ЯКЩО… – НАВЧИТИСЯ ЖИТИ ГІДНО – ЧАСТИНА ТРЕТЯ ДУХОВНЕ ВИПРОБУВАННЯ ЛЮДИНИ


Як вистоїш, коли всі проти тебе –

Упали духом і тебе клянуть,

Як всупереч усім ти віриш в себе,

А з їх зневіри також візьмеш суть;

Якщо чекати зможеш ти невтомно,

Оббріханий – мовчати і пройти

Під поглядом ненависті, притому

Не грати цноти ані доброти;

Як зможеш мріять – в мрійництво не впасти

І думать – не творити думки культ,

Якщо Тріумф, зарівно як Нещастя,

Сприймеш як дим і вітер на віку;

Якщо стерпйш, як з правди твого слова

Пройдисвіт ставить пастку на простих,

Якщо впаде все, чим ти жив, і знову

Зумієш все почати – і звести;

Якщо ти зможеш в прориві одному

Поставить все на карту і програть,

А потім – все спочатку, і нікому

Про втрати навіть слова не сказать;

Якщо ти змусиш Серце, Нерви, Жили

Служити ще, коли уже в тобі

Усе згоріло, вигасло – лишилась

Одна лиш воля – встоять в боротьбі;

Як зможеш гідно річ вести з юрбою

І з Королем не втратиш простоти.

Якщо усі рахуються з тобою –

На відстані, яку відміриш ти;

Якщо ущерть наповниш біг хвилини

Снагою дум, енергією дій,

Тоді весь світ тобі належить, сину,

І більше: ти – Людина, сину мій.

Запитання і завдання до прочитаного

1. Визначте тему вірша “Якщо…”. Що пояснює в ньому автор?

2. Дайте цитатні відповіді на запитання про те, як, на думку поета, слід поводитися,


коли: *всі проти тебе”; “уже в тобі усе згоріло”; “впаде все, чим ти жив”.

3. Як ви розумієте наведені рядки з вірша?

“Як зможеш мріять – в мрійництво не впасти

І думать – не творити думки культ…”

“Тоді весь світ тобі належить, сину,

І більше: ти – Людина, сину мій”.

4. Знайдіть антитези, використані перекладачем вірша. Розкрийте їхнє художнє значення.

5. Групова робота Розділившись на три групи, виконайте запропоновані завдання.

A. Спираючись на зміст вірша “Якщо…”, придумайте поради “від протилежного”, тобто такі, що застерігають від негідних учинків.

Б. Знайдіть перегуки між віршами “Якщо…” та “Балада про Схід і Захід”.

B. Пригадайте літературні твори або кінофільми, у яких зображено героїв, близьких до ідеалу людини, поданого у вірші “Якщо…”. Розкажіть про цих персонажів.

6. Подискутуймо! З якими порадами, висловленими в поезії “Якщо…”, ви не згодні? Обгрунтуйте свою думку.

7. Творча лабораторія. Напишіть твір-роздум на тему “Як стати справжньою людиною? (За віршем Дж. Р. Кіплінга “Якщо…”)”.

У СВІТІ МИСТЕЦТВА

Слідами поезій Дж. Р. Кіплінга

Наприкінці XX ст. англійська радіостанція Бі-Бі-Сі попросила своїх слухачів назвати найкращих, на їхню думку, поетів Великої Британії. З’ясувалося, що найулюбленішим поетичним твором тисяч людей є вірш “Якщо…” Дж. Р. Кіплінга.

Цю поезію не раз перекладали й переспівували багатьма мовами світу, її було покладено на музику. До речі, одну з таких пісень створив український бард і актор К. Булкін на основі перекладу Є. Сверстюка.

Оригінальний переспів вірша “Якщо…” зробив Василь Стус. Його версія називається “Синові”.

СИНОВІ

Коли ти бережеш залізний спокій

Всупір загальній паніці й клятьбі,

Коли наперекір хулі жорстокій

Між невірів ти віриш сам собі.

Коли ти вмієш ждати без утоми,

Обмовлений, не станеш брехуном,

Ошуканий, не піддаєшся злому

І власним не хизуєшся добром.

Коли тебе не порабують мрії,

В кормигу дум твій дух себе не дасть,

Коли ти знаєш, що за лицедії –

Облуда щастя й машкара нещасть.

Коли ти годен правди пильнувати,

З якої вже зискують махлярі,

Розбитий витвір знову доробляти,

Хоча начиння геть уже старі.

Коли ти можеш всі свої надбання

Поставити на кін, аби за мить

Проциндрити без жалю й дорікання –

Адже тебе поразка не страшить.

Коли змертвілі нерви, думи,

Тіло ти можеш знову кидати у бій,

Коли триматися немає сили

І тільки воля владно каже: стій!

Коли в юрбі шляхетності не губиш,

А бувши з королями – простоти,

Коли ні враг, ні друг, котрого любиш,

Нічим тобі не можуть дорікти.

Коли ти знаєш ціну щохвилини,

Коли від неї геть усе береш,

Тоді я певен: ти єси людина

І землю всю своєю назовеш.

