ПОЕТИЧНА ТАЙНА ІРИНИ ЖИЛЕНКО
Згадалося: то були золоті часи… Ще не почалися літературно-поетичні погроми (а вже готувалися!), ще моє покоління не виключили з університету, не склали “чорних маланчуківських списків” (хоча вже складалися!) – кого на двадцять кращих років одірвати од літератури, ще все було одвертим, щирим і наївним, і далі таки згадалося (і не забудеться ніколи!), як у затишній оселі подружжя Дроздів збиралася поетична юнь, пила каву, пахучу й міцну, читалися вірші, говорилося, вірилося у справді справжнє і, може, велике літературне майбутнє.
Згадалася
Та час невблажно йшов. Багато хто з її ровесників ставали лауреатами, дипломатами,
Вона жила поезією в поезії і в собі. І так, мабуть, завжди повинно бути, бо ж то є земнонебесна доля справжнього митця. Та невблажно миналися роки й дати, кому на медалі, премії, хрести…
А Ірина Жиленко мало друкувалася, про неї мало згадували, а то й – забували, її не втискували ні в які “обойми”, напрямки, течії, школи… Вона наче була сама по собі (бо воно й справді так було), одірвана од усіх презентацій, пишномовства, улесливості й хвальби.
Але ж: вона писала й творила свій власний поезосвіт, свою поетичну долю. І ось нещодавно видавництво “Фоліо” видало найновішу книгу Ірини Жиленко “Цвітіння сивини”. Скажу одверто: дивовижно-міцної, ніжної і щемкої напруги ся книга. Це – як підсумок прожитого і печального, і великого, але ж на часі вже інший час, і поетичний циферблат, як і роки, не так вже гучно стукотять, як за словами Вінграновського колись-то мовленими: “Не чуть весняних наших дзвонів, але й осінніх ще не чуть”. І саме про цей перехід чисто жіночого життя від літа до осені, це, як колись давно виданої книги Володимиром П’яновим про Максима Рильського, одною назвою “Третє цвітіння” сказано багатоточно й підсумовуючосумно та ж і обнадійливо-прекрасно.
Японський поет Ісікава Такубоку, до якого в своїй книзі звертається й Ірина Жиленко, сказав і про радість, і про розквіт, і про призахідне сонце людського життя.
“Весною – квіти, зозуля – влітку, ясен-місяць – восени”.
Ірина Жиленко по-своєму, щирожіночо каже про це:
Небо все сиріше, я старіша.
Може, вже
Й не треба отаких.
Та стоять за мною
В черзі вірші –
Лиш встигай записувати їх.
Як вони бажають жити!
Допишу я вірші, тайкома
Передам Останньому:
Скажи там,
Хай ніхто вже черги
Не займа…
І раптом як продовження вищемовленого, щемко, ніжно-сокровенно, сповідно-одверто виговорює, майже пошепки каже:
Я трішки, зовсім
Трішечки, загаюсь,
Бо ж таки зрідні озимині.
Ще, ще живу…
І ніжно усміхаюсь
До сонця, що заходить
У мені.
Ірина Жиленко в цьому передосінньому часі чується вільно і щиро, не підфарбовуює його, не трагізує, не возвеличує, вона забарометровує ту неминучу імпульсивність, навіть аж надмірну прозорість свого навколишнього життєвого чуття:
Останній соловейко сонця
Востаннє тенькнув –
І ніде…
Як важко говорить з красою
Німою мовою людей.
Колись у Вінграновського “сивина сіяла”, бо то ще була ранньо-молодеча метафоризація часу та чутливий вимір себе у ньому, “Цвітіння сивини” в Ірини Жиленко – чисто-жива реалія, од якої нікуди не дітись, і вона не вертає себе в пробуто-відбуті літа, у неї все дорого-нинішньо визвучує якоюсь особливою ореольністю, тою осяйністю, притишеною обережністю нікому не віддати самовласний вияв отої душевної святості, якою наповнений, налитий тільки ти, бо ж:
Даремно питати у квіту
Про зиму.
Яка там зима!
Душа його віддана літу.
А літа зимою нема.
Розквітлася квітка –
Квітне.
Їй любо синіть чи жовтіть.
І стільки у літечка літа!
І стільки життя у житті.
Поетеса чітко та об’ємно відчуває і тепло, і холод, і жорстокість, і невигадану самотність, і, що найголовніше: справжність, прекрасність і трагічність життя, й не просто однознаково-свого, а нашого, кожного із нас, бо ж тільки безбоязно-вільний митець може мовити безболісно та щиро:
Але ж лампа горить!
І Рахманінов бренька.
Говори, говори,
Моя Музо старенька.
Говори самотою,
Поки тихі дощі
Не приб’ють наді мною
Сиру землю вночі.
Органічне поєднання в поезії Ірини Жиленко ліричного й одверто-надривно-сповідально-припечаленого начала причаровують нас при прочитанні кожного вірша із книги “Цвітіння сивини”. Вона пише, як пише тільки вона.
Бо просто інакше писати не вміє. Не хоче. Не може.