Home ⇒ 📕Твори з української літератури ⇒ Гюстав Флобер Саламбо
Гюстав Флобер Саламбо
Гюстав Флобер
Саламбо
І
БЕНКЕТ
Діялось те в Мегарі, передмісті Карфагена, в Гамількарових садах.
Вояки, що ними Гамількар командував у Сіцілії, справляли собі гучний бенкет із нагоди роковин Ерікської битви, а що саме тоді вождя їхнього не було і зібралася їх велика сила, то їли й пили вони на повну волю.
Воєначальники, повзувані в бронзові котурни, розташувалися на середній алеї саду під пурпуровим наметом із золотими торочками; той намет простягався від стаєнних стін аж до першої тераси палацу; просте вояцтво розсипалось
Довкола пекарень росли смоковниці; сикоморовий гай тягнувся до зелених чагарників, де серед білих кім’яхів бавовнику вилискували гранати; виноградні лози, обтяжені гронами, п’ялися до соснового гілля; під платанами цвіло поле троянд; то тут то там на лужках погойдувалися лілеї; стежки були посипані чорним піском, змішаним із кораловим порошком; а посередині, неначе подвійна колонада зелених обелісків, пролягала з краю в край
У глибині саду на широкому підмурку височів збудований із нумідійського мармуру в жовті цятки палац на чотири поверхи, що терасами зводились один над
Одним. Із своїми широкими рівними сходами з чорного дерева, де в кутку кожного східця стояло по носовій частині здобутих у бою галер, із червоними дверима, що їх начетверо ділив чорний хрест, із мідною сіткою внизу, яка захищала його від скорпіонів, із позолоченими гратами, що закривали верхні віконця,- палац у своїй похмурій пишноті здавався воякам таким самим урочистим і незбагненним, як і Гамількарове обличчя.
Велика рада призначила цей будинок для бенкету. Вояки, що вже видужували, вирушили на світанку з храму Ешмуна, де вони ночували, і пришкандибали сюди на милицях. Щохвилини приходили нові й нові. Вони невпинно ринули всіма стежками, як потоки, що стікаються в озеро. Поміж деревами метушилися перелякані напівголі раби-куховари; мекаючи, розбігалися з галявин газелі; сідало сонце, від пахощів лимонних дерев ще важчим ставало повітря, сповнене випарами спітнілої юрби.
Тут було всілякого люду; лігури, лузітанці, балеарці, негри і втікачі з Риму. Поруч із важкою дорійською говіркою чути було гуркітливі, немов бойові колісниці, звуки кельтських слів, а іонійські кінцівки стикалися з приголосними племен пустелі, пронизливими, як шакалячий крик. Грека можна було впізнати по тонкому стану, єгиптянина – по високих плечах, кантабра – по дебелих литках. Карійці гордовито помахували пір’ям своїх шоломів; каппадокійські лучники соком із трав понамальовували собі на тілі великі квіти; кілька лідійців, одягнених у жіноче вбрання, сідали до столу в пантофлях, із сережками в вухах. Інші задля свята понамазувалися кіновар’ю і скидались на коралові статуї.
Вони попростягалися на подушках, їли, позгинавшись навкруг великих блюд, або, лежачи на животі, брали шматки м’яса й, зіпершись на лікті, поїдали його в спокійній позі лева, що жере свою здобич. Ті, хто приходив пізніше, стояли під деревами, дивилися на низькі столи, до половини закриті пурпуровими скатертями, і чекали на свою чергу.
Гамількарових кухонь було не досить, і рада прислала рабів, посуд, бенкетні ложа; посеред саду, ніби на бойовищі, коли спалюють мертвих, палали багаття, на яких смажились цілі бики. Разом із хлібинами, посипаними ганусом, лежали грубезні круги сиру, тяжчі від залізних дисків, а келихи, повні вина, і чаші, повні води, стояли поміж квітами в кошиках із золотого філігранну. У всіх сяяли очі з радості, що нарешті можна буде наїстися досхочу; подекуди вже й пісень заводили.
Спершу їм подано на тарелях із червоної глини, оздоблених чорними малюнками, птиць у зеленій підливі, а тоді – черепашок усіх видів, які лиш водяться біля карфагенських берегів, юшок пшеничних, квасоляних та ячних і слимаків з тмином на бурштинових тарелях.
