Home ⇒ 📕Твори з української літератури ⇒ Волт Вітмен Пісня про себе(Уривки). З книги “Листя трави”. Переклад Світлани Хміль
Волт Вітмен Пісня про себе(Уривки). З книги “Листя трави”. Переклад Світлани Хміль
Волт Вітмен
Пісня про себе(Уривки). З книги “Листя трави”. Переклад Світлани Хміль
Перекладач: Світлана Хміль
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ – ХХ сторіччя (укладач Д. С. Наливайко).- К.: “Навчальна книга”, 2002.
1
Славлю себе!
І те, що приймаю я, приймаєш і ти,
Бо кожен атом, належний мені, так само тобі належить.
Я байдикую і тішу душу свою,
Блукаю і байдикую собі на вдоволення… оглядаючи списи
травинок літніх.
Мій язик, кожен атом моєї крові створено з цього грунту,
Народжений тут від батьків, які народилися тут від своїх батьків,
а їхні також від своїх,
Я, тридцятисемирічний, починаю у добрім здоров’ї
І сподіваюся не скінчити до самої смерті.
Віри та школи в занепаді,
Хоч їх не забули,
Вони йдуть назад, бо їм досить того, що мають.
Я припускаю добро і зло, я дозволяю говорити навмання,
Природа не знає цензури, вона повна первісних сил.
6
Послухай-но, що це – трава? – повні жмені простягши, дитина
спитала.
Що відповім я дитині? Я ж бо не більше від неї знаю про це.
Може, це прапор зелений вдачі моєї, зітканий із
Може, це хусточка бога,
Дарунок запашний, на згадку зумисне кинутий,
З іменем власника десь у куточку, щоб ми спостерігали, і міркували,
і говорили: – Чиє?
Може, трава й сама – дитина, новонароджене малятко рослинне.
Може, це ієрогліф тотожності,
Що про Зростання, рівне повсюди, твердить,
Славне буяння на землях чорних народів і білих,
Канаків, тукагоїв, кафів і конгресменів, однакове їм пропоную,
однакове й у них беру.
А нині трава мені видається волоссям, нестятим з могил.
Ніжним буду до тебе, травице зелена,
Може, ти проросла із трупів юначих,
Може, я навіть знав і любив би тих юнаків,
Може, ти з трупів літніх людей і жінок, із ненароджених,
вирваних з матерніх лон,
Нині сира земля для них – матернє лоно.
Темна занадто трава для сивини старих матерів,
Темніша від безбарвних борід старих чоловіків,
Темна занадто, щоб виростати із піднебінь блідо-червоних.
О, я відчуваю нарешті, що це – язики, і вони щось нам кажуть,
І я відчуваю: вони проросли з піднебінь недаремно.
Відчуваю, що можу вам розтлумачити натяки про юнаків померлих
і юнок,
Натяки про літніх мужів, і жінок, і ненароджених, вирваних
з матерніх лон.
Де вони ділися, літні і юні мужі?
Де вони ділися, жони і діти?
Вони бадьорі, повні життя де-небудь,
Найменший паросток твердить, що смерті немає,
І якщо коли-небудь, до життя, вона й існувала, то вже не чекає
попереду, щоб життя зупинити,
Кожна зникла хвилинка з’являється знову.
Все прямує тільки вперед і вгору, занепаду не існує,
Померти – це зовсім не те, що ми уявляємо, це багато приємніше.
(2 votes, average: 4.50 out of 5)
Схожі твори:
- Волт Вітмен Пісня про себе(Уривки). З книги “Листя трави”. Переклад Л. Герасимчука Волт Вітмен Пісня про себе(Уривки). З книги “Листя трави”. Перекладач: Л. Герасимчук Джерело: З книги: Зарубіжна література: Посібник-хрестоматія. 10 клас – Донецьк: ТОВ ВКФ “БАО”, 2003. 1. Себе я прославляю, себе я оспівую, I те, що приймаю я, приймете й ви, Бо кожен атом, котрий належить мені, так само належить...
- “Листя трави” новаторський характер – “ПІСНЯ ПРО СЕБЕ” – ВОЛТ ВІТМЕН ВОЛТ ВІТМЕН (1819-1892) “ПІСНЯ ПРО СЕБЕ” “Листя трави” новаторський характер Волт Вітмен стверджував, що “нові люди, нові перспективи потребують нової мови”, тому й почав розробляти свою власну індивідуально-авторську стилістику. Він рішуче відмовився від традиційних поетичних розмірів і рими, оскільки, на його думку, вони занадто штучні, тому й сковують творчу індивідуальність...
