Історія Елізи Дулітл

Хоча, з іншого боку, історію Елізи Дулітл аж ніяк не можна сприймати як різдвяну казку – нічого головній героїні не падало з неба, їй доводилося досягати усього самій. Можна стверджувати, що, незважаючи на сприятливі умови (одразу два “Пігмаліони”!), усьому тому, чого вона досягла в житті, Еліза має завдячувати передусім собі самій. Висловлюючись сучасною мовою, ця людина “зробила сама себе”. Прізвище героїні досить, на наш погляд, красномовне. У тексті оригіналу прізвище Елізи можна прочитати приблизно в такому значенні: “робити

мало”, або “мало зроблене”, або таке, що “потребує доробки”. Якщо врахувати вхе те, що відбувається з героїнею під час розвитку у п’єсі подальших подій, то можна зробити таке припущення: уже самим прізвищем героїні Шоу начебто натякає на те, що Еліза є людиною, яка “потребує доробки”, тобто позитивного впливу з метою вдосконалення.

Крім того, англійське дієслово “сіо” вживається також у значенні “відповідати”, “годитися”. Тоді прізвище героїні сприймається як “відповідає мало”, “годиться мало”. Що, можливо, слід було б розцінити як вказівку на невідповідність

особистості (або особистісних потенцій) героїні тій ролі, яка їй відведена життям на початку дії п’єси, – ролі простої квіткарки. Отже, у такій “розшифровці” прізвища героїні можна вбачати, як зазначалося вище, певний натяк на те, що з нею має трапитись у п’єсі, оскільки, якщо людина “мало відповідає” тому становищу, яке вона займає в житті, це становище має змінитися. Асоціативний ланцюжок гіпотетичних перетворень особистості героїні визначається назвою п’єси (“Пігмаліон”) і тим міфологічним підтекстом (міф про Пігмаліона і Галатею – це оспівування кохання), який закладений у цій назві. Хоча, як про це вже говорилось, інтерпретація міфу про Пігмаліона і Галатею у Шоу вельми своєрідна.

Якщо вивчаєте цей твір у класі з поглибленим вивченням англійської мови, дослідження етимології прізвища героїні може виявитись ще і досить цікавим прикладом інтеграції різних навчальних предметів: зарубіжної літератури і англійської мови.

Певна річ, у тексті п’єси (чи роману? чи поеми?) “Пігмаліон” можна знайти ще чимало подібних ключових моментів. Та сподіваємось, що і ті, про які йшлося, переконливо свідчать про доцільність і ефективність їх використання під час вивчення твору. Саме з’ясування таких моментів дає вчителю можливість підвести учнів до розуміння цього непростого твору.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

Історія Елізи Дулітл