Потім понаставлювано всякого м’ясива: засмажених антилоп із рогами, павичів у пір’ї, цілих баранів, стушкованих в солодкому вині, окости верблюдиць та буйволів, їжаків у підливі з риб’ячих нутрощів, смажених цикад і маринованих ховрахів. У мисках із тамрапанського дерева плавали в шафрані великі шматки сала. Все те було залите розсолом, приправлене трюфелями та асафетидою. Купи плодів валилися на медові пироги; не забуто й тих маленьких, череватих, з рожевою шерстю песиків, що їх відгодовують маслиновими вичавками,- карфагенська страва, огидна іншим народам. Несподіваність нових страв збуджувала жадобу. Галли з довгим волоссям, зв’язаним на тімі, виривали один в одного кавуни та лимони і поїдали їх із лушпайками. Негри, зроду не бачивши лангуст, дряпали собі обличчя їхніми червоними клешнями. Греки, голені, біліші за мармур, кидали назад себе недоїдки зі своїх тарілок, а бруттіумські пастухи у вовчих шкурах мовчки їли, уткнувшись у миски.
Западала ніч. Зняли намети в кипарисовій алеї і принесли смолоскипи. Тремтливе полум’я нафти, що горіла в порфірових вазах, сполохало на кедрових верхів’ях мавп, присвячених Місяцеві. їхнє верещання вельми втішало вояків.
Довгасті відблиски полум’я тремтіли на мідних панцерах. Оздоблені самоцвітами таці грали всіма барвами. Опуклі дзеркальні вінця чаш множили побільшені відбитки речей. Збившись довкола них, вояки зачудовано дивилися на себе і, втішаючись, кривили обличчя. Вони перекидалися через столи дзигликами зі слонової кості та золотими лопатками. Хилили грецькі вина, що їх тримають у бурдюках, кампанські вина, поналивані в амфори, кантабрійські вина, привезені в бочках, вина з ююби, з цинамону та лотоса. Вина того порозливано по землі, аж слизько було ходити; поміж деревами здіймався м’ясний дух та випари людського тіла. Чулося воднораз і плямкання, і гамір, і співи, і брязкіт келихів, і хряск битих на череп’я кампанських ваз, і мелодійний дзенькіт великого срібного блюда.
Що міцніше впивалися вояки, то більше їм згадувалося, який несправедливий до них Карфаген. Республіка, виснажена війною, дала зібратися в місті всім загонам, що повернулися з походу. Гіскон, який командував найманим військом, з обачності посилав їх невеличкими частинами, щоб полегшити розрахунки з ними, а рада сподівалася, що вони хоч би чимось та поступляться перед нею. І тепер її члени лихі були на найманців, бо не мали чим їм заплатити. Цей борг, та ще три тисячі двісті евбейських талантів, що їх вимагав Лутацій, переплуталися в народній уяві, і Карфаген вважав найманців за таких самих ворогів, як і римлян. Вояки це розуміли, і їхнє обурення виливалося в погрозах та бешкетах. Нарешті вони запитали дозволу зібратися, щоб відсвяткувати одну зі своїх перемог, і партія миру погодилась на те, аби тільки помститися на Гамількарові, що так наполегливо стояв за війну. Війна скінчилася всупереч його волі, і він, зневірившись у Карфагені, передав командування найманцями Гісконові. Віддаючи палац Гамількара під вояцький бенкет, карфагенці перекладали на нього частку ненависті, що палала проти них. До того ж витрати на учту були величезні, і майже всі вони лягали на Гамількара.
Найманці, горді, що домоглися від Республіки вдоволення своїх бажань, сподівались нарешті повернутися додому, везучи в каптурах плащів платню за свою кров. Та в п’яному чаду власні подвиги стали здаватися їм нечувано великими, а винагорода – надто мізерною. Вони хвалилися своїми ранами, розповідали про битви, про свої мандри та полювання в рідних землях. Вони вдавали крики диких звірів, показували їхні стрибки. А тоді почались огидні заклади; встромляли голови в амфори і пили, не одриваючись, ніби спраглі дромадери. Велетенський на зріст лузітанець, тримаючи на випростаних руках по чоловікові, обходив столи і пускав крізь ніздрі полум’я. Лакедемоняни, не знімаючи з себе панцерів, тяжко стрибали. Дехто крутив по-жіночому стегнами, роблячи непристойні рухи; інші роздягалися, щоб боротися серед чаш, ніби ті гладіатори; кілька греків танцювали навколо вази з намальованими на ній німфами, а негр барабанив бичачою кісткою по мідному щиту.
Раптом вони почули жалібний спів, голосний і ніжний; він то стихав, то знову здіймався в повітрі, бився, неначе крило пораненого птаха.
То були голоси рабів, замкнених в ергастулі. Вояки посхоплювалися й кинулись визволяти ув’язнених.
Вони вернулися, з криком ведучи перед себе в куряві чоловік із двадцять, що вирізнялися з-поміж найманців своїми блідими обличчями. Маленькі гостроверхі шапочки з чорної повсті покривали їхні виголені голови; всі були повзувані в дерев’яні сандалі; в’язні так голосно бряжчали кайданами, ніби то їхали колісниці.
