СМАК ПЕРШОГО КОХАННЯ

Літературний багаж. Пригадайте літературні твори, у яких ідеться про перше кохання. Яким постає в них це почуття?

Доброзичливе вітання єврейською “Шолом алейхем”, що в перекладі означає “Мир вам”, “Здрастуйте”, стало відомим у всьому світі після того, як талановитий письменник Соломон Рабинович узяв його за творчий псевдонім. Це прибране ім’я дуже личило Соломону Наумовичу, адже він був доброю, відкритою людиною, усмішка якої випромінювала тепло і щирість. Відповідним було й творче гасло митця: “Писати правду з глибини

душі, кров’ю серця, але – для радості”.

Соломон Рабинович народився 2 березня 1859 р. в українському місті Переяславі (нині – Переяслав-Хмельницький) у багатодітній єврейській сім’ї. Батько його був дрібним підприємцем. Дитинство Соломона минуло в містечку Воронькові неподалік від Переяслава. У ті роки він захоплювався легендами й переказами про Мазепу, Богдана Хмельницького та інших народних героїв. І романтичний фольклор, і мальовнича природа рідного краю залишили в душі письменника глибокий слід, що відобразилося в його творчості.

У тринадцять років Соломон утратив матір. Друга батькова

дружина мала сварливу вдачу й не шкодувала дошкульного слівця для нових родичів. їй, проте ж, майбутній класик єврейської літератури був зобов’язаний своїм першим “професійним досвідом”: усі лайливі слова, почуті від мачухи, він ретельно занотовував у алфавітному порядку.

За традицією Шолом-Алейхем відвідував єврейську початкову релігійну школу, а згодом вступив до Переяславського повітового училища. Здобувати загальну освіту хлопцеві було нелегко, адже в училищі викладали російською, а в родині розмовляли ідишем. Проте він виявив неабияку наполегливість і закінчив навчання з відзнакою.

Змалку Соломон вирізнявся чудовою пам’яттю, допитливістю, веселою вдачею і талантом пересмішника. У п’ятнадцятирічному віці прочитавши “Робінзона Крузо” Дефо, він написав власну версію роману рідною мовою і вирішив будь-що стати літератором. У сімнадцять років юнак почав заробляти на життя як репетитор з російської мови.

Учителювання допомогло Шолом-Алейхему знайти любов: між молодим наставником і його ученицею, донькою багатого підприємця Ольгою Лоєвою, спалахнуло світле почуття. Подолавши спротив батька, за кілька років Ольга стала дружиною письменника й народила йому шістьох дітей. Чуйний, справедливий, турботливий Соломон Наумович був справжнім янголом-охоронцем для своєї родини, яку жартома називав “республікою”.

Український мотив

Наприкінці 1870-х років розпочинається письменницька діяльність Шолом-Алейхема. Одним з його літературних учителів можна вважати Т. Шевченка. “Коли я писав свої вірші, – розповідав Соломон Наумович, – я вдень з вогнем шукав “Кобзаря”, цю пісню пісень Шевченка, і не міг знайти. Я готовий був віддати що завгодно й скільки завгодно. І тепер я бачу, що не помилився б, якби сплатив за найвищою ціною за одну тільки “Катерину””.

Як і Шевченко, Шолом-Алейхем став засновником національної літератури свого народу. Тривалий час вважалося, що ідиш – розмовна мова простих євреїв – призначений суто для повсякденного вжитку, а отже, “не гідний” красного письменства (і церковну, і світську літературу видавали івритом – “високою” давньоєврейською мовою). Шолом-Алейхем зламав цю традицію: від 1883 р. він почав писати переважно ідишем, усіляко сприяючи його визнанню.

Цікаві подробиці

Подейкували, ніби Шолом-Алейхем працював над своїми творами швидко й без зусиль. Насправді це не так. Деякі книжки він створював роками, редагуючи багато разів. Друзі й рідні розповідали, що письменник навіть любив копітку роботу: клеїв

І переплітав рукописи, робив у них виправлення різнокольоровими чорнилами…

Зазвичай Шолом-Алейхем писав стоячи, за високим столиком, що обертався на всі боки. За роботою він міг несподівано розсміятися й сміючись продовжувати писати. Коли приходило натхнення, Соломон Наумович не переймався умовностями: нотував свіжі рядки на таці для самовара, на днищі бочки, у трамваї, під час прогулянок з дітьми чи просто посеред ночі…

Літературна кухня

Створені Шолом-Алейхемом літературні образи й нині залишаються найяскравішим відображенням національного характеру єврейського народу. Типовий персонаж письменника – “людина повітря”. Це дивак, “маленька людина” з єврейського містечка зі скромними заробітками й життєвими планами, що лопають, як мильні бульбашки. Він невдаха, але з гумором сприймає свої поразки. Утім, “люди повітря” саме тому й зазнають невдач, що надто високо підносяться в мріях. Вони “літають”, завиграшки долаючи межу між небом і землею, буденним і романтичним, трагічним і комічним.

