Метаморфози, або Золотий осел
Герой роману Луцій (чи випадково збіг з ім’ям автора?!) Подорожує Фессалії. В дорозі він чує захоплюючі і страшні історії про чаклунських чарах, перетвореннях та інших відьомських витівки. Луцій прибуває в фессалійський місто Гіпатія і зупиняється в будинку якогось Мілона, який “набитий грошима, страшний багатій, але скупий донезмоги і всім відомий як людина преподлий і прегрязний”. У всьому античному світі Фессалія славилася як батьківщина магічного мистецтва, і незабаром Луцій переконується в цьому на власному сумному досвіді.
У
Новоявлений осел стає власністю зграї розбійників (вони пограбували будинок Мілона), які використовують його, природно, як в’ючна тварина: “Я був швидше мертвий, ніж живий, від тяжкості такий поклажі, від крутизни високої гори і тривалості шляху”.
Не раз знаходиться на краю загибелі, змучений, побитий і напівголодний, Луцій мимоволі бере участь у набігах і живе в горах, в кублі розбійників. Там щодня і щоночі вислуховує він і запам’ятовує (перетворившись на осла, герой, на щастя, не втратив розуміння людської мови) все нові і нові страшні історії про розбійницькі пригоди. Ну, наприклад, – розповідь про могутній розбійника, одягнувшись у ведмежу шкуру і в цьому вигляді проникли в будинок, обраний його товаришами для пограбування.
Найвідоміша з вставних новел роману – “Амур і Психея” – чудова казка про молодшу і чудової з трьох сестер:
Вона стала коханою Амура (Купідона, Ерота) – підступного стріловержця.
Так, Психея була настільки прекрасна і чарівна, що бог кохання сам полюбив її. Перенесена ласкавим Зефір в казковий палац, Психея щоночі брала Ерота у свої обійми, пестячи божественного коханого і відчуваючи, що улюблена ім. Але при цьому чудовий Амур залишався невидимим – головна умова їх любовних зустрічей…
Психея вмовляє Ерота дозволити їй побачитися з сестрами. І, як завжди буває в подібних казках, заздрісні родички підбивають її не послухатися чоловіка і спробувати його побачити. І ось під час чергового побачення Психея, давно змучений цікавістю, запалює світильник і, щаслива, радісно роздивляється прекрасногo дружина, сплячого поруч з нею.
Але тут з гнота лампи бризнуло гаряче масло: “Відчувши опік, бог схопився і, побачивши заплямованою і порушеною клятву, швидко звільнився від обіймів і поцілунків нещасної своєї дружини і, не сказавши ні слова, піднявся в повітря”.
Богиня любові і краси Венера, відчуваючи в Психеї суперницю, всіляко переслідує обраницю свого стрелоносного і примхливого сина. І з суто жіночої пристрасністю вигукує: “Так він насправді любить Психею, суперницю мою по самозваної красі, викрадачку мого імені?!” А потім просить двох небожітельніц – Юнону і Цереру – “знайти втекла літунів Психею”, видаючи її за свою рабиню.
Між тим Психея, “переходячи з місця на місце, вдень і вночі з занепокоєнням шукає свого чоловіка, і все сильніше бажає якщо не ласками подружжя, то хоч рабськими благаннями пом’якшити його гнів”. На тернистому шляху своєму вона потрапляє у віддалений храм Церери і працелюбної покірністю завойовує її прихильність. І все ж богиня родючості відмовляється надати їй притулок, бо пов’язана з Венерою “узами старовинної дружби”.
Так само відмовляється дати притулок її і Юнона, що говорить: “Закони, що забороняють протегувати чужим збіглим рабам без згоди їх господарів, від цього мене утримують”. І добре хоч, що богині не видали Психею розгніваної Венері.
А та між тим просить Меркурія оголосити, так би мовити, вселенський розшук Психеї, оголосивши всім людям і божествам її прикмети. Але Психея в цей час і сама вже підходить до палацу своєї нестримної і прекрасної свекрухи, вирішивши здатися їй добровільно і боязко сподіваючись на милосердя і розуміння.
