Home ⇒ 📕Твори з української літератури ⇒ Анджей Сапковський Відьмак
Анджей Сапковський Відьмак
Анджей Сапковський
Відьмак
Оповідання
Згодом оповідали, начебто він прийшов з півночі, від Ланцюгової брами. Йшов пішки, ведучи нав’юченого коня за повід. Було вже далеко пополудні, крамниці поворозників та римарів позамикалися, вулички спорожніли. Хоч стало жарко, чоловік накинувся чорним плащем, привертаючи до себе загальну увагу. Зупинився він під корчмою “Старий Наракорт”, хвильку постояв, дослухаючись до гомону всередині. Корчма, як і завше о цій порі, була повна людей. Незнайомець подався вуличкою вниз. Неподалік стояла
– Вам чого?
– Пива,- сказав незнайомець. Голос мав неприємний. Корчмар обтер об фартуха руки й наповнив череп’яний кухоль з надщербленими вінцями. Незнайомець не здавався старим, однак був геть сивий. З-під його плаща виглядала потерта шкірянка, зашнурована на шиї й плечах. Коли скинув плаща, всі помітили за плечима в прибульця меч. В тому не було нічого
– Мені треба десь переночувати,- сказав він.
– Тут нема де,- буркнув корчмар, позираючи на його брудні чоботи. – В “Старому Наракорті” спитайте.
– Я б хотів тут.
– Нема місця. – Корчмар нарешті розпізнав акцент зайди – то був ривієць.
– Я заплачу,- сказав гість тихо, мовби вагаючись. І тоді, власне, й сталась ота дурна пригода. Віспуватий ломовик, що не спускав із прибульця погляду, підвівся й ступив до шинквасу. Двоє його приятелів стали кроків за два позаду.
– Тобі ж кажуть: немає місць, дурню, гультіпако ривійський! – прохрипів ломовик, наближаючись до незнайомця. – Нам тут, у Визимі, такі, як ти, ні до чого. Це порядне місто! Незнайомець узяв свого кухля й відступив трохи назад. Кинув погляд на корчмаря, але той одвертав очі: не мав жодного наміру заступатися. Зрештою, хто тих ривійців любить?
– Усі ривійці – бандюги! – не вгавав ломовик, дихаючи пивом, часником і люттю. – Чуєш, поганцю, що я кажу?!
– Не чує. Йому вуха лайном позакладало,- докинув один із тих, що стояли позаду. Другий зареготав.
– Плати й вимітайся! – гаркнув віспуватий. Незнайомець щойно тепер глянув на нього:
– Доп’ю пиво й піду.
– Ми тобі допоможемо! – ревнув ломовик, вибив ривійцеві з руки кухля і вчепився за ремінь у нього на грудях. Один з напарників ломовика вже замахнувся був кулаком іззаду, коли чужинець раптом вирвався. Свиснув меч, видобутий із піхов, і стрімко зблиснув під каганцями. Знявся рейвах. Хтось із гостей кинувся до виходу. З тріском упало крісло, брязнув об діл череп’яний посуд. Корчмар – губи йому тремтіли – дивився на перерубане навпіл обличчя віспуватого, котрий, учепившись пальцями за край шинквасу, сповзав додолу, мовби тонув. Ті двоє вже лежали на підлозі – один непорушне, другий судомився в кривавій калюжі. Повітря розітнув істеричний жіночий крик. Корчмар затрясся, спазматично ковтнув повітря й почав блювати. Незнайомець відступив до стіни, насторожений і напружений. Меча стискав обома руками, водячи вістрям у повітрі. Ніхто не рухався. Жах, мов холодне багно, обліпив людям обличчя, скував руки-ноги, заціпив горлянки. Сторожа ввалилась до корчми з гуком і брязкотом. Було їх троє, очевидно, проходили поблизу. Вони тримали напоготові обмотані реміняччям палиці, проте, загледівши трупи, повихоплювали мечі. Ривієць, притулившись спиною до стіни, видобув лівою рукою з халяви кинджал.
– Кинь! – зарепетував один із сторожів тремтячим голосом. – Кинь, розбійнику! Підеш з нами! Другий сторож штурхнув ногою стіл, який перешкоджав підступити до ривійця з другого боку.
– Гукай людей, Трешку! – скомандував він третьому,, що тримався ближче до дверей.
– Не треба,- сказав незнайомець, опускаючи меча. – Я сам піду.
– Підеш на налигачі, собачий виродку! – верескнув перший. – Кинь меча, бо макітру тобі розчереплю! Ривієць випростався. Затисши меча під пахвою, він підніс догори правицю й швидко накреслив у повітрі якийсь химерний знак. Зблиснули заклепки, якими густо, до самих ліктів були обшиті манжети його кафтана. Сторожі миттю сахнулися, затуляючи обличчя руками. Хтось із гостей підхопився, хтось кинувся до дверей. Знову дико й пронизливо завищала жінка.
