Діалог “Прощання”
“Прощання” звичайно пов’язують з “Блакитною трояндою”. Підстава – нещасливе кохання. До того ж, діалог написано прозою. Такі зіставлення можна продовжити: характер дівчини споріднений з характером Гощинської; вона не може задовольнитися тим, що має, і весь час допитується – що станеться з її почуттями далі; дівчина переконана, що її коханню не судився довгий вік. А втім, героїню цього діалога можна порівнювати з багатьма персонажами драматичних творів Лесі Українки – між ними знайдеться не одна спільна риса.
Діалог
Стисла ремарка відразу вводить в драматичний конфлікт. Місце дії: “В хаті молодого хлопця”. Стосунок дівчини до хлопця: “Дівчина в гостях, його мила, не кохана, не заручена,- мила”. Інтер’єр зведено до портрета: “На столі великий портрет, прикрашений квітками, портрет гарної молодої дівчини, не тої, що в гостях”. Про дівчину, що на портреті, сказано: гарна, молода. Про присутню дівчину
До чого ж портрет на столі? А він заронив уже смуток в душу дівчини, і хлопець, відчувши це, дошукується причини такого настрою. Коротенькі запитання дівчини, її спокійні відповіді говорять про те, що це не перша розмова про долю їх кохання. Дівчина не хоче миритися з байдужістю хлопця до неї, вона прагне його кохання, але не може не бачити справжнього стану речей. Одна з наступних реплік вказує на деякі побоювання дівчини за свого милого; він значно молодший за неї і старший за дівчину на портреті, він мало жив і ще менше пережив.
Тільки-но дівчина сказала коханому, що вірить його почуттю, як приносять лист. Пауза, під час якої хлопець читає його, приводить до неминучої розмови про портрет. Вся ця розмова, де більше односкладових відповідей: “Тут”, “Ні”, “Так”, переконує, що хлопець ще не розуміє свого нового почуття, воно тільки починає зароджуватися у нього. Лист – від дівчини, що на портреті. Згадка про цю дівчину дедалі більше опановує хлопця, тому на короткі запитання дівчини-гості він не просто відповідає, а розповідає цілі епізоди з їх спільного дитинства. Не розуміючи, що його спогади є вже початком нового кохання
На перший погляд здається, що в “Прощанні” широко запої ований лише один прийом – короткі репліки-запитання, які часто заступають відповіді, прийом недомовленості, коли саме її я недомовленість дозволяє сказати більше, ніж якби висловлено було все до кінця. Насправді мистецькі засоби “Прощання” шачно різноманітніші. Тут і застосування побічних запитань для характеристики психологічного стану людини, і вказівка на деталь, що ховає за собою велике почуття або гірку правду. Запитання-відповідь дівчини, яка говорить, що хлопець ніколи не виставляє її портрета на стіл, промовляє більше, ніж коли б дівчина сказала, що він ховається з їх взаємним коханням.
У творі, крім наявних на сцені хлопця й дівчини, постійно діє третя особа – “Дівчина, що на портреті”. Вона навіть втру-чаеться в діалог – через лист, портрет, спогади, тобто діє активно. Ми знаємо про її вдачу, про її життя, про її зовнішність не менше, а може й більше, ніж знаємо про хлопця й дівчину, що розмовляють у кімнаті. І безперечно, що третя дійова особа тут пе “символ” і не “загадковість”, а цілком відчутна і жива людина.
Тричі повторена думка про товаришку дитячих років милого: “Вона цікава дівчина?”, “І гарна до того!”, “Вона дуже гарна…” – викликає запитання: “Вона багато молодша від тебе?”, що переходить у порівняння різниці віку між хлопцем і обома дівчатами: він молодший на п’ять років від співрозмовниці і старший на таку ж кількість років від дівчини на портреті. Цим вже сказано все настільки, що про зміст висловленого здогадується навіть хлопець. Його запитання “Чого ти се сказала?” зайве, і дівчина, природно, відповідає на нього іншим запитанням.