- “Листя трави” творча історія, сенс заголовка – ЗБІРКА “ЛИСТЯ ТРАВИ” – ВОЛТ ВІТМЕН ВОЛТ ВІТМЕН (1819-1892) ЗБІРКА “ЛИСТЯ ТРАВИ” “Листя трави” творча історія, сенс заголовка Задум книжки Волт Вітмен пояснив так: “Листя трави” – це переважно спроба виразити мою власну емоційну й особистісну природу…” Це розповідь про духовну еволюцію поета протягом усього його життя. Ліричний герой – сам Поет, син Людства, Землі та...
- Вітмен трансценденталізм – ЗБІРКА “ЛИСТЯ ТРАВИ” – ВОЛТ ВІТМЕН ВОЛТ ВІТМЕН (1819-1892) ЗБІРКА “ЛИСТЯ ТРАВИ” Вітмен трансценденталізм На світогляд і творчість Волта Вітмена і трансценденталізм справив значний вплив (від латин, transcendens – той, що виходить за межі) – філософсько-літературна течія в США в 1830-1860 pp., основними ідеями якої були соціальна рівність, рівність людей перед Богом, їхнє духовне самовдосконалення, близькість...
- В. Вітмен. Збірка “Листя трави”, її провідні теми й мотиви. “Пісня про себе” – програмовий твір поета. Звернення до вільного вірша (верлібру) УСІ УРОКИ СВІТОВОЇ ЛІТЕРАТУРИ 10 КЛАС ІI семестр 2. ТРАДИЦІЇ ТА НОВАТОРСЬКІ ЗРУШЕННЯ В ПОЕЗІЇ СЕРЕДИНИ – II ПОЛОВИНИ XIX ст. УРОК № 47 Тема. В. Вітмен. Збірка “Листя трави”, її провідні теми й мотиви. “Пісня про себе” – програмовий твір поета. Звернення до вільного вірша (верлібру) Мета: допомогти учням...
- ПІСНЯ ПРО СЕБЕ – ВОЛТ ВІТМЕН Поема 1 Себе я оспівую, себе я славлю, І що прийнятне для мене, приймете й ви, Бо кожний атом, що належить мені, і вам належить. Я блукаю й кличу душу свою, Нахиляюсь, блукаючи навмання, розглядаю Літню травинку. Мій язик, кожний атом крові моєї створені з цієї землі, З цього повітря;...
- Тематика поезії Вітмена – “ПІСНЯ ПРО СЕБЕ” – ВОЛТ ВІТМЕН ВОЛТ ВІТМЕН (1819-1892) “ПІСНЯ ПРО СЕБЕ” Тематика поезії Вітмена Вірш “Себе я оспівую” відображає всі головні теми й поняття лірики Вітмена: особистість, демократія, людський загал (єдність, спільнота): Себе я оспівую – просту, окрему Особу, Проте вживаю слово “Демократичність” і термін “Людський загал”. Я оспівую жінку нарівні з чоловіком; І життя...
- Збірка “Листя трави”, її провідні теми й мотиви. “Пісня про себе” – програмовий твір поета СВІТОВА ЛІТЕРАТУРА 10 КЛАС РІВЕНЬ СТАНДАРТУ АВТОРСЬКІ УРОКИ ТРАДИЦІЇ І НОВАТОРСЬКІ ЗРУШЕННЯ В ПОЕЗІЇ СЕРЕДИНИ – ДРУГОЇ ПОЛОВИНИ XIX СТОЛІТТЯ УРОК № 23 Тема. Збірка “Листя трави”, її провідні теми й мотиви. “Пісня про себе” – програмовий твір поета Мета: поглибити знайомство учнів із поезією В. Вітмена; показати зв’язок його...
- Волі Вітмен “Листя трави” XIX СТОЛІТТЯ Волі Вітмен “Листя трави” Волт Вітмен (1819-1892) – американський поет, есеїст, журналіст та гуманіст. Представник перехідного періоду між трансценденталізмом та реалізмом, що об’єднав ці два напрями в своїх творах. Вітмен – один з найвпливовіших поетів американського канону, якого часто називають батьком верлібру. Його твори на той час були...
- Вітмен “Я блукаю і кличу душу свою…” (за збіркою поезії В. Вітмена “Листя трави”) Творчість великого американського поета-новатора Волта Вітмена стала своєрідною поетичною Біблією. Вітмен вірив у пророче покликання поета, який приходить на землю оновити її, “коли втрачають зміст слова і предмети”. Своє нове поетичне світобачення поет втілив у збірці поезій “Листя трави”. Цей твір – свідчення космічності, епічної всеосяжності поетичного світобачення Вітмена. Водночас...