– Я сам піду,- повторив незнайомець твердим, металевим голосом. – А ви втрьох рушайте попереду. Ведіть до бургомістра. Я дороги не знаю.
– Авжеж, пане, – пробелькотів перший сторож і ступив до виходу, боязко озираючись. Другий і третій рушили за ним, задкуючи й кваплячись. Незнайомець підвівся, сховавши меча до піхов, а кинджал – за халяву. Коли проминав столи, гості поквапне затуляли обличчя полами свиток. Велерад, бургомістр Визими, потер підборіддя й задумався. Він не був забобонний, ані полохливий, проте лишатися з сивоволосим сам на сам не зважувався. Зрештою, наказав сторожам:
– Вийдіть. А ти сідай. Ні, не тут. Он там, трохи далі. Незнайомець сів. Не мав уже ні меча, ні чорного плаща.
– Слухаю,-сказав Велерад, бавлячись важкою чорнильницею на столі, – Я Велерад, бургомістр Визими. Що хочеш мені сказати, пане розбійнику, перш ніж запроторю тебе тебе до буцегарні? Три душогубства і спроба зурочити всіх присутніх відьмацькими чарами – незле, їй-право, незле. За такі речі в нас у Визимі садять на палю. Але я чоловік справедливий, отож спершу вислухаю тебе. Кажи. Ривієць розстебнув шкірянку і видобув із-під неї сувій білої козячої шкіри.
– На всіх роздоріжжях, по корчмах висить,- сказав він тихо. – Це правда – що в ньому написано?
– А,- кивнув Велерад, ковзнувши поглядом по змережаній письменами шкірі. – Он воно що. А я й не дотумкав одразу. Авжеж, правда, щонайправдивіша. Он і підпис – Фолтест, король, володар Темерії, Понтару та Магакаму. Значить, правда. Але грамота грамотою, а право правом. Я тут, у Визимі, пильную право й порядок. Мордувати людей не дозволю! Затямив? – Велерад од гніву сопів. Ривієць кивнув головою на знак згоди.
– Відьмацький знак маєш? Ривієць знову сягнув рукою за виріз кафтана й видобув звідтіля круглястий медальйон на срібному ланцюжку. На медальйоні був зображений вовк із вишкіреними іклами.
– А звуть тебе як? Мені то байдуже-просто мушу якось звертатись…
– Геральт.
– Хай буде Геральт. За вимовою ти ніби з Ривії?
– Так.
– Ага. То знаєш що, Геральте? Облиш цю затію. – Велерад поплескав долонею по королівській грамоті. – Це справа поважна. Не один уже пробував. Це тобі, голубе, не кількох гультіпак укоськати.
– Я знаю. Але це моє ремесло, бургомістре. В грамоті написано: винагорода – три тисячі золотих.
– Три тисячі,- кивнув Велерад. – І королівна за дружину, як люди подейкують, хоч у грамоті милостивий Фолтест цього не дописав.
– Королівна мене не цікавить,- сказав Геральт. Він сидів непорушно, поклавши руки на коліна. – Там написано: три тисячі.
– Що за часи! – зітхнув бургомістр. – Пришелепуваті часи! Чи міг хто подумати, хоч би й зоп’яну, років двадцять тому, що буде таке ремесло: відьмаки! Мандрівні мисливці на василісків! Переїзні виловлювачі перелесників і драконів!.. Геральте, ваше ремесло дозволяє вам пити пиво?
– Аякже. Велерад плеснув долонями й гукнув:
– Пива!.. А ти, Геральте, підсовуйся ближче. Без церемоній. Пиво було пінне й холодне.
– Нікудишні часи,- ремствував Велерад, сьорбаючи з кухля. – Стільки всякої погані наплодилося! У Магакамі, в горах, аж кишить чортівнею. По лісах колись тільки вовки водились, а тепер – упирі, вовкулаки, ще якісь лисі дідьки; де не плюнь – вовкулаки чи інша погань! А по селах русалки та мавки дітей крадуть – уже добру сотню викрали. Та ще й болячки завелися, яких світ не чув. Ну, і це – до гурту! – Він посунув шкіряний сувій по стільниці. – Не диво, що й попит тепер такий на ваші послуги!..
– Це королівське послання, бургомістре. – Геральт підвів голову. – Знаєте якісь подробиці? Велерад відкинувся на спинку крісла і склав руки на череві.
– Подробиці, кажеш? Авжеж, знаю. Не те, щоб із перших рук, але джерело, можна сказати, надійне.