Але надії її марні. Венера жорстоко насміхається над нещасною невісткою і навіть б’є її. Богиню, крім усього, дратує вже сама думка про перспективу стати бабусею: вона збирається перешкодити Психеї народити дитя, зачате від Амуру: “Шлюб ваш був нерівний, до того ж, укладений в заміському маєтку, без свідків, без згоди батька, він не може вважатися дійсним, так що народиться від нього незаконне дитя, якщо я взагалі дозволю тобі доносити його “.
Потім Венера дає Психеї три нездійсненних завдання (які стали потім “вічними сюжетами” світового фольклору). Перше з них – розібрати незліченну купу жита, пшениці, маку, ячменю, проса, гороху, сочевиці й бобів – Психеї допомагають виконати мурашки. Так само, за допомогою добрих сил природи та місцевих божеств, справляється вона і з іншими повинностями.
Але й Амур тим часом страждав в розлуці з коханою, яку вже пробачив. Він звертається до свого батька Юпітеру з проханням вирішити цей “нерівний шлюб”. Головний Олімпієць скликав всіх богів і богинь, велів Меркурію негайно доставити Психею на небо і, простягнувши їй чашу з амброзією, сказав: “Прийми, Психея, стань безсмертною. Нехай ніколи Купідон не відлучається з обіймів твоїх і нехай буде цей союз на віки віків! “
І була зіграна на небі весілля, на якому весело танцювали всі боги і богині, і навіть Венера, вже до того часу подобрілим. “Так належним чином передана була у владу Купідона Психея, і, коли прийшов термін, народилася у них дочка, яку звемо ми насолодою”.
Втім, Зевса можна зрозуміти: по-перше, він був не зовсім безкорисливий, бо за згоду на цей шлюб попросив Амура підшукати йому на Землі чергову красуню для любовних утіх. А по-друге, як чоловік, не позбавлений смаку, він розумів почуття сина…
Цей зворушливо-трагічна розповідь Луцій почув від п’яної баби, яка вела господарство в печері розбійників. Завдяки збереженій здатності розуміти людську мову, перетворений в осла герой дізнався безліч і інших дивовижних історій, бо майже безперервно перебував у дорозі, на якому потрапляло йому чимало грамотних оповідачів.
Після безлічі пригод, постійно змінюючи господарів (переважно – злих і лише зрідка – добрих), Луцій-осів врешті-решт рятується втечею і виявляється одного разу на відокремленому Егейському узбережжі. І тут, спостерігаючи народження Місяця, висхідній з моря, він натхненно звертається до богині Селені, що носить безліч імен у різних народів: “Владичиця небес! Він стягнув з мене образ дикого чотириногого, поверни мене поглядам моїх близьких […] Якщо ж жене мене з невблаганною жорстокістю якесь божество, нехай мені хоч смерть дана буде, якщо жити не дано! “І царствена Ісіда (єгипетське ім’я Селени-Місяця) є Луцію і вказує шлях до порятунку. Не випадково саме ця богиня в античному світі завжди пов’язувалася зі всіма таємничими дійствами і магічними перетвореннями, ритуалами і містеріями, зміст яких було відомо лише присвяченим. Під час священного ходи жрець, заздалегідь попереджений богинею, дає нещасному можливість нарешті скуштувати рожевих пелюсток, і на очах захоплено-екзальтованої натовпу Луцій знову знаходить людську подобу.
Пригодницький роман завершується главою, присвяченій релігійним таїнств. І відбувається це цілком органічно і природно (адже мова весь час йде про перетворення – в тому числі і духовних!).
Пройшовши через серію священних обрядів, пізнавши десятки таємничих присвят і врешті-решт повернувшись додому, Луцій повернувся і до судової діяльності адвоката. Але в більш високому званні, ніж був раніше, і з додаванням священних обов’язків та посад.
Схожі твори:
- Авантюрно-алегоричний роман Апулея “Метаморфози, іди Золотий осів” Герой роману Луций ( чивипадково збіг з ім’ям автора?!) подорожує по Фессалії. У шляху він чує захоплюючі й страшні історії про колдовских чари, перетворення й інших ведьмовских витівках. Луций прибуває у фессалийский місто Гипату й зупиняється в будинку якогось Милона, що “набитий грішми, страшний багатій, але скупий донезмоги й усім...
- Глібов Леонід Іванович Осел і Соловей Раз у вишневому садочку Лежав Осел у холодочку. Побачив він між рястом Солов’я І став йому гукати: – Здоров, співун! Насилу вглядів я; Який маленький ти, а кажуть, що горлатий. Ану, лишень, утни! Казали у дворі індики, Що ніби ти співать мастак великий, Чи, може, брешуть, вражії сини? Ану, нехай...