Іноді дівчина відверто говорить про своє безпорадне становище: “О, я часом буваю дуже безпорадна, зовсім безпорадна. Мені тоді здається, що нема нікого в цілім світі, хто б порятував мене”. І хоч це сказано взагалі, проте зрозуміло, що в такому стані дівчина перебуває саме тепер, в цю хвилину, коли бачить, що їх коханню надходить край.
Одне запитання хлопця: “Скажи… ти… ти раніш знала кохання?” не тільки підкреслює пережите дівчиною, її старшість за хлопця, але й незнання, нерозуміння хлопцем своєї дівчини, зрештою його недовіру до неї.
Дівчині боляче слухати хлопцеву розповідь про товаришку його дитинства. І коли він пропонує закінчити ущипливу розмову так, як колись її закінчила дівчина у вінку, підійшовши до нього із словами “Мир миром…” і поцілувавши його,- ситуація не може повторитись. Тоді це був знак замирення, тепер – ознака безповоротної розлуки.
Особливого підтексту набуває уривок наприкінці твору. В ньому за звичайною мовою – дівчині час іти додому – криється незмірно глибший, драматичніший зміст:
Дівчина. Але мені вже додому пора.
Хлопець. Чого так раптом?
Дівчина. Раптом чи поволі, а треба ж колись іти.
Хлопець. Чого так драматично: “Треба ж колись іти…”
Дівчина. Бо – треба… Ну, бувай здоров.
Раптом чи поволі, рано чи пізно, а дівчині треба йти, іти назавжди, розірвати все, що єднає її з хлопцем. Вона це зрозуміла остаточно. Дальший обмін репліками,- незрівнянна школа точності вислову, неповторності вжитого слова.
Дівчина. …Бувай здоров.
Хлопець. Чом не “до побачення”?
Дівчина. То по-чужому, а так більше по-народному виходить, отже, і в пісні: “Бувай здоров, несуджений друже…”
Хлопець. До чого се?
Дівчина. Ах, ти все сьогодні до чого та до чого! Ні до чого – просто – бувай здоров.
Хлопець. Ні, до побачення.
І далі, вже виходячи, дівчина кидає промовисте “Прощай!”. У відмінності між “до побачення” і “бувай здоров” та “прощай” Леся Українка розкрила безповоротність рішення дівчини, що не може своєю любов’ю заступити нового кохання хлопця, свого несудженого друга.
Повторюваність окремих слів і виразів у діалозі А. Гозен-пуд вважає одною з ознак наслідування поетесою Метерлінка. Ось останні слова дівчини, її відповідь на чергове намагання хлопця вмовити її, “що нам краще заручитись”:
Дівчина. Ні, ні, ні, ти про се не говори, не говори, я не хочу. Не треба, не треба, не треба. (Раптові жести. В дверях). Прощай!
І тоді вона рішуче, навіть зі страхом їм рід чимось справді жахливим нагромаджує свої заперечення. І її – ц змозі далі стримувати свої почуття, свій біль, вона хутко йде. Ще в середині розмови дівчина сказала, що коли побачить, що їй час піти, поступитися місцем, вона зробить це тихо й непомітно. Ніби нічого не сказавши, хлопець розповів їй про себе Хуже багато. Його думки – виключно з товаришкою дитинства, і. і нею – молодість і краса. Дівчині-гості пора іти. І хіба це може зватися метерлінківською невизначеністю й егоїстичним самозаглибленням?
Дівчина залишається гідною свого великого почуття. Це їй идається, хай навіть цими спазматичними одно – двоскладовими повторюваними словами, але вдається. Вона йде назавжди. Хоч перед цим дівчина погоджувалася на те, що хлопець завтра при-Йде до неї, ми розуміємо, що вони більше не зустрінуться.
Коли вірити припущенню, що “Прощання” написано в 1896 році (дати в автографі нема), в один рік з “Блакитною трояндою”, можна тільки дивуватися, як незрівнянно зросла драматургічна майстерність Лесі Українки, досконалість розкриття психологічного стану людини.
“Прощання” – другий і разом з тим останній закінчений драматичний твір Лесі Українки, писаний прозою.
