Home ⇒ 📕Твори з української літератури ⇒ Асхар Кодзаті Поезії
Асхар Кодзаті Поезії
Асхар Кодзаті
Поезії
Перекладач: Анатолій Глущак
Джерело: З книги: Автографи: Книга перекладів А. С. Глущака/ Передм. Д. В. Павличко; Худож. Н. А. Дехтяр – Одеса: Маяк, 1988.- 232 с. ISBN 5-7760-0115-3
Водоспад
I
Молодика шпарина золота
Замиготіла над льодовиками:
Немов небесна тріснула плита
І скрапувала мерзлими зірками.
Зібрались крапелини у ручай –
Це він шукав дорогу між ущелин.
Вже спів його розвіював печаль,
Вживлявся в безгоміння невеселе.
Є примовка: зробити варто гак –
Й дістанешся щасливо до оселі.
Він стрімголов униз шугав зі скелі.
Родивсь потік з наперсточка води –
Русло камінне зміг проторувати.
Щоби з бескеття скельної гряди
Привільно загриміли водоспади.
II
Гучав облогою у сотні лун
Під стінами зруйнованої башти.
Він літню спрагу аличі та врун,
Орла й людини тамував, як завжди.
Але захмарило небесний лик,
І впали зливи – затяжні та люті.
І найпрозоріший гірський потік
Розбурхало сліпою каламуттю.
Він біснувато ринув навмання,
Русло надійне знехтував даремно,
Бо трапилась в блуканні порожня
І зник
Отак щезає крапля чи сльоза,
Не доторкнувшись до поверхні тигля…
Немовби велетень потік злизав –
Нараз вода в розколині затихла.
Вже не гримів славетний водоспад –
Він підземелля бажаний заложник.
Не знають гори непомітних втрат, –
І посуворішали їхні зморшки.
III
По дну ущелини я спроквола
Спускався до родинного аулу.
Первісна тиша гори облягла,
Не чути ані хлюпоту, ні гулу.
Тут сотні лун негаснучих жило –
Потік проносив всюди чутну думу.
Тепер сухе драбинчасте русло
Породжує в душі струмочок суму.
Коли дивлюся: тріщинка нова,
На серпик місяця в підскеллі схожа,
І ручая сяйлива тятива
Випліскується на камінне ложе.
Не заблукалася вода льодовика
У мо? році гірського підземелля!
Золотогрива, юна і дзвінка,
Вона спішить пролитися зі скелі.
Орга? ном видається крутосхил
Могутньої гранітної долоні, –
Це тисячами кришталевих стріл
Розбризкується водоспад в каньйоні.
Гімн Галагону
Ні сонця, ні зірки не видно з-за туч,
Що світ обложили – низькі та похмурі,
І туляться саклі принишклі до круч,
І справу не робиш, як треба, в зажурі.
О Галагон! Громом околи озвуч
І крила розправ, щоб здійнялися бурі,
Розкручуй охлялих вітриськів обруч,
Щодуху жени ненатомних авсургів.
Без тебе не видно земної краси,
Каміння в сльоту покривається мохом,
І тонуть у ньому луни голоси.
Намоклі дерева струсни до коріння,
В ущелини мчи очманілим потоком,
А потім розсип сонцесяйне проміння.
–
Галагон – покровитель вітрів у осетинській міфології.
Авсург – казковий кінь, чистокровний скакун.
В день твого весілля
В день твойого весілля посипався сніг –
По усюдах він повстю важкою заліг.
Я розрадити душу стемнілу не зміг:
Гіркота і печаль перейшли мій поріг.
І розпачливий крик бився в грудях моїх:
Під снігами не видно до щастя доріг.
В день весілля померла надія надій,
Мов обвалом гірським занесло в чорторий.
Ворон-вісник вмостився на гілці твердій –
Я від злісного каркання був сам не свій.
Та не зрадив усе ж першій дружбі святій;
І любов берегти побажав молодій.
Стихає музика
Стихає музика…
Печаль
В ущелині глибокій плаче.
Останніх променів кришталь
Сяйнув, як ті разки дівчачі.
Все довші тіні,
На гілках
Литвом застигла зелень листя.
І скрикне спомин, наче птах…
Та не повторюється приспів.
Стихає музика…
Ряхтить
Сузір’я бляклого торочка.
Душа радіє і болить
Од срібних натяків дзвіночків.
Стихає музика…
Фандир
Замовк. Зове надія…
Зламала ніч об гребінь гір
Смичок стозвукого проміння.
–
Фандир – музичний інструмент (осет.).