– Мене все цікавить! – Упертий ти. Ну, та як хочеш. Отже, слухай. – Велерад ще сьорбнув пива і стишив голос. – Наш милостивий Фолтест, ще як був королевичем, за старого Меделія, свого батька, не раз показував нам, на що здатен, а здатен він був, скажу я тобі, багато на що. Ми все сподівалися, що з віком це в нього минеться. Але після коронації, невдовзі по батьковій смерті, він перевершив самого себе. Всі аж роти пороззявляли. Словом – змайстрував дитя своїй рідній сестрі Адді. Адда була молодша за нього, завжди трималися разом, та ніхто нічого не підозрював, ну, хіба що королева… Словом, дивимось – Адда вже з ось таким черевом, Фолтест уже й про шлюб поговорює.
(2 votes, average: 3.50 out of 5)
Схожі твори:
- Я пишаюся своїми батьками (твір-роздум) Вранці ми з татом займаємося на спортмайданчику. Одного разу ми поверталися після чергового тренування. У безлюдному місці в трансформаторній будці ми побачили собаку породи колі, так звану шотландську вівчарку. У неї була довга руда шерсть з білими цятками. З усього було видно, що хазяї з якоїсь причини кинули її. Завезли...
- Скорочено “Там, усередині” Метерлинка Старий сад, у саду верби. У глибині будинок, три вікна нижнього поверху освітлені. Батько сидить у камелька. Мати облокотилась на стіл і дивиться в порожнечу. Дві молоді дівчини в білому вишивають Схилившись голівкою на ліву руку матері, дрімає дитина. У сад обережно входять Старий і Незнайомець. Вони дивляться, чи всі...
- П’єса Моріса Метерлинка “Там, усередині” Старий сад, у саду верби. У глибині будинок, три вікна нижнього поверху освітлені. Батько сидить у камелька. Мати облокотилась на стіл і дивиться в порожнечу. Дві молоді дівчини в білому вишивають. Схилившись голівкою на ліву руку матері, дрімає дитина. У сад обережно входять Старий і Незнайомець Вони дивляться, чи всі...
- СУД СОЛОМОНА Скорочено Молодий цар Соломон якось уві сні почув незнайомий голос, який сказав, щоб він просив, чого хоче в своєму житті: чи військових подвигів, чи золота й багатства, чи влади над усіма народами, чи довгого життя. І пообіцяв, що збудеться все, що б він не побажав. Соломон замислився і сказав, що не...
- Крат Анатолій Владімір Набоков – Дідусь (переклад з російської) ВЛАДІМІР НАБОКОВ Д І Д У С Ь Драма в одну дію Дія відбувається в 1816 році у Франції, в будинку заможної селянської родини. Простора кімната, вікнами у сад. Навскісний дощ. Входять господарі і незнайомець. Жінка…Будь ласка. Ось тут наша вітальня… Чоловік А ми зараз вам вина дамо. (До дочки)....
- Булгаков Михайло Майстер і Маргарита (скорочено) Роман ЧАСТИНА ПЕРША Епіграфом до цієї частини Булгаков поставив рядки з трагедії Гете “Фауст”: “…та хто ж, нарешті, ти? – Я – частка тої сили, що одвіку Прагне зла й одвіку ж творить Благо”. Глава 1 НІКОЛИ НЕ РОЗМОВЛЯЙТЕ З НЕВІДОМИМИ Одного весняного вечора, у надзвичайно спекотливу годину під час...
- Скорочено “Кавалер Глюк” Гофмана Головний герой, сидячи в кафі й слухаючи, на його думку, потворну музику місцевого оркестру, знайомиться із загадковою людиною. Той погоджується випити з ним, попередньо довідавшись, не чи берлінець він і чи не складає музику. Головний герой негативно відповідає на перше питання, на другий же зауважує, що має поверхневе музичне утворення...
- Оленчине літо Оленчине літо Довгоочікуваного літа чекала вся родина. Після напруженого навчального року Олена намагалася зібратися з думками. Вона вже малювала собі райдужні картини відпочинку далеко від великого міста. Валізи були вже готові, квиток лежав у сумочці, було спокійно на душі. Батьки за день до свого від’їзду запевнили, що з хворою бабусею...
- Майстер і Маргарита – Недобра Квартира На наступний ранок Стьопа Лиходеев не погодився б встати з ліжка навіть під загрозою розстрілу. У голові гуло важкий дзвін, під закритими століттями плавали коричневі плями, нудило. Стьопа намагався хоч що-небудь пригадати, але пригадувалось тільки одне – здається, вчора він стояв невідомо де і намагався поцілувати якусь даму і напрошувався...
