Чарлз Діккенс (1812-1870)
ДО ОДВІЧНИХ ЧЕСНОТ
Чарлз Діккенс (1812-1870)
Милосердя, співчуття, щедрість – ось на що мав би я спрямувати свою діяльність.
Чарлз Діккенс
Мандруючи світом літератури, ми потрапляємо до Англії. На півдні країни поблизу міста Портсмут народився Чарлз Діккенс – письменник, слава якого живе далеко за межами британських островів.
З дитинства він був наділений дивовижною спостережливістю і даром перевтілення. Хлопчик підмічав у людях їх найхарактерніші риси і, як справжній актор, передавав манеру поведінки, жести, інтонації.
Однак реальна дійсність надзвичайно
1 Рать – тут переносно: величезна кількість кого-небудь.
Однак, незважаючи на бідність, голод, непосильну працю, Діккенс зберіг віру у дива, бажання дарувати людям милосердя, співчуття і щедрість. Яскраве свідчення тому – “Різдвяна пісня в прозі”.
1. Які риси характеру Діккенса сприяли його становленню як письменника?
2. Матеріал для своїх творів англійський письменник черпав насамперед із досвіду, набутого, за його словами, “в роки навчання в Школі Життя”. Як ви розумієте такий вислів?
3. Пригадайте факти з життєпису Антона Чехова. Чим доля російського письменника перегукується з долею Чарлза Діккенса?
Цікаво знати
Англійці особливо люблять Різдвяні свята, в яких втілено всю чарівність домашнього затишку. Пригадаймо англійське прислів’я: “Му home is my castle” (“Мій дім – моя фортеця”). Таке відчуття особливо сильне в негожу зимову ніч, коли у фортеці опущено фати й піднято міст. З давніх часів у святкову різдвяну ніч англійці збираються біля каміна. їх зігріває його вогнище – пурпурове серце домівки, прикрашеної гілками гостролиста (вічнозеленого куща з колючим листям і червоними ягодами).
Різдво було найулюбленішим святом і Чарлза Діккенса, коли в його власному домі панували веселощі й дружелюбність.
У різдвяні дні 1843 року Діккенс увійшов в будинки англійців… Він сів з ними біля святкового вогнища, спробував їхню фаршировану яблуками гуску й прикрашений різдвяною гілкою гостролиста пудинг1. Письменник, як і годиться святковому гостю, приніс подарунок – казку з привидами й духами, названу “Різдвяною піснею в прозі”.
За Леонідом Гамбургом.
“Гулівер, Аліса, Вінні-Пух і всі-всі-всі: Запрошення в англійську дитячу літературу”
1Пудинг – запіканка з рису чи інших круп або макаронів з різними приправами (національна англійська страва).