фон Вальтера закоханий у дочку простого музиканта Луїзу Міллер. Її батько ставиться до цього з недовірою, тому що шлюб аристократа з мішанкою неможливий. На руку Луїзи претендує й секретар президента – Вурм, він уже давно відвідує...
- Аналіз драми Шиллера “Підступність і кохання” Жахлива то була картина – Німеччина 18 століття. Герцогством Вюртембурзьким правив Карл, пихатий володар, який прагнув перетворити свою резиденцію на другий Версаль. Він видавав себе за освіченого монарха. За його ініціативою була створена герцогська школа, в яку “мав честь” потрапити юний Фрідріх. Система навчання була спрямована на виховання залежних, позбавлених...
- Скорочено драми Шиллера “Вільгельм Телль”. Дія І Ява 1, На березі озера поблизу кантона Швіц рибалка, альпійський мисливець, вівчар в очікуванні негоди стають свідками несправедливості імперського фохта Геслера. їхній земляк Баумгартен покарав (зарубав сокирою) гвалтівника (кастеллана з австрійського замку Росберг) своєї дружини. Тепер його переслідують люди ландфохта. Рибалка співчуває Баумгартену, але відмовляється перевезти його через озеро, бо...
- Скорочено драми Розбійники Шиллера Ф Дія відбувається в сучасної авторові п’єси Німеччини. Події розвертаються протягом двох років. Драмі поданий епіграф – слова Гіппократа: “Чого не зціляють ліків, зціляє залізо; чого не зціляє залізо, зціляє вогонь”. В основі сюжету лежить сімейна трагедія. У родовому замку баронів фон Моор живуть батько, молодший син – Франц і вихованка...
- Коротка біографія Шиллера Ф Народився в Марбахе (одному з герцогств роздробленої Німеччини) у сім’ї армійця, що відрізнявся крутою вдачею й звертався із сином по-солдатски. У тринадцять років за наказом герцога хлопчика забрали в батьків і відправили в “військовий розплідник”, де його очікувала сувора дисципліна й безперервна муштра. Однак і в школі-казармі юний талант знаходив...
- Республіканська трагедія Шиллера “Змова Фиеско в Генуї” Місце й час подій автор точно вказує наприкінці переліку діючих осіб – Генуя, 1547 р. П’єсі поданий епіграф римського історика Саллюстия про Каталине: “Це лиходійство почитаю з ряду геть вихідним по незвичайності й небезпеці злочину”. Молода дружина графа Фиеско ди Лаванья, проводиря республіканців у Генуї, – Леонора ревнує свого чоловіка...
- Драматична поема Шиллера “Дон Карлос інфант іспанський” Дія відбувається в Іспанії в 1568 р., на тринадцятому році царювання короля Пилипа II. Основу сюжету становить Історія взаємин Пилипа II, його сина дона Карлоса, спадкоємця іспанського престолу, і дружини – королеви Єлизавети В Аранжусе, резиденції іспанського короля біля Мадрида, перебуває весь іспанський двір. Тут і син короля – Дон...
- Основні сюжетно-тематичні лінії драм Шиллера Штюрмерський період 1781 – “Розбійники”. Головний герой драми молодий аристократ Карл Моор, людина великодушна і відважна, через лицемірство свого молодшого брата Франца – боягуза й негідника, стає розбійницьким ватажком. Таким чином він намагається знищити тиранію і встановити демократичну республіку, він грабує та вбиває тиранів. Проте з часом Карл починає розуміти,...
- Скорочено ГЕР ПЕРЕМОЖЕНИЙ – ЛЮБОВ ПОНОМАРЕНКО Полонені німці зводили цей квартал з любов’ю і розпачем. Спочатку вони тільки боялися, брутальна лайка зависала на вустах, коли охоронець чіплявся поглядом і байдуже погиркував: “Шнель, бидлото, шнель!” Вони не любили цей народ, не любили будинки, які мали тут поставити, але тільки-но звівся фундамент, як щось трапилося з кожною цеглиною:...
- Скорочено “Любов до життя” Лондона Вони ступали, кульгаючи, до річки; сходячи вкритим каменюками берегом, передній заточився і мало не впав. Обидва були стомлені і виснажені, з облич їх не сходив вираз тупого терпіння, що його карбують тривалі незгоди. На спині вони несли важкі клунки, загорнені в укривала й підтримувані ремінцями, які вони накинули на лоби....