- Образ князя Ігоря як захисника Руської землі “Слово о полку Ігоревім” – найкраща пам’ятка літератури Київської Русі. Перед читачем, ніби живі, постають герої “Слова…” – мужні захисники Руської землі, великі патріоти. З якою любов’ю невідомий нам автор змалював їхні образи! З усього видно, що він щиро любив рідну землю. Ігор Святославич для автора с втіленням князівських доблестей....
- Вільгельм Мейстер – герой романів Гете “Театральне покликання Вільгельма Мейстера” Прізвище героя походить від нім. “Der Meister” – майстер, творець. Образ В. М. дуже важливий у творчості Гете: історія героя повинна була стати прикладом становлення особистості, зразком вибору життєвого шляху. Від роману до роману особистість В. М. зазнає змін, хоча деякі риси характеру залишаються незмінними: інтерес до життя, доброта, уміння...
- Булгаков Михайло Майстер і Маргарита (детальний переказ) (скорочено) Майстер і Маргарита 1 “Ну, добре, хто ж ти є? – Я – тої сили часть, що робить лиш добро, бажаючи лиш злого…” Гете. “Фауст” 2 Частина перша Розділ 1 НІКОЛИ НЕ РОЗМОВЛЯЙТЕ З НЕВІДОМИМИ У пору спекотливого весняного заходу сонця на Патріарших ставках з’явилося двоє громадян. Перший – сорокарічний,...
- Вінграновський Микола Степанович Мерані З Ніколоза Бараташвілі Без дороги-сліду мчить мене Мерані. Сивий ворон карка в чорному тумані. Мчи ж мене, Мерані, в чорному тумані, Сині мої думи ворону не знані. Крилатий коню мій! по скелях, по яругах, Крізь хвилі й смерчі скороти мені Ці дні дороги, нетерплячі дні, І не жалій за втому...
- Образ князя Ігоря як захисника Руської землі в поемі “Слово о полку Ігоревім” “Слово о полку Ігоревім” – найкраща пам’ятка літератури Київської Русі. Перед читачем, ніби живі, постають герої “Слова…” – мужні захисники Руської землі, великі патріоти. З якою любов’ю невідомий нам автор змалював їхні образи! З усього видно, що він щиро любив рідну землю. Ігор Святославич для автора є втіленням князівських доблестей....
- В. Васнецов. “Богатирі” (твір по картині) Віктор Михайлович Васнецов – знаменитий російський художник-передвижник, автор жанрових картин, ліричних і монументально-епічних полотен на тему російської історії, народних билин і казок. Одним з найбільш відомих творів Васнецова є картина “Богатирі”. Художник зобразив на картині трьох билинних богатирів – Іллю Муромця, Добриню Микитовича і Альошу Поповича. Вони стоять у кінному...
- Лісовий оркестр (твір-розповідь) У суботу ввечері тато сказав мені: “Готуйся, Миколка, завтра підемо слухати оркестр”. “А квитки ти купив?” – запитав я. Тато посміхнувся і сказав, що концерт цей безкоштовний. Назавтра він розбудив нас з мамою зрання, і ми вирушили на електричку. І ось уже позаду міський вокзал; потягнулися посадки, порожні поля. На...
- Час тиші (твір-розповідь) НЕЛІТЕРАТУРНІ ТЕМИ Літо – найкраща пора року. По-перше, настали канікули. По-друге, можна купатися в теплій річці, рибалити, збирати гриби і ягоди. Якось на початку літа ми з хлопцями пішли в ліс. Там ми наввипередки бігали між деревами, ховалися в гілках розлогого дуба, качалися у високій траві на галявині, вирізали з...
- Скорочено “У хащі” Акутогавы Оповідання японського письменника Акутагавы Рюноскэ вважається найкращим у світі оповіданням з коли-або написаних. Кілька людей розповідають про вбивство, що відбулося, всі по-різному, і читачеві важко встановити, що ж відбулося насправді в хащі лісу й у нетрях людських взаємин. От що розповів суддівському чиновникові дроворуб Ранком у гаї під горою він...
- Показ мужності, відваги запорожців у поемі “Гамалія” Героїчне минуле, славні діла предків не раз давали авторам матеріал для творів. Подорожуючи морем, Тарас Шевченко ніби побачив, як пливуть по хвилях козацькі байдаки, ніби почув спів козаків. Так народилась історична поема “Гамалія”. Подвиги славних козаків приваблювали Шевченка з дитинства. Знав він від старих людей, що це були за воїни...
- Випадок у супермаркеті (твір-розповідь) ТВОРИ НА НЕЛІТЕРАТУРНІ ТЕМИ Випадок у супермаркеті (твір-розповідь) Батьки вважають мене достатньо дорослим, а тому довіряють ходити в супермаркет і купувати продукти на всю сім’ю. У магазині я зустрічаю різних людей, спостерігаю за тим, як вони поводяться. Одного дня я стояв у черзі до каси і звернув увагу на стареньку...