Раби ввійшли в кипарисову алею і розсіялися в юрбі; їх взялися розпитувати. Один із них тримався трохи осторонь. Крізь подерту туніку світили його голі плечі, посмуговані довгими шрамами. Зіщулившись, він недовірливо позирав довкола і мружив засліплені смолоскипами очі.
(1 votes, average: 5.00 out of 5)
Схожі твори:
- Гюстав Флобер Просте серце Гюстав Флобер Просте серце Перекладач: Микола Лукаш та Михайло Гайдай Джерело: З книги:Флобер Г. Твори: В 2 т. – К.: Дніпро, 1987 I Всі дами Пон-л’Евека ось уже п’ятдесят років заздрили пані Обен, що мала таку служницю, як Фелісіте. Одержуючи сто франків на рік, вона куховарила, прибирала в кімнатах, прала,...
- Госпожа Бовари (краткое содержание) – Гюстав Флобер Молодой лекарь Шарль Бовари впервые увидел Эмму Руо, когда его вызвали на ферму её отца, сломавшего ногу. На Эмме было синее шерстяное платье с тремя оборками. Волосы у нее были черные, гладко зачесанные спереди на прямой пробор, щеки розовые, взгляд больших черных глаз прямой и открытый. Шарль к этому времени...
- Емма Боварі у романі “Мадам Боварі” ГЮСТАВ ФЛОБЕР ТВОРИ ІЗ ЗАРУБІЖНОЇ ЛІТЕРАТУРИ ГЮСТАВ ФЛОБЕР Емма Боварі у романі “Мадам Боварі” Боварі – це я сам. Г. Флобер Кращим хранителем критичного реалізму другої половини XIX століття французької літератури є Постав Флобер, у творчості якого прославляється повна відсутність будь-яких ілюзій про життя, нетерпиме відношення до всіляких спроб накинути романтичний покров...
- Сюжет роману “Саламбо” Ненависть до самовдоволеного буржуа, які зневажали ерудицією “як ознакою вузького кругозору” (“Лексикон прописних істин”), захоплення Сходом і думками Спинози про єдність духовної й фізичного, людини й природи спонукували письменника узятися за створення історичного роману з епохи Пунічних війн. Уже в 1857 р. Флобер збирав матеріал для роману “Саламбо” (“Salambo”), що...
- “Гарний сюжет” Романа Флобера “Саламбо” Приступаючи до роботи над ” Саламбо “, Флобер навіть трохи побоюється “гарного сюжету”, тому що звичайно, говорить він, “псують саме гарні сюжети”, але в той же час він “з насолодою поринає в стародавність”, I! яке “очищається від бруду нинішніх часів”. “Я збираюся кілька років жити розкішним сюжетом, далеко від сучасності,...
- Поетика історичного роману Флобера “Саламбо” Картини життя й побуту древнього Карфагена, повні “гармонії незв’язних явищ”, завдання правдивого відтворення дійсності, психологічної вірогідності характерів. Причинно-наслідкові зв’язки знаходить він і у світі, що відтворить їм, III в. до н. е. ” Саламбо ” – роман історичний, приступаючи до роботи над ним, Флобер перечитав сотні томів спеціальної літератури. Він...
- Героїня роману французького письменника Г. Флобера “Саламбо” Джерелом для роману послужило оповідання Полібія, античного історика II століття до н. е. С., дочка карфагенского воєначальника Гамилькара, і лівієць Томлю, проводир повсталих воїнів, – особистості історичні. Флобер з’єднав їх у любовній колізії, бажаючи злити воєдино політику й психологію, історію й містику. “Дитина й варвар (первісна людина) не відрізняють дійсного...
- Флобер і його “Мадам Бовари” Гюстав Флобер відомий як автор насамперед роману “Пані Бовари”. Так само романами “Виховання почуттів” і історичним ” Саламбо “. Письменник працював уже в 2 половині 19 століття (50-60 рр). Був близько знаком з матір’ю Гі де Мопассана. По суті був учителем. Флобера вважали великим майстром стилю. Незважаючи на це, до...
- Г. Флобер автор добутку “Мадам Бовари” В 1857р. після того, як роман “Пані Бовари” вийшов у світло, автора обвинуватили в аморальності. Прокурор доглянув у цьому романі погрозу суспільної моралі. Флобер обвинувачувався в тім, що в його романі немає жодного позитивного героя, а Емма головна героїня роману спокушає молодих жінок. Захисники ж затверджували, що добуток створений з...
- Густав Флобер: роман “Пані Бовари” Г. Флобер автор добутку “Мадам Бовари”. В 1857р. після того, як роман “Пані Бовари” вийшов у світло, автора обвинуватили в аморальності. Прокурор доглянув у цьому романі погрозу суспільної моралі. Флобер обвинувачувався в тім, що в його романі немає жодного позитивного героя, а Емма головна героїня роману спокушає молодих жінок. Захисники...