(2 votes, average: 3.50 out of 5)
Схожі твори:
- Подорож моєї мрії Подорож моєї мрії Я люблю подорожувати. І найзаповітнішою моєю мрією було побачити водоспад. Україна не може похвалитися грандіозним видовищем, скажімо, Ніагарського водоспаду. Проте, на щастя, є й у нас такі місця, де серце солодко завмирає від краси і неосяжної величі природи. Наша подорож до Джуринського водоспаду, що на Тернопільщині, запам’ятається...
- Моє сприйняття поезії О. С Пушкіна З раннього дитинства ми вслухувалися в чарівні звуки поем і казок великого російського поета. Це підготовляє, вважаю, до сприйняття поезії О. С. Пушкіна, що призначена не дітям, а дорослим. З лірики Пушкіна мені найбільш близькі ті його вірші, у яких говориться про такі святі для кожної людини почуття, як дружба...
- Моє сприйняття поезії О. Пушкіна З раннього дитинства ми вслухувалися в чарівні звуки поем і казок великого російського поета. Це підготовляє, вважаю, до сприйняття поезії О. Пушкіна, що призначена не дітям, а дорослим. З лірики Пушкіна мені найбільш близькі ті його вірші, у яких говориться про такі святі для кожної людини почуття, як дружба і...
- “Літній день” Літній день Наступив мрячний ранок. Покищо прохолодно, але перші промені сонця вже здалися над обрієм. Заспівали свою дивовижну пісню жайворонки. Поступово туман розсіюється, осідаючи росою на бутони, що розкриваються, квітів. Наступає новий літній день. Сонце в безхмарному небі піднімається усе вище, стає усе жарче. Чутне дзижчання бджіл, що клопітливо кружляються...
- Петер Аліпієв Поезії Петер Аліпієв Поезії Перекладач: Анатолій Глущак Джерело: З книги: Автографи: Книга перекладів А. С. Глущака/ Передм. Д. В. Павличко; Худож. Н. А. Дехтяр – Одеса: Маяк, 1988.- 232 с. ISBN 5-7760-0115-3 Каліакра Щезає далечінь у молоці небесно-синім, До виднокола залишила срібний слід вона. Під гостротою скель. Під хланню в темряві...
- Розкрийте особливості середньовічної китайської поезії (на прикладі вивчених творів Лі Бо і Ду Фу) Китайський поет Лі Бо та його послідовник Ду Фу створили поезії, які вважаються вершиною світовою лірики. Вони дуже лаконічні, та водночас виразні, проникливі, вишукані. Провідні мотиви лірики Лі Бо – елегічні. Це легкий сум, філософські роздуми ліричного героя, поєднані зі спогляданням прекрасної природи, глибокого проникнення в атмосферу навколишнього світу. Особливості...
- Твір по поезії А. А. Ахматовій Музика й звук – те, що оточує кожної людини з дитинства. І чарівництво звуку не тільки в тім, що він втілює в собі життєву ситуацію, як би усмоктує її в себе, але й у тім, що довгостроково зберігає її, оберігаючи від руйнування часом. У непідвладності звуку біжу часу – високо...
- Пісенні корені поезії Т. Г. Шевченка Коли народу не дають висловити свою ментальність, він її виспівує. Пісні, думи, балади, епос – це єдність поезії й історії, минулого і майбутнього, пам’яті й прагнення. Великий поет, наче з джерела велика ріка, виростає з народної поезії. Але він не повторює її, хоча нею живиться. Перлина за перлиною здобуває він...
- Галина Посвятовська Поезії Галина Посвятовська Поезії Перекладач: Анатолій Глущак Джерело: З книги: Автографи: Книга перекладів А. С. Глущака/ Передм. Д. В. Павличко; Худож. Н. А. Дехтяр – Одеса: Маяк, 1988.- 232 с. ISBN 5-7760-0115-3 Я вважаю що вірші писати не просто Подивіться-бо як часто Це не під силу тим Кому повинно б удаватися...
- Квіти незнайомого мистецтва або як писати твір з китайської та японської поезії Квіти незнайомого мистецтва або як писати твір з китайської та японської поезії Гортаючи сторінки збірки старовинних віршів, ми завжди стикаємося з вічністю. Вже пройшли десятки і сотні років як розпалися імперії, перетворилися в пил наряди, зникли з лиця землі міста й цілі покоління, а до нас все ще доходять ліричні...
- Лі Бо Поезії в перекладі Л. С. Первомайського Лі Бо Поезії Перекладач: Л. С. Первомайський Джерело: З книги: Первомайський Л. С. Твори: В 7-ми т. Т. 6: Переклади. / Упоряд. С. Пархомовського.- К.: Дніпро, 1986. В зимовий день повертаюсь До своєї старої хати в горах З очей моїх втомлених Ще не зітер я сльози?, Ще пил на одежі...
