Скорочено “Гра інтересів” Бенавенте

Двоє друзів, Леандр і Криспин, приходять у незнайоме містечко. Положення їх досить важко, оскільки вони зовсім без грошей. Криспин, більше виверткий і безжурний, ніж Леандр, виконаний рішучості роздобути грошей і навіть розбагатіти, для чого пропонує зухвалий план. Леандр повинен видати себе за багату й знатну людину, що приїхала в місто по важливій державній справі, а про іншому під видом його слуги подбає Криспин.

Леандру не дуже по душі ця витівка: його лякають можливі наслідки подібного обману, але він здається перед наполегливістю приятеля,

розуміючи, що положення в них безвихідне. Друзі стукаються у двері готелю й просять кращі кімнати й рясна вечеря. Хазяїн спочатку ставиться до них недовірливо, але зарозумілість Криспина і його напористість переконують трактирника, що перед ним важливі пани

Незабаром приходять Арлекін, місцевий поет, і його Друг Капітан. Не один раз вони їли в борг у цьому готелі й сподіваються повечеряти отут і сьогодні. Однак терпіння трактирника висохнуло, і він відмовляється їх годувати. Тямущий Криспин вирішує залучити Арлекіна й Капітана на свою сторону, роблячи вигляд, що йому відомі блискучі вірші Арлекіна й сміливі

подвиги Капітана

Він відразу наказує нагодувати Арлекіна й Капітана вечерею за рахунок Леандра, і трактирник не сміє відмовити: він уже засвоїв, що цим знатним панам ні в чому не можна суперечити. Тим часом дена Сирена, знатна, але збідніла вдова, збирається влаштувати бал. Головним гостем на ньому повинен бути Полішинель, самий богатый людина в місті. У нього є дочка – наречена на выданье, за рукою якої полює чимало молодих людей, притягнутих у першу чергу багатством її батька. Розраховуючи на допомогу й заступництво доньї Сирени, кожний із цих шукачів щастя обіцяв їй чималу суму, як тільки жениться на дочці Полішинеля. Тому майбутній вечір дуже важливий для доньї Сирени

Але її вірна служниця Коломбина приносить сумні новини: більше ніхто не хоче вірити її господарці в борг – ні кравець, ні кухарі, ні музиканти, а виходить, бал прийде скасувати. Дена Сирена в розпачі, але отут з’являється Криспин з повідомленням, що його хазяїн візьме на себе всі витрати по пристрої балу, якщо дена Сирена допоможе йому домогтися прихильності дочки Полішинеля. Слідом за Криспином приходить Леандр, увічливість якого робить на донью Сирену саме сприятливе враження. Поступово збираються гості, схвильовані слухами про приїзд у місто поважної особи

И тільки Полішинеля ця звістка залишає зовсім байдужим – він стурбований винятково тим, що його улюблена дочка читає занадто багато романів і відмовляється виходити заміж за якого-небудь багатого торговця. Точку зору дочки повністю розділяє і її мати, пані Полішинель. У якийсь момент балу Криспин і Полішинель виявляються наодинці, і з їхньої розмови з’ясовується, що вони давно знайомі по галерах, що в пана Полішинеля досить темне минуле: на його совісті чимало грабежів і обманів, а може бути, і вбивств. Криспин попереджає Полішинеля, що той повинен берегти свою дочку від солодких мовлень його хазяїна Леандра. При цьому він переслідує свою мету, розраховуючи, що розпещена дівчина, що не звикла до того, щоб їй суперечили, зштовхнувшись із перешкодою, відразу без пам’яті закохається Влеандра.

Саме так всі й відбувається. Але план Криспина: вивудити якнайбільше грошей з Полішинеля – натрапляє на несподівану перешкоду: граючи закоханого, Леандр по-справжньому закохується в Сильвию, дочка Полішинеля, і, не бажаючи здатися дівчині невартим ошуканцем, повний рішучості відразу покинути місто. Але угоди Криспина й особлива нагадування про те, з якою працею їм удалося бігти з Болоньї, де вони обдурили чимало людей, міняють плани Леандра. До того ж зненацька з’ясовується, що Сильвия без пам’яті закохалася в Леандра. Криспин, не втрачаючи часу, наймає кількох людей, які вночі, коли в Леандра побачення із Сильвией, нападають на нього, нібито бажаючи вбити парубка

Дівчина смертельно налякана, а спритний Криспин розповідає всім, що люди були найняті Полішинелем, щоб позбутися від Леандра. Незабаром все місто, включаючи пані Полішинель, настроєний проти батька Сильвии. Дівчина, вирішивши будь-що-будь з’єднати свою долю з коханою людиною, тікає з будинку й приходить до доньї Сирені, – здається, все сприяє щастю закоханих. Але Леандру не по душі обман, і він раз у раз поривається розповісти Сильвии всю правду осебе.

Від цього його наполегливо втримує Криспин і дена Сирена, що побоюється залишитися без обіцяних грошей. Леандр упорствует, але отут приходить Сильвия, що більше не може нудитися невідомістю щодо його здоров’я. Тоді Леандр вирішує діяти самостійно й тікає через вікно, нікого не присвячуючи у свої плани. У цей момент приходить Доктор, що приїхав з Болоньї, – він привіз із собою безліч документів, що підтверджують, що в цьому місті Леандр і Криспин наробили боргів і бігли, обдуривши кредиторів

Разом з Доктором приходять Полішинель, трактирник і інші люди, що повірили Леандру й Криспину й тепер мріють лише про одному – повернути свої гроші. Справа обертається досить жалюгідно, але безжурний Криспин і отут вивертається: надзвичайно красномовно він доводить кожному із присутніх, як безглуздо для того був б висновок двох друзів під варту – адже тоді гроші напевно пропадуть. Із задньої кімнати виходять Сильвия, Леандр, дена Сирена й пані Полішинель. Сильвия говорить, що тепер їй все известно про Леандре, але вона однаково просить батька віддати її за нього й пояснює, як шляхетно поводився стосовно неї парубок. Полішинель не бажає й слухати, але всі проти нього, навіть його суп руга.

Ті, що зібралися стурбовані не стільки щастям молодих людей, скільки думкою про можливість заробити на їхнє щастя, і хором починають умовляти Полішинеля. У самий патетичний момент Сильвия відмовляється від грошей батька, і Леандр гаряче підтримує дівчину. Отут уже всі ті, що зібралися обертають свій гнів на закоханих і буквально змушують всіма правдами й неправдами пана Полішинеля підписати щедру дарчу на користь молодих. Полішинель здається, ставлячи тільки одну умову – щоб Леандр звільнив Криспина.

Це цілком збігається з бажанням і самого Криспина, у якого честолюбства, як він зізнається, набагато більше, ніж у Леандра, і він повний рішучості домогтися в житті багато чого, тим більше що він знає, як це зробити, – треба грати на інтересах людей, а не на їхніх почуттях. Так повним примиренням інтересів всіх діючих осіб і закінчується комедія


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...


Скорочено “Гра інтересів” Бенавенте

Categories: Скорочені твори

Links