Романтичні поеми “Кавказький бранець” і “Цыганы”

Яскраві, неприборкані, часом жорстокі й холодні, герої цих поем залучають до себе увага читачів не тільки своєю незвичайністю, але й закономірною появою цих характерів у певну епоху розвитку Росії. Поеми створені по канонах романтизму. Ми не знаємо передісторії героїв. Вони з’явилися нізвідки й через якийсь час кануть у нікуди. Всіх їх відрізняє сила характеру, поривши до волі. У минулому в кожного бурхлива й марна молодість:

Де бурхливим життям погубив

Надію, радість і желанье,

И кращих днів воспоминанье

У зів’ялому серці

уклав.

Герой поеми “Кавказький бранець” жорстоко розчарований. Він відправився на Кавказ – край сильних і волелюбних людей – знайти таку бажану й необхідну йому волю духу, а потрапив у полон:

Воля! Він однієї тебе

Ще шукав у пустельному світі.

Страстями почуття истребя.

Охолодев до мрій і ліри…

Свершилось… метою упованья

Не зрить він у світі нічого… Він раб…

И жадає покрову гробовий.

Виявляється, воля – це ілюзія, до якої прагнув наш герой. Спрага життя, що на словах він не цінує, змушує його пристосуватися й до полону:

Здавалося, бранець безнадійний

До

сумовитого життя звикав.

Тугу неволі, жар заколотний

У душі глибоко він приховував.

И на чолі його високому

Не змінювалося нічого.

Завдяки любові молодої черкески, наш герой одержує можливість знайти волю. “Ти вільний,- діва говорить,- біжи”. Через безмовну любов гине “діва гір”, але, всі зрозумівши, наш герой ні сльозинки не роняє. Душу його холодна. Безмовна.

У поемі “Цыганы” ми бачимо подібний характер, але він пророблений автором більш ретельно, детально. Алеко залишає свій мир, “переслідуваний законом”. Йому здається, що він знаходить спокій і щастя в циганському таборі, серед вільного народу, не зв’язаного узами, а лише почуттями:

Подібно пташці безтурботної,

И він, вигнанець перелітний.

Гнізда надійного не знав

И ні до чого не звикав…

Але Алеко лише попутник їх. Він зовсім інший. Придя з інший світу, він приносить із собою і його закони. Як застереження, звучать слова автора:

Але Боже! як грали страсті

Його послушною душею!

Розповідаючи Земфірі про своє минуле, Алеко із презирством говорить про той світ, що покинув:

Там люди, у купах за огорожею,

Не дихають ранковою прохолоддю.

Ні весняним заходом лугів;

Любові соромляться, думки женуть.

Торгують волею своєї,

Глави перед ідолами хилять

И просять грошей так ланцюгів.

Алеко готовий вічно ділити “дозвілля й добровільне изгнанье” з улюбленої. Він задоволений своїм новим життям, зовні розділяючи із циганами їхній побут. Але герой не може до кінця прийняти законів вільного народу. За словами старого цигана:

Він “любить горестно й важко…

А серце жіноче – жартуючи”.

У відповідь на оповідання старого про своє життя Алеко дивується, що той не вбив свою невірну дружину. Алеко не зрозумілі слова цигана: “Хто в силах удержати любов?” Він грізно відповідає: “Я не такий!” Алеко готовий битися за свою любов або хоча б помстою утішитися. Придя до циганів, він не змінюється. Волелюбний народ відкидає Алеко з його жорстокістю:

Залиш нас, горда людина!

Ми дикі; немає в нас законів;

Ми не терзаємо, не стратимо –

Не потрібно крові нам і стогонів,

Але жити з убивцею не хочемо…

Сильні й волелюбні, цыганы так само милосердні, як і мудрі. Вони розуміють Алеко:

Ти для себе лише хочеш волі…

Герої поем Пушкіна, заколотні духом і суперечливі, холодні й утомлені від життя, знайдуть своє продовження в образі Євгенія Онєгіна.

Трохи інший відтінок одержать вони у Творчості Михайла Юрійовича Лермонтова.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 3.50 out of 5)

Романтичні поеми “Кавказький бранець” і “Цыганы”