АРАБСЬКА НАРОДНА КАЗКА ТИСЯЧА І ОДНА НІЧ

РОЗДІЛ І КАЗКИ НАРОДІВ СВІТУ

АРАБСЬКА НАРОДНА КАЗКА ТИСЯЧА І ОДНА НІЧ

Знання доводять тільки ділом.

Знання – дерево, а діло – плоди.

Арабська мудрість

Люди всього світу знають казки народів Сходу, у яких описало захопливі пригоди, фантастичні події, химерних чудовиськ і сміливих героїв, котрі їх перемагають. “Тисяча і одна ніч” – відома

Збірка народних казок, переважна частина з яких є арабськими, але є і єгипетські, перські, індійські, сирійські, грецькі, тобто казки тих народів, з якими з давніх-давен жили

поруч і торгували араби. Збірка складалася протягом декількох століть, а тому не має єдиного тексту, відома в різних варіантах. Європейці вперше почали перекладати твори з цієї книги лише 300 років тому.

У збірці є казки різних видів – про тварин, чарівні, соціально-побутові. Назва книги має цікаву історію. Рівно тисячу й одну ніч розповідала дівчина Шахразада (або Шехерезада) казки царю Шахріяру, щоб урятувати своє життя й життя інших молодих жінок від жорстокого наказу царя – уранці вбивати кожну з них. Красива й кмітлива Шахразада щоразу зупинялася на найцікавішому епізоді своєї розповіді, і жорстокий

цар, якому було цікаво, що буде далі, змушений був щоразу відміняти свій наказ. Шахразада, яка була наділена розумом і даром поетичного слова, стала дружиною царя Шахріяра. Ця історія є обрамленням (рамкою) збірки “Тисяча і одна ніч”, у яку, наче частини мозаїки, уставлені різні казки про тварин, морські подорожі, фантастичні пригоди та ін.

За захопливими подіями казок можна роздивитися особливості життя стародавнього Сходу, де бідняки нерідко потерпали від жорстокості султанів і халіфів, мріяли про вільне життя, вирушали в далекі подорожі на пошуки подвигів і багатства. В арабських казках знайшли відображення життя великих міст і маленьких селищ, географічні й наукові відкриття, давні вірування та народні традиції. Як відомо, завдяки відкриттю арабського світу сучасні люди її досі користуються цифрами, спостереженнями за зірками, лікуванням.

Збірка “Тисяча і одна ніч” нагадує великий і яскравий килим, де різнокольоровими нитками невідомі автори неначе вишили цікаві історії про арабський світ і його мешканців. З часом барви цього килима не втратили своєї чарівності. Вони і тепер вражають нас своїм багатством і довершеністю візерунків.

Серед усього розмаїття персонажів збірки “Тисяча і одна ніч” найбільше приваблюють розумні й мужні герої, які не мали знатного походження, але своєю кмітливістю, винахідливістю, сміливістю могли знайти вихід із будь-якого скрутного становища, подолати небезпечні обставини. Такими є Алі-Баба, Аладдін, Синдбад-мореплавець. Можливо, ви вже знаєте про них із книжок або кінофільмів. А якщо ні, то на вас ще чекають захопливі розповіді про те, як Алі-Баба переміг сорок розбійників, як Аладдін приборкав усесильного джина зі старої чарівної лампи і як Синдбад-мореплавець зумів протистояти могутнім силам зла своєю мужністю і вірою в те, що обов’язково повернеться на батьківщину – своє рідне місто Багдад.

В образі купця Синдбада втілено прагнення арабського народу до відкриттів невідомих морів і земель, до опанування широкого світу за межами їхньої держави. Арабські купці мандрували морями й океанами в Індію й Китай, долаючи тисячі кілометрів. Синдбад-мореплавець вирішив на власні очі побачити чудеса світу, найдивовижніші місця інших країн. Жага пошуків і відкриттів кликала арабського купця до нових пригод. Усього він здійснив сім подорожей. У першій казці Синдбад разом зі своєю командою опинився на острові, який виявився насправді величезною живою рибиною. Друга подорож привела його в країну, де мешкали велетенські птахи Рухи. А надалі його чекали інші пригоди, про які ви зараз дізнаєтеся…

Отже, третя подорож Синдбада-моренлавця… Коли ви будете її читати, подумайте, у який момент Шахразада могла б її перервати, щоб змусити царя Шахріяра відмінити свій жорстокий наказ і чекати на продовження…


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (8 votes, average: 3.88 out of 5)

АРАБСЬКА НАРОДНА КАЗКА ТИСЯЧА І ОДНА НІЧ