- Скорочено ПІСНЯ ПРО СЕБЕ – ВОЛТ BITMEH ВОЛТ BITMEH ПІСНЯ ПРО СЕБЕ Поема (Уривки) 1 Себе я оспівую, себе я славлю, І що прийнятне для мене, приймете й ви, Бо кожний атом, що належить мені, і вам належить. Я блукаю й кличу душу свою, Нахиляюсь, блукаючи навмання, розглядаю Літню травинку. Мій язик, кожний атом крові моєї створені...
- ВІТМЕН, Волт (1819 – 1892) ВІТМЕН, Волт (Whitman, Walt – 31.05.1819, Вест-Гіллс – 26.03.1892, Кемден) – американський поет. Вітмен виступав з позицій гуманістичного ідеалу братерства всіх людей на Землі. Провідною в його поезії є ідея солідарності всіх на народів і рас. Образ Демократії, що постає в його віршах, тісно пов’язаний з планетарною,...
- ВОЛТ ВІТМЕН (1819-1892) Волт Вітмен народився 31 травня 1819 року у фермерській родині у селі на Лонг-Айленді, пустельному пагорбистому острові, де повітря було просякнуте солоним диханням океану, а погляд людини охоплював два безмежжя: неба й водної стихії. “Ще хлопчиком я мріяв написати щось про морське узбережжя, про той таємничий обрій, що розділяє,...
- Біографія Волт Вітмен Волт Вітмен народився 31 травня 1819 року у фермерській родині у селі на Лонг-Айленді, пустельному пагорбистому острові, де повітря було просякнуте солоним диханням океану, а погляд людини охоплював два безмежжя: неба й водної стихії. “Ще хлопчиком я мріяв написати щось про морське узбережжя, про той таємничий обрій, що розділяє, об’єднує,...
- Волт Вітмен Вірші Волт Вітмен Вірші Перекладач: Василь Мисик Джерело: З книги: Захід і Схід: Переклади/ К.:Дніпро,1990 О капітане! О капітане! Батьку! Страшна скінчилась путь! Всі бурі витримав наш корабель, сміливців лаври ждуть. Вже близько причал, і радо кричать нам люди, і дзвони дзвонять, І дивляться всі на могутній кіль, на бриг одважний...
- Волт Вітмен На березі морському уночі Волт Вітмен На березі морському уночі Перекладач: М. Малаш Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ – ХХ сторіччя (укладач Д. С. Наливайко).- К.: “Навчальна книга”, 2002. На березі морському уночі Стоїть дівчинка із своїм батьком І дивиться на схід, на осіннє небо. Там, угорі, у темряві, Зажерливі...
- Волт Вітмен Я співаю про тіло електричне Волт Вітмен Я співаю про тіло електричне Перекладач: Н. Кащук Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ – ХХ сторіччя (укладач Д. С. Наливайко).- К.: “Навчальна книга”, 2002. 1 Я співаю про тіло електричне. Безліч коханих мене обіймають, і я обіймаю їх. Мене вони не відпустять, доки я...
- Бий! бий, барабане! – ВОЛТ ВІТМЕН Бий! бий, барабане! – сурми, сурмо, сурми! У вікна – в двері – ввірвись невідпорною силою,- В церкву – розметай урочисту відправу, В школу – годі нидіти школяреві, Не проминай нареченого – не час йому тішитися з нареченою, Ані мирного ратая – не час мирно орати поле чи збирати Врожай,-...
- Життєвий і творчий шлях – ВОЛТ ВІТМЕН Життєвий і творчий шлях Сивобородий патріарх американської поезії, прикутий до інвалідного візка, учасник і свідок бурхливих подій американської історії XIX ст., уособлення американського духу в найвищих його проявах… Вірші поета, сповнені пружної динаміки новітнього часу, бурхливого й мінливого, такі несхожі на сучасні їм європейські декадансні… Це Волт Вітмен – дивна...
- Я блукаю і кличу душу свою… (Волт Вітмен) Творчість великого американського поета-новатора Волта Вітмена стала своєрідною поетичною Біблією. Вітмен вірив у пророче покликання поета, який приходить на землю оновити її, “коли втрачають зміст слова і предмети”. Своє нове поетичне світобачення поет втілив у збірці поезій “Листя трави”, над якою працював протягом усього життя. Цей твір – свідчення космічності,...