Переказ змісту повісті Паустовського “Сніг”
Актриса Тетяна Петрівна з дочкою Варею і старою нянькою переїхала з Москви до невелике містечко і оселилася в будинку старого Потапова. Через місяць старий Потапов помер. Тетяна Петрівна знала, що у нього залишився син, який служив на Чорноморському флоті. Дивлячись на його фотокартку, Тетяна Петрівна думала, що вже бачила десь цієї людини, але де саме, не могла вспомніть. Син старого, лейтенант Микола Потапов, отримав відпустку і їхав додому. На дорогу було потрібно багато часу, так що з батьком він міг пробути не більше доби. Приїхавши, він вже
Його зустріла жінка, провела в будинок. Потапов застав усе в будинку таким, яким звик бачити. Його листи лежали на столі складені стопкою, як це зазвичай робив батько. Тетяна Петрівна сказала Потапову, що вони, здається, бачилися. Потапов погодився, але теж не зміг пригадати, де і коли. На ранок вона проводила його на вокзал і, прощаючись, сказала: “Пишіть. Ми тепер як родичі.
Я Зрозумів, що можу полюбити цю жінку до повного зречення від себе. Тоді я вже знав, що повинен знайти вас, чого б це не коштувало “. Відклавши лист, Тетяна Петрівна окинула поглядом сніжний сад і сказала: “Боже мій, я ніколи не була в Криму! Ніколи! Але хіба тепер це може мати хоч якесь значення? І чи варто Разуверять його? І себе! “
Схожі твори:
- Переказ змісту повісті Платонова “Юшка” Давно, в старовинне час, Жив на одній вулиці старий на вигляд людина. Він працював у кузні при великій московської дорозі підручним помічником у головного коваля: носив у кузню воду, пісок і вугілля, роздував горно, тримав гаряче залізо на ковадлі і робив всяку іншу роботу. Звали його Юхимом, але всі люди...
- Війна в новелі К. Паустовского “Сніг” Пам’ять про самому таємний для каждого людини стає своєрідної связью між поколіннями. Заради нашої жизне гинули молоді солдати Великої Отечественной війни. Зв’язок поколінь. Що це значить для мене? Як я це відчуваю? У нашем сімейному альбомі їсти дуже затертанучи, стара фотографія моєї бабусі Ані. Цю фотографію, що була частиницей рідного...
- Переказ змісту оповідання А. П. Чехова “Туга” Увечері, коли пухнатий сніг повільно м’яким шаром лягає на “дахи, кінські спини, плечі, шапки”, візник Іона Потапов, весь білий, як примара, все сидить на козлах без роботи, сидить не рухаючись. Сніг обліпив уже і його лошаденку, що стала схожої на “копійчану пряникову конячку”, і його самого. Іона занурений у замисленість,...
- Переказ змісту з народного епосу билина “Авдотья Рязаночка” Билина про Авдотье Рязаночке відбила конкретну історичну подію: безжалісне знищення Рязані в 1237 році ханом Батиєм. Набіги чужоземців на Русь тривали й після звільнення від монголо-татарського ярма, тому хан Батий названий у билині Бахметом турецьким. Залишившись одна в розореної ворогом Рязані, Авдотья Рязаночка, “молода женка”, відправилася до Бахмету турецького, щоб...
- Переказ змісту п’єси Фонвізіна “Недоук”. Дія п’яте Явище I. Правдин розповідає Стародуму, що одержав доручення взяти під опіку будинок і села Простаковой, якщо її “сказ може позначитися на підвладні їй людях”. Стародум радий такому повороту діла й вимовляє гарячий монолог про обов’язки щирого государя захищати своїх підданих Явище II Милон з оголеною шпагою відштовхує від Софії Вереміївну....
- Переказ змісту повести Маркеса “Полковникові ніхто не пише” Дія розвертається в Колумбії в 1956 р., коли в країні відбувалася запекла боротьба між політичними угрупованнями й панувала обстановка насильства й терору. На окраїні маленького провінційного містечка в будиночку з облупленими стінами й критому пальмовими листами живе запала в убогість стара подружня пара. Полковникові сімдесят п’ять років, це “міцно свинченний...
- Переказ змісту роману Франсуазы Саган “Небагато сонця в холодній воді” Журналіст Жиль Лантье, якому зараз тридцять п’ять років, у депресії. Майже щодня він прокидається на світанку, і серце його колотиться від того, що він називає страхом перед життям. У нього приваблива зовнішність, цікава професія, він домігся успіху, але його гризуть туга й безвихідний розпач. Він живе в трикімнатній квартирі із...
- Переказ змісту повести у віршах Байрона “Корсар” Пісня перша. Про цьому й про вбиті в боях говорили корсари, які відпочивали на острові Піратів. Відразу треба психологічний портрет Конрада: У них є вождь. Видобуток ділить він, Ніхто з них не буде обділений Але хто ж цей вождь? Відомо їм, Що він прославлений і безстрашний И отут усі побачили...