Схожі твори:
- Діалог із власною совістю ТВОРИ НА НЕЛІТЕРАТУРНІ ТЕМИ Діалог із власною совістю Совість: Чи добре відпочивається тобі, юначе, на березі річки 9 травня? Я: А що? Маю право на відпочинок. Попереду іспити, а тут зібралися мої друзі. До того ж тут дівчина, яка мені подобається. Сьогодні ж свято. Совість: І я про свято. Як...
- У компанії з Вигуком (діалог-назна) З приводу вихідного дня у службовому приміщенні було тихо, безлюдно. За дверима одного з кабінетів лунали голоси. Там обговорювали дуже важливе питання: де Частка, Прийменник й Сполучник проведуть час: у лісі, на річці або в зоопарку. Треба ж і Службовим Частинам мови колись відпочити, не лише працювати. Серед них вперше...
- Діалог на тему “Музика” – Добридень, Богдане! – Привіт, Оленко! – Богдане, ти просто сяєш! В тебе добрі новини? – Бачиш, диск додому несу? – Так. І чому ти так радієш? – Це не простий диск. На ньому автограф мого улюбленого ді-джея. І запис теж ексклюзивний, такого в Інтернеті не знайдеш. – А як...
- Службовий діалог Типи мовних актів у діловому спілкуванні У сучасній теорії комунікації прийнято виділяти 3 типи мовних актів, у залежності від очікуваної реакції адресата: питання, спонукання і повідомлення. Якщо з боку співрозмовника не передбачається ніякої реакції, крім “взяття до уваги ” інформації, то висловлення належить до класу повідомлення. Вони повинні формулюватися ясно,...
- Діалог “Словники в моєму житті” – Хто може позичити мені синонімічного словника української? – Тобі прямо зараз треба? В мене є, та він удома. Можемо зайти після школи. – Дуже дякую! Мені треба підготуватися до уроку. Хотів взяти в бібліотеці, та там усі словники позабирали. Мабуть, мої однокласники також усі готуються. – Словники – річ...
- Скорочено Прощання із запеклої Распутіна В. Г У цьому добутку автор по-новому розробляє теми, які хвилюють його: тут і ностальгія по “малій батьківщині”, і суперечка поколінь, і роздуму про моральне здоров’я народу. У повісті Матера – це власне ім’я, назва села й острова на Ангарі, а образ Матери – своєрідний символ селянської Росії й народної історії. Саме...
- Карманський Петро Сильвестрович Прощання Гайда на коні! Час рушати. Вже півень кличе, вже зоріє, На сході млаво зоря тліє. Гайда на коні! Час прощатись. Гайда! Гайда! Не слід зітхати… Весело ж, гай! – ні, нишком, тихо! Вона ще спить і мріє – тихо! Гайда, на коні! Час рушати. Здорова будь! Пора розстатись… Прощай, мій...
- Рецензія на повість В. Г. Распутіна “Прощання із Запеклої” Валентин Григорович Распутін народився в 1937 році в селі Усть-Уда Іркутської області. Перші збірники оповідань і нарисів Распутіна були надруковані в 1965-1967 роках: “Василь і Василиса”. Популярність йому принесла повість “Гроші для Марії”. Здавалося б, описана звичайна ситуація недостачі, що обернулася трагедією для Марії. Однак проблематика роману глибше: розкриття нового...
- Рецензії на повісті Трифонова Відблиски багаття і Довге прощання Твір-міркування. Історія – це наука про минуле. Вірніше, про те, як минуле впливає на сьогодення. Слово “історія” у перекладі із грецького означає “дослідження, або оповідання про минуле”. Уроки історії в нашій школі проходять дуже цікаво. Ми не тільки слухаємо оповідання вчителя, але й користуємося барвистими наочними приладдя, дивимося навчальні фільми,...
- Пряма мова. Діалог 1. Укажіть правильні твердження. А Речення, що вказує на те, кому належить вимовлене, називається прямою мовою. Б Пряма Мова не може мати у своєму складі вигуки. В Пряма мова може містити у своєму складі вставні слова, звертання. 2. Укажіть схеми, у яких правильно розставлено розділові знаки. А “П, – а,...
