Переказ повести О. Генрі “Звертання Джимми Валентайна”

Знаменитий зломщик сейфів Джимми Валентайн, у черговий раз виходячи на волю, преспокійно приймається за старе. Треба серія зухвалих пограбувань, збитки значні, а докази незначні. Справа приймає настільки серйозний зворот, що розслідування поручається знаменитому детективові Бену Прайсу, що дозволяє власникам сейфів зітхнути соблегчением.

Тим часом Джимми Валентайн прибуває в поштовій кареті в містечко Элмор у штаті Арканзас. Зрозуміло, цікавить його місцевий банк. Однак, підійшовши до банку, він зустрічає дівчину, і ця зустріч у корені міняє його долю. Тепер Джимми вирішує затриматися в Элморе подольше й під чужим ім’ям відкриває там взуттєвий магазин. Комерційне починання Джимми Валентайна процвітає, а сам він – зрозуміло, під вигаданим ім’ям – робиться помітною фігурою в місті. Він знайомить із чарівною дочкою банкіра Аннабел Адамс, стає своєю людиною в будинку її батьків, благоволивших до молодого комерсанта, і тому немає нічого дивного в тім, що, коли він зробив Аннабел речення, воно було прихильно прийняте

Джимми пише лист старому Другові, де повідомляє

про те, що вирішив кинути старе й збирається відтепер жити чесною працею. За його словами, відразу після весілля він продасть магазин і разом з молодою дружиною відправиться на захід – “менше ризику, що спливуть старі справи”. Він домовляється із приятелем про зустріч у Литтл-Роке, де хоче вручити йому своя дорогоцінна валізка з набором свердлів і відмичок, які служили йому вірою й правдою, а тепер зробилися непотрібними

Але за день до від’їзду Джимми в Элмор прибуває детектив Бен Прайс. Він швидко з’ясовує все, що його цікавило. “Хочете женитися на дочці банкіра, – бурмоче він з усмішкою. – Не знаю, право…”

Джимми збирається в Литтл-Рок. У банку його чекає екіпаж, щоб доставити на вокзал. Але до поїзда ще є час, і банкір запрошує всіх своїх родичів і Джимми в банк, щоб показати тільки що обладнану комору із сейфом. Поки все з інтересом розглядають хитромудрі замки й засуви, у банку з’являється Бен Прайс і з посмішкою чекає свій видобуток

Але отут відбувається непередбачене. Десятилітня племінниця Аннабел Мей замикає в коморі свою маленьку сестру Агату. Банкір у жаху. Годинний механізм не встановлений, і двері просто так не відкрити. Можна викликати з іншого міста фахівця, але за цей час дівчинка може загинути від недостачі повітря й переляку. Ганн-білий дивиться на боготворимого нею людини й благає щось зробити. Джимми просить у неї на пам’ять квітка, розкриває валізку й береться до роботи. Побивши всі рекорди, він відкриває сейф, і дівчинка, ціл і непошкоджена, виявляється в обіймах матері. Джимми надягає піджак і направляється до великого чоловіка, що загородили прохід, зі словами: “Здраствуй, Бен… Таки до мене. Ну що ж, поїдемо. Тепер мені, мабуть, однаково”.

Але великий детектив поводиться зненацька. Він запевняє Джимми, що той, швидше за все, помилився, тому що вони незнайомі, і взагалі, його, здається, чекає екіпаж. Домовивши, Бен Прайс виходить із банку й віддаляється по вулиці

С. Б. Белов

Джерело: Всі шедеври світової літератури в короткому викладі. Сюжети й характери. Закордонна Література XX століття. М.: “Олімп”; ТОВ “Видавництво ACT”.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)


Переказ повести О. Генрі “Звертання Джимми Валентайна”

Categories: Скорочені твори

Links