- Переказ змісту добутку “Пасажир без багажу” Події розвертаються у Франції через вісімнадцять років після закінчення першої світової війни. Гастон, людина, що воювала проти Німеччини й наприкінці війни потерявший пам’ять, разом з мэтром Юспаром, повірником, що представляє його інтереси, і герцогинею Дюпон-Дюфон, дамою-патронесою притулку для душевнохворих, де Гастон провів останні вісімнадцять років, приїжджають у багатий провінційний будинок,...
- Короткий переказ змісту комедії “Філософ” У пролозі автор повідомляє, що побачив у сні й баєчку про перуджинце Андреуччо (персонажа п’ятої новели другого дня в “Декамероне” Боккаччо – його ім’ям Аретино в жарт нагородив свого героя), і історію лжефилософа, що вздумали хвастатися рогами, але покараного за зневагу до жіновий статі, От уже вийшли на сцену дві...
- Цикл повістей К. Г. Паустовського про дітей Творча діяльність К. Г. Паустовського починається в 20-і роки. Працюючи в газетах і в журналі “30 днів”, він їздить по країні, збирає матеріал для нарисів та оповідань. Популярність прийшла до письменника в 30-ті роки з появою книг “Кара-Бугаз” (1932), “Колхіда” (1934), “Чорне море” (1936). Книги, своєрідні за задумом, повісті-нариси про...
- Переказ змісту твору Лермонтова “Казка для дітей” В “Казці для дітей” ( 1839-1840), поемі, що Лермонтов тільки почав, намечалось ще більш рішуче подолання демонізму. Але ні герої її, ні сюжет не визначилися. Уривок примітний прямою заявою, що автор звільнився від захоплення демонічною натурою: “Меж інших бачень, Як цар,. німий і гордий, він сіяв Такий волшебиосладкой красотою, Що...
- Переказ змісту твору Андрєєва “Оповідання про сім повішених” У період реакції Андрєєв створив ряд добутків, тією чи іншою мірою стосовних до Теми революції 1905 року. Серед них перейняті романтикою барикадних боїв “З оповідання, що ніколи не буде кінчений” (1907) і “Іван Іванович” (1908). У другому оповіданні письменник спробувало показати революцію “з погляду околодочного”. В оповіданні образи дружинник^-дружинників-робітників-дружинників, особливо...
- Переказ змісту расказа “Пан із Сан-Франциско” Пан із Сан-Франциско, що в оповіданні жодного разу не названий по імені, тому що, зауважує автор, імені його не запам’ятав ніхто ні в Неаполе, ні на Капрі, направляється із дружиною й дочкою в Старе Світло на цілих два роки для того, щоб розважатися й подорожувати. Він багато працював і тепер...
- Короткий переказ змісту повести Маккалерса “Балада про невеселий кабачок” Маленьке містечко на американському Півдні. Бавовнопрядильна фабрика, будиночки робітників, персикові дерева, церква із двома вітражами й головною вулицею ярдів у сто. Якщо пройтися по головній вулиці серпневим полуднем, то мало що порадує око в цьому царстві нудьги й безлюддя. У самому центрі міста коштує великий будинок, що, здається, от-от обвалиться...
- Короткий переказ змісту повести “Маленький принц” У шість років хлопчик прочитав про те, як удав ковтає свою жертву, і намалював змію, що проковтнула слона. Це був малюнок удава зовні, однак дорослі затверджували, що це капелюх. Дорослим завжди потрібно все пояснювати, тому хлопчик зробив ще один малюнок – удава зсередини. Тоді дорослі порадили хлопчикові кинути цю дурницю...
- Переказ змісту оповідання А. П. Чехова “Весілля” (Сцена в одній дії) У яскраво освітленому залі великий стіл накритий для весільної вечері. Біля стола клопочуть лакеї, за стіною звучить Музика. Через зал проходять гості: Ганна Мартинівна Змеюкина (акушерка), у яскраво-яскраво-червоному платті, і телеграфіст Іван Михайлович Ять, що запекло доглядає за дамою, що на всі його: “Згляньтеся! Згляньтеся!” – відповідає тільки “Ні, ні,...
- Короткий переказ змісту роману “Чорна стріла” Дія відбувається в Англії в другій половині XV в., під час війни Червоної й Білої Рози. У сільці Тэнстолл, що належить серові Дэниэлу Брэкли, з’являється гонець, що привозить наказ сера Дэниэла всьому чоловічому населенню села негайно виступити в похід. Загін повинен очолити Беннет Хэтч, права рука сера Дэниэла й у...
- Короткий переказ змісту “Сага про Гисли, сині Кислого” Основні події, описані в сазі, уважаються історично достовірними, вони сходять до 962-978 р.; виси (віршовані строфи), приписувані Гисли, скоріше всього складені значно пізніше. Торбьерн жениться на Торі, і в них народжуються діти: дочка Тордис, старший син Торкель і середній Гисли. Неподалік живе людина по імені Бард, що хоче роздобути дочка...
- Короткий переказ змісту Романа “Авель Санчес” Книга відкривається коротким авторським повідомленням, що після смерті Хоакина Монегро в його паперах були виявлені записки, щось начебто “Сповіді”, зверненої до дочки покійного. Записки ці подекуди ілюструють історію, розказану автором Авель Санчес і Хоакин Монегро росли разом з дитячого років, з тієї пори, коли з ними прогулювалися годувальниці. З дитинства...