- Патріотизм це не любов до ідеї – по повісті “Прощання із Запеклої” У повісті Прощання із Запеклої письменник пише про малу батьківщину, без якої не може бути теперішньої людини. У книзі Що в слові, що за словом Распутін так пояснює це поняття: Мала батьківщина дає нам набагато більше, ніж ми в стані усвідомити. Я вірю, що й у моїй письменницькій справі вона...
- Гумилев Л. Н. Апокрифічний діалог У Древній Русі негативне відношення літописців до татар виявилося не в XIII в., а сторіччя через, тоді, коли узурпатор Мамай став налагоджувати зв’язки з католиками проти православної Москви. Пізній антитатарський фольклор зв’язаний не з епохою Чингиса, а із трьохсотрічною епохою набігів кримських і причорноморських татар і ногайцев на Литовську й...
- “Прощання із Запеклої” – драма народного життя у філолофсько-моральному аспекті Зовсім реальні ситуації й характери старого й нового села стали приводом для філософських міркувань автора про проблеми буття: про життя й смерть, вірності й зрадництві, про подяку й пам’ять. “Прощання із Запеклої” – продовження драми народного життя у філолофсько-моральному аспекті. Сюжет добутку – Історія затоплення острова з однойменною назвою. Люди...
- Мої міркування над романом Распутіна “Прощання із Запеклої” Усякий учинок став говорити про людину й світ начебто останню правду, тому що “щира людина, – як пише Распутін, – чи висловлюється не тільки в мінути прощання й страждання – він це і є, його й запам’ятаєте”. А в повісті не одна людина, тут ціле життя села і її жителів....
- Художня література як мистецтво слова, творчий діалог з перекладною книгою: взаємодія автора, перекладача й читача Мета: розкрити основні аспекти курсу “Зарубіжна література”; допомогти учням визначити місце художньої літератури серед інших видів мистецтва і показати необхідність творсого діалогу з перекладною книгою; виховувати літературний смак та бажання читати, думати, аналізувати. Тип уроку: Лекція з елементами бесіди. Епіграф: Жодна з національних літератур не виникає і не існує в...
- Що ми знаємо про прикмети (твір-діалог) – Як здорово, що знову літо, канікули! – І ми знов загоряємо на березі річки і не робимо уроків! – Ой, Мишко, дивись, рак на берег виліз! Он там, ліворуч. Бачиш? – Де? Це коряжина. – Та ні, кажу тобі, рак, у пісок заривається! – Цікаво. Тут, значить, і раків...
- Особливості драматичного конфлікту в п’єсі Генріка Ібсена “Ляльковий дім” (діалог з учителем) Сиджу і думаю. У голові різні думки. Цілий клубок думок-антагоністів. Одна думка суперечить іншій, хочеться сказати багато, а от як – ще не знаю. Я ніби чую, як Ви, Світлано Олександрівно, не захочете зі мною погодитися, і я починаю з Вами сперечатися. Дозволите? – Чому ти, Сергію, вибрав цей вислів...
- Діалог про Шевченка – Привіт! Що читаєш? – Привіт! Та ось “Кобзаря” придбав на вихідних. Не можу відірватися! – Мені теж Шевченкові вірші подобаються. У них є щось особливе, якась душевність та мелодійність. – Так, вірші чудові. Шевченко – справжній талант. Я ось міркую, як нам пощастило, що його помітили, викупили з кріпацтва,...
- Доля російського села в повісті Распутіна “Прощання із Запеклої” И нарешті, прийшов час, коли кращі письменники й публіцисти вдарили в дзвін, прагнучи попередити нас, що природу треба рятувати. Ю. Черниченко зрівняв сучасні відносини людини й природи із громадянською війною: “Не було б громадян – не було б ніякої війни”. Із закликом задуматися про проблеми екології виступили такі чудові письменники,...
- Народ, його історія в повісті В. Г. Распутіна “Прощання із Запеклої” У літературі 60-х років XX сторіччя з’явилося чимало добутків, що осмислюють із нової висоти суспільної свідомості характер сучасних протиріч. Новизна суспільного й духовного життя позначилася в поглибленому дослідженні соціальних конфліктів, в об’єктивному відтворенні складної моральної атмосфери суспільства, в активному інтересі до внутрішнього життя – як окремої людини, так і всього...