- Гер переможений – ЛЮБОВ ПОНОМАРЕНКО скорочено ЛЮБОВ ПОНОМАРЕНКО Гер переможений Полонені німці зводили житловий квартал. Спочатку вони боялися, не любили цей народ, але коли звівся фундамент, стали по-доброму, старанно приладнувати цеглинку до цеглинки. Весною Фрідріх скопав грядку й посадив нагідки. Як тільки він пішов, ми, діти, розорили все те, ще й хрестик із прутків поставили. Місто...
- Скорочено “Любов до трьох Апельсинів” Гоцци Сильвио, король Треф, надзвичайно схвильований і надзвичайно пригноблений хворобою свого єдиного сина, принца Тартальи. Кращі лікарі визначили недугу принца-доступника як результат найглибшої іпохондрії й дружно відступилися від нещасного. Залишався лише один останній засіб не дати Тарталье в кольорі років зійти в труну – змусити його розсміятися. Відданий слуга й друг...
- Лондон Джек Любов до життя (скорочено) Цитата: Вони ступали, кульгаючи, до річки; сходячи вкритим каменюками берегом, передній заточився і мало не впав. Обидва були стомлені і виснажені, з облич їх не сходив вираз тупого терпіння, що його карбують тривалі незгоди. На спині вони несли важкі клунки, загорнені в укривала й підтримувані ремінцями, які вони накинули на...
- Гер переможений – ЛЮБОВ ПОНОМАРЕНКО – “ТИ ЗНАЄШ, ЩО ТИ-ЛЮДИНА?” Скорочено Полонені німці зводили житловий квартал з любов’ю і розпачем. початку вони боялися, не любили цей народ, а коли звівся фундамент, стали по-доброму, старанно приладнувати цеглинку до цеглинки. Навесні Фрідріх скопав грядку й посадив нагідки. Як тільки він пішов, ми, діти, розорили все те, ще й хрестик із прутків поставили. Місто...
- Скорочено роману Три мушкетери Дюма А У перший понеділок квітня 1625 р. населення містечка Менг у передмістя Парижа здавалося схвильованим так, немов гугеноти здумали перетворити його в другу міцність Ла-Рошель; у Менг в’їхав парубок вісімнадцяти років нарижем мерині без хвоста. Його вигляд, одяг і манери викликали в юрбі городян шквал глузувань. Вершник, втім, не звернув на...
- Бродський Йосип “Нівідкіль з любов’ю, надцятого квітнепада…” (скорочено) “Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря” Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря, Дорогой уважаемый милая но неважно Даже кто, ибо черт лица, говоря Откровенно, не вспомнить уже, не ваш, но И ничей верный друг, вас приветствует с одного Из пяти континентов, держащегося на ковбоях; Я любил тебя больше, чем ангелов, и самого,...
- Центральний персонаж трагедії Ф. Шиллера “Розбійники” Франц Моор заздрить своєму старшому братові Карлові: той чарівний і гарний, до молодшого ж брата Природа виявилася немилостива (“збанкрутувала перед моїм народженням”). Ф. М. бажає за всяку ціну одержати те, у чому йому відмовлено, – замок і гроші батька, Амалию, що люблять обоє брата, але яка віддала перевагу Карлові. Франц...
- “Ідея свободи у творчості Фрідріха Шиллера” Відома у всьому світі драма видатного письменника Ф. Шиллера безпосередньо продовжує ідею народного права, гостро розроблену в “Орлеанській діві” і достатньо актуальну в умовах визвольного руху в Німеччині. В основу сюжету драми Шиллер поклав популярну легенду про швейцарського мисливця Вільгельма Телля, сміливого борця проти австрійського панування. Драматург прагнув слідувати літописам...
- ЧиБачите ви загальне між любов’ю героїні й любов’ю Марусі Чурай? Питання Про вічний у людській душі, зав’ялений вище, дав би можливість учителеві перейти на третьому уроці до розмови про людську особистість у контексті часу, історії на основі поэзий “Життя йде й усе без коректур” і “Уже почалося, напевно, Майбутнє…”. Задумаємося разом з учнями, що ж з’єднує ці два вірші? Після...
- “Любов – це насамперед відповідальність, а вже потім любов і насолода” (В. Сухомлинський) На мій погляд, серед усіх чудес світу найбільшим чудом є любов. Якщо запитати кожного з нас, чи згоден він прожити усе життя, не пізнавши цього прекрасного почуття, я гадаю, що ніхто на це не згодиться. І якби запропонувати кожному з нас вибрати щось єдине серед таких цінностей, як влада, слава,...