- Іван Франко – ОСЕЛ I ЛЕВ Був собi раз Осел. Забагато йому стало працi i батогiв у господаря. “Давай,- думає,- втечу в лiс i буду жити на волi! Буду собi пастися по лiсi, i хто менi що зробить?” I, не думавши довго, втiк вiд господаря, та й у лiс. Добре йому там. Пасеться, де хоче, не...
- Осёл и Соловей – Иван Андреевич КРЫЛОВ (1769-1844) “А ВОТ О ТОМ КАК В БАСНЯХ ГОВОРЯТ…” Иван Андреевич КРЫЛОВ (1769-1844) Осёл и Соловей Осёл увидел Соловья И говорит ему: “Послушай-ка, дружище! Ты, сказывают, петь великий мастерище. Хотел бы очень я Сам посудить, твоё услышав пенье, Велико ль подлинно твоё уменье?” Тут Соловей являть своё искусство стал: Защёлкал, засвистал...
- Овідій Метаморфози Найбільшим твором великого давньоримського поета Овідія є Метаморфози (Перетворення) – міфологічна поема епічного характеру, де у вигляді зв’язного розповіді об’єднані численні епізоди з римських легенд і міфів. Задумуючи це твір, поет ставив перед собою завдання створити поетичну історію Всесвіту – з моменту перетворення первинного Хаосу в матеріальний світ до перетворення...
- Метаморфози характеристика образа Луна Луна – персонаж 3-й книги “Метаморфоз”. Овідій розділив історію перетворення гірської німфи в луну на дві частини: спочатку німфа втрачає власного голосу, потім – тіла. Це дозволило зв’язати оповідання про неї із сюжетом про Нарцис. Здатність самостійно говорити е. втратила з волі Юнони. Помста ревнивої богині наздоганяє не тільки тих,...
- “Метаморфози” “Рукописи не горять” – сказав видатний російський письменник, і його слова знаходять собі підтвердження у будь-якій добі історії людства.. Їх яскравим прикладом є незрівнянна поема “Метаморфози” одного з найвідоміших елегіків Давнього Риму, геніального поета Публія Овідія Назона. Його доля склалась таким чином, що, впавши в імператорську немилість, Овідій був засланий...
- Філемон і Бавкида – герої епосу П. Овідія Назона “Метаморфози” Філемон і Бавкида – герої епосу П. Овідія Назона “Метаморфози” (написаний у перші роки після Р. Х., спалений автором у пориві відчаю і виданий за списками, які залишилися в друзів). Для одного з найбільш знаменитих сюжетів цього епосу поет використовував місцевий лікійський міф, обробивши його за правилами елліністичної поетики і...
- Метаморфози українського гімну Урочисті заходи загальнодержавного значення в Україні розпочинаються й закінчуються виконанням Державного гімну – пісні “Ще не вмерла України…” на музику Михайла Вербицьісо-го та слова Павла Чубинського. Чимало цікавого пов’язано зі словами пісні. Тривалий час її приписували Тарасові Шевченку, бо текст було надруковано 1863 року у львівському журналі “Мета” серед інших...
- Едгар Аллан По Золотий жук Едгар Аллан По Золотий жук Перекладач: Р. I. Доценко Джерело: З книги:По Е. Золотий жук:- К.:Дніпро, 2001 Го-го! Він скаче, мов скажений: Його тарантул укусив. “УСІ ПОМИЛЯЮТЬСЯ” Багато років тому я був заприятелював з таким собі містером Вільямом Леграном. Він походив з давнього гугенотського роду і колись був маєтний. Але...
- “Метаморфози” Публія Овідія Назона” Моє перше знайомство з твором Публія Овідія Назона “Метаморфози” почалося не з книги, а з сумної і красивої розповіді. Ще на початку мого навчання у школі вчителька розповідала нашому класу про виникнення назв різних квіток. Я добре пам’ятаю, що в руках вона тримала квітку нарциса ніжно-жовтого кольору з вічно схиленою...