1. Порівняйте вірш “Якщо…” в перекладі Є. Сверстюка (с. 136) та переспів В. Стуса “Синові”. Укажіть найзначніші розбіжності між цими версіями.

2. Що споріднює вірш В. Симоненка “Ти знаєш, що ти – людина?..” та поезію Дж. Р. Кіплінга “Якщо…”. Дайте розгорнуту відповідь.

“Останній дюйм” у кіномистецтві

Не одне покоління глядачів щиро полюбило фільм “Останній дюйм”, 1958 р. знятий радянськими режисерами Микитою Курихіним і ТеодоромВульфовичем за оповіданням Дж. Олдріджа. Ця стрічка захоплює в будь-якому віці. Потужному емоційному враженню сприяють не лише пригодницький сюжет, виразна музика, екзотична підводна зйомка, а й образи батька і сина, створені Миколою Крюковим та Славою Муратовим. Завдяки їхнім акторським здібностям зміст твору Олдріджа збагатився новими значеннями. Те, що батько навчає сина керувати літаком і долати перешкоди, відходить на другий план, за важливістю поступаючись синівському уроку любові й терпіння. Всепереможна любов Деві до батька надає екранізації особливої зворушливості.

1. Перегляньте кінофільм “Останній дюйм” (режисери М. Курихін, Т. Вульфович, 1958 р.). Знайдіть у ньому відмінності від сюжету однойменного оповідання Дж. Олдріджа.

2. Які епізоди кінокартини “Останній дюйм” вас найбільше вразили? Чому?

Підсумкові запитання і завдання

Перший рівень

1. Чому Деві та його батько не могли порозумітися між собою (оповідання Дж. Олдріджа “Останній дюйм”)?

2. Де й коли відбуваються події “Балади про Схід і Захід” Дж. Р. Кіплінга?

3. До кого звертається Кіплінг у вірші “Якщо…”?

Другий рівень

1. Поясніть назву оповідання Дж. Олдріджа “Останній дюйм”.

2. Визначте, який епізод “Балади про Схід і Захід” є кульмінаційним.

3. Наведіть приклади антитези у вірші “Якщо…”.

Третій рівень

1. Порівняйте стосунки батька й сина на початку та наприкінці оповідання “Останній дюйм”.

2. Які епізоди надають сюжету “Балади про Схід і Захід” драматичної напруженості?

3. Які моральні принципи утверджує автор у вірші “Якщо…”?

Четвертий рівень

1. Розкрийте зміст вислову “Останній дюйм, який розділяє всіх і все, нелегко подолати, якщо не бути майстром своєї справи” з оповідання Дж. Олдріджа.

2. Схарактеризуйте художні особливості вірша “Якщо…”.

3. Знайдіть ознаки балади в “Баладі про Схід і Захід”. Наведіть відповідні цитати.

Теми творів

1. “”У житті не раз настають вирішальні хвилини і залишаються вирішальні дюйми…” (За оповіданням Дж. Олдріджа “Останній дюйм”)”.

2. “”Як сильні стають лицем у лице, хоч вони з різних світів!” (За “Баладою про Схід і Захід” Дж. Р. Кіплінга)”.

3. “”Весь світ тобі належить…” (За віршем “Якщо…” Дж. Р. Кіплінга)”.

Клуб книголюбів

1. Порівняйте “Баладу про Схід і Захід” з літературними баладами, прочитаними раніше. Як Кіплінг розширив жанрові особливості балади?

2. Порівняйте настанови щодо подолання життєвих труднощів у вірші Кіплінга “Якщо…” із сюжетом оповідання Олдріджа “Останній дюйм”. Як ви гадаєте, чи виросте Деві справжньою людиною? Поясніть свою думку.

3. Знайдіть твори художньої літератури чи кіномистецтва, у яких порушено проблеми сімейних цінностей, взаємин дорослих і дітей. Які шляхи вирішення цих питань пропонують різні митці?

4. Робота в парах. Рядок “Захід є Захід, а Схід є Схід, і їм не зійтися вдвох…” з балади Кіплінга став афоризмом. Поміркуйте, чи підтверджують цей крилатий вислів факти біографії самого автора. Чи згодні ви з думкою англійського письменника? Аргументуйте свою відповідь, спираючись на приклади з історії.

5. Подискутуймо! В оповіданні “Останній дюйм” звучить риторичне запитання1: “Невже можна роками жити із сином і не розгледіти його обличчя?”. Чи згодні ви із цим запитанням-твердженням? Поясніть свою відповідь.

6. Як ви гадаєте, чи відразу після повернення з небезпечної подорожі налагодяться стосунки між головними героями оповідання “Останній дюйм”? Аби перевірити своє припущення, прочитайте продовження цього твору – оповідання “Акуляча клітка”. Порівняйте стосунки батька і сина у двох названих творах Олдріджа.

1 Риторичне запитання – запитання, що містить ствердну відповідь; ставиться не задля отримання відповіді, а з метою узагальнення думки.



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...


ЯКЩО… – НАВЧИТИСЯ ЖИТИ ГІДНО – ЧАСТИНА ТРЕТЯ ДУХОВНЕ ВИПРОБУВАННЯ ЛЮДИНИ

Categories: Твори з зарубіжної літератури

Links