- Аскольд і Дір – захисники давньоруських земель (за поезією “Аскольд і Дір” з книги “Княжа Україна”) Хто ми? Звідки прийшли на цю землю? Яке наше минуле? Що чекає у майбутньому? Ці питання виникають у кожної людини, яка пізнає світ. Вперше замислитися над історією рідної Батьківщини мене примусила “Повість минулих літ”, там я вперше зустрілася з іменами напівлегендарних князів Аскольдом і Діром. Олександр Олесь у поезії “Аскольд...
- Твір Аскольд і Дір – захисники давньоруських земель (за поезією “Аскольд і Дір” з книги “Княжа Україна”) Аскольд і Дір – захисники давньоруських земель (за поезією “Аскольд і Дір” з книги “Княжа Україна”) Хто ми? Звідки прийшли на цю землю? Яке наше минуле? Що чекає у майбутньому? Ці питання виникають у кожної людини, яка пізнає світ. Вперше замислитися над історією рідної Батьківщини мене примусила “Повість минулих літ”,...
- Буряківець Юрій Дмитрович Україні В лузі ридає під вербами осінь. З урвищ пливе, виповзаючи, дим: Йдеш, Україно, замислено в простір. Чути там що? – канонаду чи грім? Тілом здригнешся, побачивши вбитих. Сумом наповниш багряні поля; Ліс, у якого обсмалено віти, В чорній сутані сумує здаля. Весни дубам чи корону повернуть? Хто ж те верхів’я...
- Костенко Ліна Василівна Віяло мадам Полетики Ідалія Полетика, Прославилася бабонька, Цькувала собі генія, знічев’я, просто так. Тепер в музеях Пушкіна зі стін очима кліпає, За віяло ховається, коли екскурсовод Ні-ні та й скаже: – Ось вона, та сама світська дамочка, Котра цькувала генія. Нікчемна, а й вона Отрути жменьку вкинула, де наклепи варилися, І є в...
- Грушевський Михайло Сергійович Бех-Аль-Джугур Англійське військо прийшло до Бех-Аль-Джугура у вівторок 26 лютого, в обід. Се були резерви: вони, може, з місяць тільки як рушили в похід. Вперше були вони на війні; бех-аль-джугурці були перші вороги, котрих вони надибали. Капітан Годіс, що був за ватажка у цьому маленькому війську, де разом з погоничами, з...
- Генрі Лонгфелло Люлька згоди. Із “Пісні про Гайявату” Генрі Лонгфелло Люлька згоди. Із “Пісні про Гайявату” Перекладач: О. Олесь Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ – ХХ сторіччя (укладач Д. С. Наливайко).- К.: “Навчальна книга”, 2002. На верхів’ї Скель Червоних, Скель Великої Площини, Там стояв Життя Владика, Гітчі-Маніто могучий, І з верхів’я Скель Червоних Він...
- Аналіз вірша Бодлера “Гімн красі” Гімн красі Красо! Чи з неба ти, чи з темної безодні В твоєму погляді – покара і вина, Безумні злочини й діяння благородні; Захмелюєш серця, подібно до вина. В твоєму погляді – і присмерк, і світання, Як вечір грозовий, приносиш аромат. Німим стає герой з твого причарування, І сміливішає дитина...
- Крат Анатолій Владімір Набоков – Дідусь (переклад з російської) ВЛАДІМІР НАБОКОВ Д І Д У С Ь Драма в одну дію Дія відбувається в 1816 році у Франції, в будинку заможної селянської родини. Простора кімната, вікнами у сад. Навскісний дощ. Входять господарі і незнайомець. Жінка…Будь ласка. Ось тут наша вітальня… Чоловік А ми зараз вам вина дамо. (До дочки)....
- Олесь Олександр Похід на Царгород Олесь О. Княжа Україна. – К.: Веселка, 1991. Геть за морем українським, Понад склом Босфорських вод Дивні вежі і палати Розкидає Царгород. Наче вир, кипить, торгує Крамом, зброєю, вином. Вдень він вуликом здається, А вночі – чудесним сном. І з усіх країн до його Ллється хвилями народ. Наші теж торгові...
- Патріотизм “Слова о полку Ігоревім” Серед усіх пам’яток прадавньої української літератури визначне місце займає “Слово о полку Ігоревім”, що є твором високопатріотичним і високохудожнім. Події, зображені в “Слові о полку Ігоревім”, є трагічними для історії нашого народу. Це період феодальної роздробленості й занепаду могутньої держави Київська Русь. Затьмарені пошуками наживи, нових земель, руські князі ворогують...