- Метаморфози особистого жанру (“Щоденник письменника” Ф. М. Достоєвського і “Опалі листя” У. У. Розанова) У першому сучасному романі герой, випадково виявивши щоденник його дружини, відкриває першу сторінку і якими бачить написане великими червоними літерами: “ЗАКРИЙ!”. Перегорнувши сторінку, він виявляє таке: “Я СКАЗАЛА – ЗАКРИЙ!”. Це – свого роду пастка для “грабіжників пірамід”: обере-гание головного принципу дневниковости – сугубої інтимності які записів. Тим цікавіше спостерігати...
- Скорочено Метаморфози Публия Овідія Назона Слово “метаморфози” значить “перетворення”. Було дуже багато древніх міфів, які кінчалися перетворенням героїв – у ріку, у гору, у тварина, у рослину, у сузір’я. Поет Овідій спробував зібрати всі такі міфи про перетворення, які він знав; їх виявилося більше двохсот. Він переказав їх один за іншим, підхоплюючи, переплітаючи, вставляючи друг...
- Скорочено МЕТАМОРФОЗИ – ПУБЛІЙ ОВІДІЙ НАЗОН ПУБЛІЙ ОВІДІЙ НАЗОН МЕТАМОРФОЗИ (“Чотири покоління людей” /1, 89-150/) Перше поріддя було золоте: без бича і спонуки, З власної волі воно Правоту шанувало і Чесність. Кари і страху не знало. Погрозливе слово закону Ще не читалось на мідній таблиці, і люд не страшився Вирок почути судді, без суду й опіки...
- Герої епосу Овідія Назона “Метаморфози” Для одного з найбільш знаменитих сюжетів цього епосу поет використав місцевий ликийский міф, обробивши його за правилами елліністичної поетики й перемістивши дію у Фрігію. Юпітер і Меркурій, випробовуючи благочестя людей, під видом мандрівників обходять будинку селян і тільки в одному – бідн і вбогому – зустрічають гостинність. У цим жалюгідним,...
- Герой епосу Овідія Назона “Метаморфози” Фаетон син Гелиоса й Климени, дружини пануючи Меропса. Гордовитий Эпаф, син Ио і Юпітера, висловив сумнів у божественному походженні Фаетон. Той, скривджений, сповістив про це Климене; вона клятвено підтвердила батьківство Гелиоса, але цього синові здалося недостатньо, і він відправився в чертоги батька, щоб довідатися правду безпосередньо від нього. Гелиос ласкаво...
- Метаморфози (за мотивами новел Франца Кафки) Крапля Я прокинулась від якогось дивного відчуття. Мені здавалося, що я вже не людина, а щось дуже мале за розмірами, невагоме. Навкруги було чути незрозумілі звуки, що йшли від якихось малих істот, яких було незліченно багато. Через мить я – Крапля – разом з іншими кружляю у величезній хмарі, що...
- Поема Овідія “Метаморфози” та її міфологічна основа УСІ УРОКИ ЗАРУБІЖНОЇ ЛІТЕРАТУРИ 8 КЛАС І семестр ЛЮДИНА ТА ЇЇ СВІТ У ДАВНІХ ЛІТЕРАТУРАХ УРОК № 28 Тема. Поема Овідія “Метаморфози” та її міфологічна основа Мета: з’ясувати функцію перетворення в поемі Овідія, простежити мотив перетворення в інших художніх творах; вдосконалювати навички аналізу тексту; розвивати уміння складати опорний конспект; виховувати...
- Метаморфози поема создавшая Овідію світову славу Публий Овідій Назон – римський поет, молодший із плеяди видатних поетів епохи Августа. Вся літературна творчість Публия Овідія Назона можна розділити на три етапи: любовна поезія (“Любовні вірші”), міфологічна поезія (“Метаморфози” і “Фасти”) і вірші років вигнання (“Скорботні елегії”, “Послання з Понта”). Припускають, що “Наука любові” Овідія послужила причиною катастрофи,...
- Овідій Метаморфози. Виклад легенди Дедал і Икар Відповідно до міфу, архітектор Дедал побудував на острові Крит лабіринт, куди цар Минос помістив дивовижного бика Мінотавра. Тезей, легендарний афінський герой, переміг Мінотавра й за допомогою Аріадни, дочки Миноса, вибрався з лабіринту. Розгніваний Минос запідозрив, що Дедал допомагав Тезеєві, і на кару залишив його на Криті Нудьгуючи по батьківщині й...