- Осмислення трагедії першої світової війни в поезії Г. Аполлінера “Зарізана голубка й водограй” Один із засновників авангардизму Гійом Аполлінер, обстоюючи свободу мистецтва, вважав, що це досягається шляхом синтезу різних мистецтв. Тому поет прагнув створити так звану “візуальну лірику”. Нова образність і поетична техніка відобразилась і в його вірші “Зарізана голубка й водограй”. Вже сама назва містить образи-алегорії. Голуб – це символ миру. Але...
- Поєднання протилежних оцінок революції в поезії Тичини “Одчиняйте двері” Тичина – найвеличніший український поет 1920-х. Поряд із Франком. Бажаном і Гончаром висувався на Нобелівську премію. На думку відомого вченого Дмитра Степовика, у психіці Тичини переважає протистояння двох основних потуг: ролей поетичного діяча й самітника. Така людина усвідомлює, що живе неправильно, але змінити нічого не може. Тичина – доглибинно роздвоєний...
- Тема кохання й вірності в поезії Рильського і Сосюри Тема кохання й вірності займає одне з найперших місць у всій світовій літературі. Кохання оспівували Шекспір і Петрарка, Пушкін і Франко. Кохання, вірне, незрадливе, було традиційною темою усної народної творчості. Не обминули цю тему і два найтонших лірика української літератури – Володимир Сосюра та Максим Рильський. Здається, кожен знає ці...
- “Зображення життя людини в середньовічній поезії” за творчістю Лі Бо и Ду Фу Творче надбання середньовічного поета Лі Бо та його послідовника Ду Фу вважається вершиною світової поетичної лірики. Вірші цих авторів незвичайно вишукані, проникливі, виразні і одночасно дуже лаконічні. Провідними мотивами творчості Лі Бо були елегійні мотиви. Це і глибоке проникнення в атмосферу навколишнього світу, і споглядання прекрасної за своєю красою природи,...
- Принципи “чистого мистецтва” в поезії – ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОВІДНИХ ШЛЯХІВ РОЗВИТКУ ПОЕЗІЇ СЕРЕДИНИ XIX ст ТРАДИЦІЇ ТА НОВАТОРСЬКІ ЗРУШЕННЯ В ПОЕЗІЇ середини – другої половини XIX ст. ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОВІДНИХ ШЛЯХІВ РОЗВИТКУ ПОЕЗІЇ СЕРЕДИНИ XIX ст. Принципи “чистого мистецтва” в поезії У середині XIX ст. теорія “чистого мистецтва” (“мистецтва для мистецтва”), відома ще від античних часів, набула “нового дихання”. У Франції її прихильники – поети...
- Моя подорож Ялта – це мальовниче місто на Південному узбережжі Криму Я давно мріяла там побувати, тому що читала про цей чарівний куточок України, а крім того, моя мама колись часто відпочивала в Ялті й багато розповідала мені про неймовірну красу тамтешніх гір і лагідне безкрає море. І от моя мрія здійснилася....
- День і ніч у поезії Ф. І. Тютчева У кожному його вірші відчувається не тільки погляд художника, але і розум мислителя. В. Брюсов Серед поетів XIX століття Ф. І. Тютчев виділяється своїм прагненням осмислити таємниці світобудови, розгадати мову природи, зрозуміти значення і можливості людини у світі природи. Як філософ Тютчев розділяє пантеїстичні погляди. Людина – частина великого світу...
- Виразне читання напам’ять поезії Шандора Петефі “Коли ти муж, – будь мужнім…”. Характеристика емоційно-змістової наповненості поезії Уроки зарубіжної літератури 6 клас Урок 52 Тема: Виразне читання напам’ять поезії Шандора Петефі “Коли ти муж, – будь мужнім…”. Характеристика емоційно-змістової наповненості поезії. Мета: формувати вміння декламувати вірші, правильно інтонувати поетичні рядки, наголоси, змістові акценти, вчити розуміти закони силабо-тонічної системи віршування; прищеплювати навички проникнення у змістові глибини поетичного тексту...
- Людяність у поезії Єсеніна Вірші С. Єсеніна – Сповідь яскравою і бентежної душі, яка приваблює одухотвореністю і прагненням оспівати кращі людські почуття. У поезії С. Єсеніна переплітаються факти його біографії з історичними подіями, в напруженій особистісної інтонації вгадуються загальнолюдські риси. Головна тема лірики С. Єсеніна – любов до рідної країни. У віршах про Росію...