Такою “людиною повітря” був і сам Шолом-Алейхем – трохи дивакуватий, безмежно добрий… Він любив усе маленьке: маленьких дітей, маленьких тварин, маленькі огірки й помідори, маленьке письмове приладдя. Соломон Наумович завжди відповідав на листи, за будь-яких обставин не шкодував грошей, тринадцяту сторінку в рукописах позначав “12-А”, бо вірив у забобони…

Одне зі своїх найвідоміших оповідань “Зачарований кравець” письменник завершив словами, які характеризують усю його творчість: “Сміятися корисно. Лікарі радять сміятися…”. За гумор, життєрадісність, уміння про складне говорити просто, а про сумне – весело Шолом-Алейхема назвали єврейським Марком Твеном. До речі, Марк Твен не без гумору зауважив, що насправді це він вважає себе американським Шолом-Алейхемом.

“Зміна місця – зміна щастя”, – стверджують герої Шолом-Алейхема… Шукати кращої долі на чужині довелося й самому письменнику. У 1905 р. після хвилі єврейських погромів він виїхав з Києва, де мешкав майже п’ятнадцять років. Надалі Соломон Наумович жив у Львові, відвідав Женеву, Лондон, Варшаву, Вільно, Берлін та інші міста світу, де виступав перед своїми читачами (на той час він уже був письменником зі світовим ім’ям). У 1915 р. митець оселився в Нью-Йорку. Саме за кордоном Шолом-Алейхем завершив свої найвідоміші твори, як-от: “Тев’є-молочник”, “Менахем-Мендл”, “Хлопчик Мотл”, “Пісня пісень”.

Літературна кухня

Над повістю “Пісня пісень” Шолом-Алейхем почав працювати 1909 р. Назву твору дала однойменна книга Старого Заповіту, приписувана царю Соломону. До неї увійшли любовні гімни, що оповідають про взаємні почуття правителя Ізраїлю й селянки Суламіфі. Однак Шолом-Алейхем не просто переказав “вічний сюжет” – він створив власний гімн великому коханню. У біблійні часи мудрець Соломон спромігся зізнатися в любові, здатній змінити світ і наповнити світлом душу. У XX ст. закоханий юнак Шимек проголосив, що відчуває до Бузі “ту святу, полум’яно-пекельну любов, яку оспівано в “Пісні пісень””. “Любов понад усе!” – стверджують і Соломонові гімни, і повість єврейського письменника.

“Пісня пісень” Шолом-Алейхема має підзаголовок “Юнацький роман”. Розповідаючи про свої твори, письменник зазначав, що слово “роман” для нього означає і літературний жанр, і любовні стосунки. Таке сприйняття якнайкраще втілилося в “Пісні пісень”. Змальовуючи кохання від його зародження в часи безтурботних дитячих ігор до сумного фіналу в дорослому житті, автор ніби пише “роман про роман”.

Оповідачем у повісті виступає сам головний герой. Він описує перебіг “юнацького роману” і водночас – власні почуття. Завдяки цьому твір набуває виразного емоційного забарвлення й задушевного звучання.

Шолом-Алейхем залишив по собі чималий літературний доробок. Його твори, видані багатьма мовами світу, знайшли сотні тисяч прихильників, і передусім тому, що підтримують віру в людяність, світло й доброту, на яких тримається життя.

Перевірте себе

1. Як перекладається українською псевдонім Шолом-Алейхем? Чому, на вашу думку, письменник прибрав саме таке літературне ім’я?

2. Які життєві події вплинули на становлення Шолом-Алейхема як письменника?

3. Яку роль у житті й творчості Шолом-Алейхема відіграла Україна? Чому письменника називали єврейським Марком Твеном?

4. 3 яким давнім літературним джерелом перегукується повість Шолом-Алейхема “Пісня пісень”? До яких вічних цінностей звертається письменник у цьому творі?

5. Теми проектів. “Київ у творчості Шолом-Алейхема”; “Національний колорит і гумор у повісті “Хлопчик Мотл””; “Літературні музеї Шолом-Алейхема”.

Перед читанням. Ознайомтеся з “Піснею пісень царя Соломона”. Під час читання повісті Шолом-Алейхема простежте, які елементи біблійного сюжету використано у творі.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

СМАК ПЕРШОГО КОХАННЯ